Übersetzung für "Lie in the past" in Deutsch
Furthermore,
he
regrets
the
things
that
lie
in
the
past.
Außerdem
trauert
er
dem
nach,
was
in
der
Vergangenheit
liegt.
ParaCrawl v7.1
Its
roots
lie
in
the
past,
but
it
predetermines
the
future.
Ihre
Wurzeln
liegen
zwar
in
der
Vergangenheit,
bestimmen
aber
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
Forward-looking
statements
are
statements
describing
facts
which
do
not
lie
in
the
past.
Zukunftsgerichtete
Aussagen
sind
Aussagen,
die
nicht
Tatsachen
der
Vergangenheit
beschreiben.
ParaCrawl v7.1
The
roots
of
this
project
lie
far
in
the
past.
Die
Wurzeln
dieses
Projektes
liegen
weit
in
der
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
The
original
roots
of
the
concert
lie
deep
in
the
past.
Die
Urquellen
des
Stroms
von
dem
Konzert
sind
tief
in
der
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
What
we
should
do
doesn't
lie
in
the
past.
Was
man
tun
sollte,
liegt
immer
in
der
Zukunft,
aber
niemals
in
der
Vergangenheit!
OpenSubtitles v2018
In
stroke
events
that
lie
farther
in
the
past,
the
application
of
Physical
Vascular
Therapy
mainly
depends
on
the
prescribed
medication.
Bei
einem
älteren
Schlaganfallsgeschehen
hängt
die
Anwendung
der
Physikalischen
Gefässtherapie
hauptsächlich
von
den
verschriebenen
Medikamenten
ab.
ParaCrawl v7.1
30
years
of
vicious
oppression,
marked
only
by
a
few
bloodied
milestones
of
failed
invasions
abroad
and
genocidal
assaults
at
home
lie
in
the
past.
Dreißig
Jahre
brutaler
Unterdrückung,
die
von
einigen
fehlgeschlagenen,
blutigen
Invasionen
im
Ausland
und
Völkermord
im
eigenen
Land
gekennzeichnet
waren,
gehören
der
Vergangenheit
an.
Europarl v8
This
means
that
the
further
the
measured
values
or
the
input
variables
acquired
in
the
time
series
lie
back
in
the
past,
the
longer
is
the
interval
selected
to
be,
in
order
still
to
be
able
to
obtain
just
one
statistical
expression
of
these
values.
Das
heißt
je
weiter
die
Meßwerte
bzw.
die
in
der
Zeitreihe
erfaßten
Eingangsgrößen
in
der
Vergangenheit
zurückliegen,
desto
breiter
wird
das
Intervall
gewählt,
um
nur
noch
eine
statistische
Aussage
dieser
Werte
treffen
zu
können.
EuroPat v2
Using
a
convolution
of
the
time
series
in
the
manner
of
diagram
D
3,
account
is
in
particular
taken
of
the
fact
that
forwardly
directed
neural
networks
have
no
memory,
or
remembrance,
and
that
values
which
lie
far
back
in
the
past
must
also
be
taken
into
account
as
input
variables
for
such
networks.
Mit
einer
Faltung
der
Zeitreihe
nach
Art
von
D3
wird
besonders
der
Tatsache
Rechnung
getragen,
daß
vorwarts
gerichtete
neuronale
Netze
kein
Gedächtnis
besitzen
und
das
Werte,
die
weit
in
der
Vergangenheit
zurückliegen
auch
als
Eingangsgröße
für
solche
Netze
berücksichtigt
werden
müssen.
EuroPat v2
From
this
data,
the
preprocessor
PRP
forms
input
variables
for
the
neural
network
NN,
by
combining
values
of
the
measurement
results
of
the
sensor
SENS
lying
further
back
in
intervals
whose
length
is
selected
to
be
greater
the
further
these
measured
values
lie
back
in
the
past.
Der
Praprozessor
bildet
aus
diesen
Daten
Eingangsgrößen
für
das
neuronale
Netz
NN,
indem
er
weiter
zurückliegende
Werte
der
Meßergebnisse
des
Sensors
in
Intervallen
zusammenfaßt,
deren
Breite
um
so
breiter
gewählt
wird,
je
weiter
diese
Meßwerte
in
der
Vergangenheit
liegen.
EuroPat v2
But
the
nagging
questions
about
the
campaign's
legitimacy
lie
less
in
the
past,
and
more
in
the
ongoing
absence
of
virtually
any
semblance
of
the
rule
of
law
in
Iraq.
Die
drängenden
Fragen
über
die
Legitimität
der
militärischen
Kampagne
haben
ihren
Ursprung
allerdings
weniger
in
der
Vergangenheit
als
vielmehr
in
der
gegenwärtigen
Situation
im
Irak,
wo
nicht
der
geringste
Ansatz
von
Rechtsstaatlichkeit
zu
erkennen
ist.
News-Commentary v14
In
our
archipelago,
I
believe
that
fossiliferous
formations
could
be
formed
of
sufficient
thickness
to
last
to
an
age,
as
distant
in
futurity
as
the
secondary
formations
lie
in
the
past,
only
during
periods
of
subsidence.
Ich
glaube,
dass
Fossilien-führende
Formationen,
hinreichend
mächtig
um
bis
zu
einer
eben
so
weit
in
der
Zukunft
entfernten
Zeit
zu
reichen,
als
die
Sekundar-Formalioncn
bereits
hinter
uns
liegen,
nur
wahrend
Perioden
der
Senkung
in
dem
Archipel
entstehen
konnten.
