Übersetzung für "Licensing body" in Deutsch
The
publicly
available
information
with
regard
to
those
procedures
shall
also
specify
any
fees
(excluding
travel
expenses)
charged
by
the
accreditation
or
licensing
body
for
the
notification
and
supervision.
Die
Akkreditierungs-
oder
Zulassungsstelle
macht
ihre
Verfahren
für
die
Mitteilung
von
Angaben
durch
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
akkreditierte
Umweltgutachter
öffentlich
verfügbar
und
leicht
zugänglich.
DGT v2019
The
accreditation
or
licensing
body
shall
recommend
its
accredited
or
licensed
environmental
verifiers
to
inform
their
client
organisations
that
they
are
required
to
allow
supervision
in
accordance
with
Article
23(6)
of
Regulation
(EC)
No
1221/2009
and
that
refusal
to
allow
such
supervision
can
preclude
the
organisations
from
being
registered.
Im
Rahmen
ihrer
Tätigkeiten
zur
Beaufsichtigung
der
durch
sie
akkreditierten
oder
zugelassenen
Umweltgutachter
prüft
die
Akkreditierungs-
oder
Zulassungsstelle
auch,
dass
der
Mitteilungspflicht
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr. 1221/2009
nachgekommen
wurde,
wenn
der
Umweltgutachter
Gutachtertätigkeiten
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
vorgenommen
hat.
DGT v2019
The
environmental
verifier
shall
provide
to
the
Accreditation
or
Licensing
Body
appropriate
evidence
of
its
competence,
including
knowledge,
relevant
experience
and
technical
capacities
relevant
to
the
scope
of
the
requested
accreditation
or
licence
in
the
following
fields:
Der
Umweltgutachter
weist
der
Akkreditierungsstelle
oder
Zulassungsstelle
auf
geeignete
Weise
nach,
dass
er
in
den
folgenden
Bereichen
über
die
für
die
beantragte
Akkreditierung
oder
Zulassung
erforderlichen
Qualifikationen,
einschließlich
der
Kenntnisse,
einschlägigen
Erfahrungen
und
technischen
Fähigkeiten,
verfügt:
DGT v2019
The
Accreditation
or
Licensing
Body
may
require
conditions
other
than
those
referred
to
in
paragraph
1
only
where
those
other
conditions
do
not
prejudice
the
right
of
the
environmental
verifier
to
provide
services
in
a
Member
State
other
than
the
one
where
the
accreditation
or
licence
was
granted.
Die
Akkreditierungsstelle
oder
die
Zulassungsstelle
kann
andere
als
die
in
Absatz
1
genannten
Anforderungen
nur
stellen,
wenn
diese
das
Recht
des
Umweltgutachters,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
tätig
zu
werden
als
dem,
in
dem
ihm
die
Akkreditierung
oder
die
Zulassung
erteilt
wurde,
nicht
einschränken.
DGT v2019
The
Accreditation
or
Licensing
Body
shall
not
use
the
procedure
referred
to
in
paragraph
1
to
delay
the
arrival
of
the
environmental
verifier.
Die
Akkreditierungsstelle
oder
die
Zulassungsstelle
darf
das
Verfahren
gemäß
Absatz
1
nicht
dazu
nutzen,
die
Aufnahme
der
Umweltgutachtertätigkeit
zu
verzögern.
DGT v2019
The
start
of
the
activity
shall
be
notified
to
that
Accreditation
or
Licensing
Body
in
accordance
with
the
timing
set
out
in
Article
24(1).
Die
Aufnahme
der
Tätigkeit
ist
dieser
Akkreditierungsstelle
oder
Zulassungsstelle
innerhalb
der
in
Artikel
24
Absatz
1
genannten
Frist
zu
melden.
DGT v2019
At
least
six
weeks
before
verification
or
validation
in
a
third
country,
the
environmental
verifier
shall
notify
its
accreditation
or
licence
details
and
the
time
and
place
of
the
verification
or
validation
to
the
Accreditation
or
Licensing
Body
of
the
Member
State
in
which
the
organisation
concerned
intends
to
apply
for
registration
or
is
registered.
Spätestens
sechs
Wochen
vor
der
Aufnahme
von
Gutachter-
oder
Validierungstätigkeiten
in
einem
Drittland
teilt
der
Umweltgutachter
der
Akkreditierungsstelle
oder
der
Zulassungsstelle
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
betreffende
Organisation
die
Registrierung
zu
beantragen
beabsichtigt
oder
registriert
ist,
die
Einzelheiten
seiner
Akkreditierung
oder
Zulassung
sowie
Ort
und
Zeitpunkt
der
Begutachtung
oder
Validierung
mit.
DGT v2019
The
verification
and
validation
activities
shall
be
subject
to
supervision
by
the
Accreditation
or
Licensing
Body
of
the
Member
State
in
which
the
environmental
verifier
is
accredited
or
licensed.
