Übersetzung für "Lies" in Deutsch
The
true
reform,
however,
lies
with
admissibility.
Die
wahre
Reform
liegt
allerdings
in
der
Zulässigkeit.
Europarl v8
The
strength
of
the
EU
lies
in
its
open
borders
and
free
trade.
Die
Stärke
der
Europäischen
Union
liegt
in
ihren
offenen
Grenzen
und
ihrem
Freihandel.
Europarl v8
The
EU
is
founded
on
misrepresentation,
deceit
and
lies.
Die
EU
gründet
auf
Entstellung,
Täuschung
und
Lügen.
Europarl v8
That
responsibility
lies
with
the
Council,
the
Commission
and
Parliament.
Diese
Verantwortung
liegt
beim
Rat,
der
Kommission
und
dem
Parlament.
Europarl v8
The
future
lies
in
a
green,
liberal
market
economy.
Die
Zukunft
liegt
in
einer
grünen
und
liberalen
Marktwirtschaft.
Europarl v8
What
lies
ahead
for
Europe's
industrial
policy?
Was
ist
die
Zukunft
der
europäischen
Industriepolitik?
Europarl v8
The
greatest
problem
of
adaptation,
though,
lies
elsewhere.
Das
größte
Problem
der
Anpassung
liegt
allerdings
woanders.
Europarl v8
The
future
lies
firmly
in
the
hands
of
the
people
of
Egypt.
Die
Zukunft
liegt
fest
in
den
Händen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Ägyptens.
Europarl v8
Political
perversion
means
nothing
but
lies
and
cynical
deception
of
voters.
Politische
Perversion
bedeutet
nichts
anderes
als
Lügen
und
die
zynische
Täuschung
der
Wähler.
Europarl v8
Cohesion
policy
lies
at
the
heart
of
European
policy.
Kohäsionspolitik
ist
das
Herz
der
Europapolitik.
Europarl v8
The
problem
lies
with
the
Council
of
Ministers.
Das
Problem
liegt
jedoch
beim
Ministerrat.
Europarl v8
I
do
not
think
the
entire
blame
for
the
delay
lies
with
the
Commission.
Ich
glaube
nicht,
daß
die
Kommission
allein
für
die
Verzögerungen
verantwortlich
ist.
Europarl v8
Alcohol
lies
at
the
root
of
many
of
society's
problems,
and
its
social
costs
are
high.
Alkohol
ist
die
Ursache
für
zahlreiche
gesellschaftliche
Probleme
und
verursacht
hohe
soziale
Kosten.
Europarl v8
The
responsibility
now
lies
with
the
Heads
of
State
and
Government.
Jetzt
liegt
die
Verantwortung
bei
den
Staats-
und
Regierungschefs.
Europarl v8
The
future
lies
in
biological
farming,
not
biotechnology.
Die
Zukunft
liegt
in
der
biologischen
Landwirtschaft
und
nicht
in
der
Biotechnologie.
Europarl v8
I
believe
the
initiative
for
this
kind
of
procedure
lies
elsewhere.
Ich
glaube,
die
Initiative
für
ein
solches
Vorgehen
liegt
irgendwoanders.
Europarl v8
All
responsibility
now
lies
in
the
hands
of
the
Council.
Die
gesamte
Verantwortung
liegt
jetzt
in
den
Händen
des
Rates.
Europarl v8
There
lies
the
politically
guilty
behaviour
of
the
Commission.
Darin
liegt
das
politisch
schuldhafte
Verhalten
der
Kommission.
Europarl v8