ParaCrawl v7.1
Such
an
intervention
(as
the
"adoption
right
")
has
not
occurred
even
in
the
examples
of
human
development
which
lie
far
in
the
past.
Einen
derartigen
Eingriff
(wie
das
"Adoptionsrecht")
hat
es
auch
bei
den
lang
zurückliegenden
Beispielen
der
menschlichen
Entwicklung
nicht
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Note:
MRP
suggestions
whose
demand
date
lie
in
the
past
receive
the
"
Demand
Date
in
Past
"
MRP
reference.
Hinweis:
Dispositionsvorschläge,
deren
Bedarfstermine
in
der
Vergangenheit
liegen,
enthalten
den
Dispositionshinweis
"
Bedarfsdatum
in
Verg
".
ParaCrawl v7.1
The
cycles
or
sections
which
are
no
longer
relevant
or
the
sections
and
cycles
which
lie
in
the
past
can
be
discarded.
Die
nicht
mehr
relevanten
Zyklen
bzw.
Schnitte
bzw.
die
in
der
Vergangenheit
liegenden
Schnitte
und
Zyklen
können
verworfen
werden.
EuroPat v2
Should
larger
interventions,
e.g.
heart
operations
or
severe
diseases
lie
further
in
the
past,
information
about
these
events
is
also
helpful.
Sollten
größere
Eingriffe,
z.B.
Herzoperationen
oder
schwere
Erkrankungen
weiter
zurückliegen,
sind
auch
Informationen
über
diese
Ereignisse
hilfreich.
ParaCrawl v7.1
Paradoxically,
the
periods
in
time
chosen
as
the
identifying
ages
of
the
cities
–
for
example,
the
Middle
Ages,
the
Renaissance
or
the
Baroque
–
all
lie
far
in
the
past.
Paradoxerweise
gelten
für
die
wiederaufgebauten
Städte
Zeitalter
als
identitätsstiftend,
die
weit
in
der
Vergangenheit
liegen,
wie
z.
B.
das
Mittelalter,
die
Renaissance
oder
der
Barock.
ParaCrawl v7.1
The
beauty
of
this
blowzy
process
does
not
lie
in
re-reading
the
past,
but
in
figuring
the
present,
which
again
stands
in
on
the
urban
stage
for
the
desired
future
which
should
have
been
now.
Die
Schönheit
dieses
schlampigen
Prozesses
liegt
nicht
im
Neulesen
der
Vergangenheit,
sondern
im
Verstehen
der
Gegenwart,
was
wiederum
für
eine
urbane
Bühne
der
erwünschten
Zukunft
steht,
die
jetzt
gewesen
sein
soll.
ParaCrawl v7.1
Jordan:
Well,
I
got
the
idea
for
the
old
Tongue
simply
because
the
core
beginnings
of
this
story
lie
3000
years
in
the
past
--
and
I've
never
heard
of
a
language
remaining
unchanged
over
that
length
of
time.
Jordan:
Nun,
die
Idee
für
die
Alte
Sprache
hatte
ich
daher,
daß
ganz
einfach
die
Kernanfänge
dieser
Geschichte
3000
Jahre
zurückliegen
-
und
ich
habe
noch
nie
gehört,
daß
eine
Sprache
über
einen
so
langen
Zeitraum
unverändert
bleibt.
ParaCrawl v7.1
Formations
rich
in
fossils
of
many
kinds,
and
of
thickness
sufficient
to
last
to
an
age
as
distant
in
futurity
as
the
secondary
formations
lie
in
the
past,
would
generally
be
formed
in
the
archipelago
only
during
periods
of
subsidence.
An
Fossilen
reiche
und
hinreichend
mächtige
Formationen
um
bis
zu
einer
eben
so
weit
in
der
Zukunft
entfernten
Zeit
zu
reichen,
als
die
Secundärformationen
bereits
hinter
uns
liegen,
würden
im
Allgemeinen
nur
während
der
Perioden
der
Senkung
in
dem
Archipel
entstehen
können.
ParaCrawl v7.1
There's
no
sense
trying
a
former
Nazi
70
years
after
the
fact,
the
conservative
daily
Die
Welt
believes:
"Clearly
certain
parts
of
the
German
judiciary
wish
to
leave
no
stone
unturned
and
to
have
the
law
prevail
over
a
sense
of
mercy.
Even
though
this
is
essentially
senseless,
for
example
regarding
crimes
that
lie
so
far
in
the
past
that
the
perpetrator
or
perpetrators
inspire
pity
rather
than
horror.
Extremely
lengthy
periods
of
time
should
not
pass
between
crime
and
prosecution,
not
just
for
the
sake
of
the
victims
but
also
so
that
perpetrators
can
appropriately
atone
for
their
crimes.
Zeitlicher
Abstand
zur
Tat
viel
zu
groß
70
Jahre
nach
Ende
der
NS-Zeit
einen
Prozess
zu
führen,
ist
nach
Ansicht
der
konservativen
Tageszeitung
Die
Welt
unsinnig:
Es
gibt
"offenbar
in
Teilen
der
deutschen
Justiz
den
Wunsch,
dort
durchzugreifen
und
Recht
vor
Gnade
ergehen
zu
lassen,
wo
es
weitgehend
sinnlos
ist,
zum
Beispiel
bei
Verbrechen,
die
so
lange
zurückliegen,
dass
der
oder
die
Täter
eher
Mitleid
als
Entsetzen
hervorrufen.
Tat
und
Strafverfolgung
sollten
in
einem
zeitlichen
Zusammenhang
stehen,
nicht
nur
den
Opfern
zuliebe,
sondern
auch
damit
der
Täter
angemessen
büßen
kann.
ParaCrawl v7.1