Die
Gutachter-
und
Validierungstätigkeit
unterliegt
der
Aufsicht
durch
die
Akkreditierungsstelle
oder
Zulassungsstelle
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Umweltgutachter
akkreditiert
oder
zugelassen
ist.
DGT v2019
The
start
of
the
activity
shall
be
notified
to
that
Accreditation
or
Licensing
Body
in
accordance
with
the
timing
set
out
in
paragraph
2.
Die
Aufnahme
der
Tätigkeit
ist
dieser
Akkreditierungsstelle
oder
Zulassungsstelle
innerhalb
der
in
Absatz
2
genannten
Frist
zu
melden.
DGT v2019
In
the
case
of
a
refusal
of
accreditation
or
licence,
the
Accreditation
or
Licensing
Body
shall
inform
the
environmental
verifier
of
the
reasons
for
the
decision.
Lehnt
die
Akkreditierungs-
oder
Zulassungsstelle
die
Akkreditierung
oder
Zulassung
ab,
so
teilt
sie
dem
Umweltgutachter
die
Gründe
für
ihre
Entscheidung
mit.
DGT v2019
Accreditation
or
Licensing
Bodies
shall
establish,
revise
and
update
a
list
of
environmental
verifiers
and
their
scope
of
accreditation
or
licence
in
their
Member
States
and
shall
communicate
each
month,
directly
or
via
the
national
authorities
as
decided
by
the
Member
State
concerned,
changes
in
that
list
to
the
Commission
and
to
the
Competent
Body
of
the
Member
State
where
the
Accreditation
or
Licensing
Body
is
located.
Die
Akkreditierungs-
oder
Zulassungsstellen
erstellen,
überarbeiten
und
aktualisieren
eine
Liste
der
Umweltgutachter
in
ihrem
Mitgliedstaat
und
des
Geltungsbereichs
der
Akkreditierung
oder
Zulassung
und
teilen
monatlich
auf
direktem
Wege
oder
über
die
von
den
Mitgliedstaaten
bestimmten
nationalen
Behörden
der
Kommission
und
der
zuständigen
Stelle
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sie
ansässig
sind,
Änderungen
dieser
Liste
mit.
DGT v2019
The
Accreditation
or
Licensing
Body
shall
inform
the
environmental
verifier
of
the
reasons
for
the
measures
taken
and,
if
applicable,
of
the
process
of
discussion
with
the
competent
enforcement
authority.
Die
Akkreditierungs-
oder
Zulassungsstelle
unterrichtet
den
Umweltgutachter
über
die
Gründe
für
die
getroffenen
Maßnahmen
und
gegebenenfalls
über
die
Gespräche
mit
der
zuständigen
Durchsetzungsbehörde.
DGT v2019
Suspension
of
the
accreditation
or
licence
shall
be
lifted
where
the
Accreditation
or
Licensing
Body
has
received
satisfactory
information
that
the
environmental
verifier
complies
with
this
Regulation.
Die
Aussetzung
der
Akkreditierung
oder
Zulassung
wird
rückgängig
gemacht,
wenn
die
Akkreditierungs-
oder
Zulassungsstelle
hinreichend
darüber
informiert
worden
ist,
dass
der
Umweltgutachter
diese
Verordnung
einhält.
DGT v2019
The
competent
bodies
should
coordinate
their
activities
with
the
accreditation
and
licensing
bodies
in
their
Member
States
in
order
to
ensure
that
whenever
the
Member
States
provide
for
registration
of
organisations
from
third
countries
both
the
competent
body
and
the
accreditation
or
licensing
body
are
able
to
fulfil
their
respective
tasks
in
a
coordinated
way.
Die
zuständigen
Stellen
sollten
ihre
Tätigkeit
mit
den
Akkreditierungs-
und
Zulassungsstellen
in
ihren
Mitgliedstaaten
abstimmen,
damit
gewährleistet
ist,
dass
sowohl
die
zuständige
Stelle
als
auch
die
Akkreditierungs-
bzw.
Zulassungsstelle
ihre
jeweiligen
Aufgaben
koordiniert
erfüllen
können,
wenn
die
Mitgliedstaaten
die
Registrierung
von
Organisationen
aus
Drittländern
vorsehen.
DGT v2019
Compliance
with
these
requirements
shall
be
ensured
through
the
assessment
carried
out
prior
to
the
accreditation
or
licensing
and
through
the
supervision
by
the
Accreditation
or
Licensing
Body.
Die
Einhaltung
dieser
Vorschriften
wird
durch
die
vor
der
Akkreditierung
oder
Zulassung
erfolgende
Beurteilung
und
durch
die
von
der
Akkreditierungsstelle
oder
Zulassungsstelle
wahrgenommene
Beaufsichtigung
sichergestellt.
DGT v2019