Übersetzung für "Lighten the mood" in Deutsch

He tried to lighten the mood.
Er versuchte, die Stimmung aufzuheitern.
Tatoeba v2021-03-10

Tom tried to lighten the mood.
Tom versuchte, die Stimmung aufzuheitern.
Tatoeba v2021-03-10

I know what will lighten the mood, drinks...
Ich weiß, was die Stimmung heben wird.
OpenSubtitles v2018

I'm just trying to lighten the mood.
Ich versuche nur, die Stimmung zu heben.
OpenSubtitles v2018

You know what would lighten the mood?
Wisst ihr, was die Stimmung verbessern würde?
OpenSubtitles v2018

Hey, I'm just trying to lighten the mood.
Hey, ich versuche nur die Stimmung zu heben.
OpenSubtitles v2018

To lighten the mood, there's some good news, sir.
Um die Atmosphäre zu entspannen, ich habe eine gute Nachricht:
OpenSubtitles v2018

I'm trying to lighten the mood.
Ich versuche die Stimmung zu heben.
OpenSubtitles v2018

Oh, come on, I'm just trying to lighten the mood.
Komm schon, ich versuche doch nur deine Stimmung etwas zu heben.
OpenSubtitles v2018

I'm just... I'm trying to lighten the mood.
Ich versuche nur die Stimmung aufzulockern.
OpenSubtitles v2018

No, I was trying to lighten the mood.
Nein, ich wollte die Stimmung auflockern.
OpenSubtitles v2018

Why don't we lighten the mood a bit?
Warum heben wir nicht ein wenig die Stimmung?
OpenSubtitles v2018

Just a little joke to lighten up the mood.
Nur ein kleiner Witz um die Stimmung aufzuheitern.
OpenSubtitles v2018

I'm making a joke to lighten the mood.
Ich mache einen Witz, um die Anspannung zu lösen.
OpenSubtitles v2018

I was just trying to lighten the mood.
Ich wollte bloß die Stimmung auflockern.
OpenSubtitles v2018

Just trying to lighten the mood, mate.
Ich versuche nur, die Stimmung zu heben, Kumpel.
OpenSubtitles v2018

Sorry if I'm trying to lighten the mood a little.
Tut mir leid, wenn ich uns aufheitern wollte.
OpenSubtitles v2018

For heaven's sake, I was just trying to lighten the mood.
Um Himmels Willen, ich wollte doch nur die Stimmung auflockern.
OpenSubtitles v2018

The unique Wilhelm Busch collection and an extensive collection of satirical and humorous art will lighten even the heaviest mood.
Die einzigartige Wilhelm-Busch-Sammlung sowie eine umfangreiche Sammlung an satirisch-humoristischer Kunst machen gute Laune.
ParaCrawl v7.1

Eight perfume and skincare lines that each lighten up the mood:
Acht Duft- und Pflegelinien, die jede Stimmung aufhellen:
CCAligned v1

They can be used as a conversation starter or to lighten the mood.
Sie können als Gesprächsstarter verwendet werden, oder die Stimmung aufzuhellen.
ParaCrawl v7.1

Emojis, gifs and chat programs like Slack are designed to lighten the mood in the office.
Emojis, Gifs und Chatprogramme wie Slack sollen den Ton im Büro auflockern.
ParaCrawl v7.1

That should lighten the mood.
Das sollten die Stimmung aufheitern.
OpenSubtitles v2018

Do not try to lighten the mood.
Versuch nicht, uns aufzuheitern.
OpenSubtitles v2018