Übersetzung für "Liable to pay costs" in Deutsch
However
upgrades
corresponding
to
the
jump
of
e.g.
2.x
on
3.x
are
liable
to
pay
the
costs.
Upgrades
hingegen
entsprechen
dem
Sprung
von
z.B.
2.x
auf
3.x
und
sind
kostenpflichtig.
CCAligned v1
Did
you
need
support
for
a
older
version,
we
can
do
this
liable
to
pay
the
costs.
Sollten
Sie
eine
ältere
Version
haben,
können
Sie
unseren
Support
kostenpflichtig
nutzen.
CCAligned v1
Without
a
registration
the
offers
liable
to
pay
costs
cannot
be
taken
up.
Ohne
eine
Registrierung
können
die
kostenpflichtigen
Angebote
nicht
in
Anspruch
genommen
werden.
CCAligned v1
The
opsi-client-agent
for
Linux
ist
part
of
the
co-funding
project
Linux
Agent,
which
is
liable
to
pay
costs.
Der
opsi-client-agent
für
Linux
ist
Bestandteil
des
Kofinanzierungsprojektes
Linux
Agent
und
derzeit
kostenpflichtig.
ParaCrawl v7.1
Are
the
entries
on
the
market
place
liable
to
pay
costs?
Sind
die
Einträge
auf
dem
Marktplatz
kostenpflichtig?
ParaCrawl v7.1
Of
course
one
organizes
also
liable
to
pay
the
costs
penalty
and
riding
along
opportunities
to
everyone
the
action
mentioned.
Selbstverständlich
organisiert
man
zu
jeder
der
genannten
Aktion
auch
kostenpflichtige
Busse
und
Mitfahrgelegenheiten.
ParaCrawl v7.1
Version
jumps
(e.g.
from
version
2015
to
version
2016)
are
liable
to
pay
the
costs
!!!
Versionssprünge
(z.B.
von
Version
2017
auf
Version
2018)
sind
kostenpflichtig
!!!
CCAligned v1
The
recording
of
high-resolution
image
data
is
liable
to
pay
costs
and
shall
be
agreed
upon
with
Gruppe28.
Das
Speichern
von
HighRes-Bilddaten
aus
der
Bilddatenbank
ist
kostenpflichtig
und
muÃ
mit
Gruppe28
vereinbart
werden.
ParaCrawl v7.1
By
Outlook
date
or
liable
to
pay
the
costs
SMS
reminds
the
baby
planner
parents
into
spe
of
the
obligation
rendezvous.
Per
Outlook-Termin
oder
kostenpflichtiger
SMS
erinnert
der
Babyplaner
Eltern
in
spe
an
das
Pflicht-Rendezvous.
ParaCrawl v7.1
If
you
need
your
midwife
more
regularly,
you
will
be
personally
liable
to
pay
for
the
costs.
Wenn
Sie
Ihre
Hebamme
öfter
brauchen,
müssen
Sie
die
Kosten
dafür
zur
Gänze
selbst
zahlen.
CCAligned v1
The
obligation
to
let
a
liable
to
pay
the
costs
energy
document
of
identification
provide
meets
alone
the
owner
of
the
real
estate.
Die
Pflicht,
einen
kostenpflichtigen
Energieausweis
erstellen
zu
lassen,
trifft
allein
den
Eigentümer
der
Immobilie.
ParaCrawl v7.1
The
inclusion
of
a
liable
to
pay
the
costs
legal
advice
(“warning”)
is
not
necessary
for
it
for
your
part.
Die
Einbeziehung
eines
kostenpflichtigen
Rechtsbeistandes
Ihrerseits
(”Abmahnung”)
ist
dafür
nicht
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
For
January
we
draw
five
free
entrances
by
lots
to
our
otherwise
liable
to
pay
the
costs
Premiumbereich
for
one
month.
Für
Januar
verlosen
wir
fünf
freie
Zugänge
zu
unserem
ansonsten
kostenpflichtigen
Premiumbereich
für
einen
Monat.
ParaCrawl v7.1
Afterwards
again
the
past
liable
to
pay
the
costs
offer
(8
expenditures
to
cost
5,
-
euro)
is
to
apply.
Danach
soll
wieder
das
bisherige
kostenpflichtige
Angebot
(8
Ausgaben
kosten
5,-
Euro)
gelten.
ParaCrawl v7.1
Outside
the
warranty
period
you
can
of
course
also
order
spare
parts,
but
these
are
then
liable
to
pay
the
costs.
Außerhalb
der
Gewährleistungsfrist
kannst
Du
natürlich
auch
Ersatzteile
bestellen,
diese
sind
dann
jedoch
kostenpflichtig.
ParaCrawl v7.1
The
inclusion
of
a
liable
to
pay
the
costs
legal
advice
("warning")
is
not
necessary
for
it
for
your
part.
Die
Einbeziehung
eines
kostenpflichtigen
Rechtsbeistandes
Ihrerseits
("Abmahnung")
ist
dafür
nicht
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
This
module
is
liable
to
pay
costs
and
is
only
available
at
the
client
if
it
has
been
bought.
Dieses
Modul
ist
kostenpflichtig
und
steht
nur
zur
Verfügung,
wenn
dieses
Modul
käuflich
erworben
wurde.
ParaCrawl v7.1
Under
existing
liability
regimes,
the
responsible
party
may
not
always
be
clearly
identifiable
and/or
may
not
be
able,
or
liable,
to
pay
all
the
costs
to
remedy
the
damage
it
has
caused.
Die
derzeit
geltenden
Haftungsregelungen
ermöglichen
es
nicht
immer,
den
Verantwortlichen
eindeutig
zu
bestimmen,
und
dieser
ist
möglicherweise
nicht
in
der
Lage
,
alle
Kosten
zu
tragen
und
die
von
ihm
verursachten
Schäden
zu
beheben,
oder
haftet
nicht
dafür.
TildeMODEL v2018
Under
existing
liability
regimes,
the
party
responsible
may
not
always
be
clearly
identifiable
and
may
not
be
able,
or
liable,
to
pay
all
the
costs
to
remedy
the
damage
it
has
caused.
Die
derzeit
geltenden
Haftungsregelungen
ermöglichen
es
nicht
immer,
den
Verantwortlichen
eindeutig
zu
bestimmen,
und
dieser
ist
möglicherweise
nicht
in
der
Lage,
alle
Kosten
zu
tragen
und
die
von
ihm
verursachten
Schäden
zu
beheben,
oder
haftet
nicht
dafür.
DGT v2019
When
the
persons
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
and
the
members
of
their
families
reside
in
a
Member
State
where
the
right
to
receive
benefits
in
kind
is
not
subject
to
conditions
of
insurance,
or
of
activity
as
an
employed
or
self-employed
person,
they
shall
be
liable
to
pay
the
full
costs
of
benefits
in
kind
provided
in
their
country
of
residence.
Wohnen
die
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Personen
und
ihre
Familienangehörigen
in
einem
Mitgliedstaat,
in
welchem
Sachleistungsansprüche
nicht
von
Versicherungsbedingungen
oder
von
der
Ausübung
einer
Beschäftigung
oder
selbständigen
Erwerbstätigkeit
abhängen,
so
sind
sie
verpflichtet,
die
Kosten
der
ihnen
in
ihrem
Wohnstaat
gewährten
Sachleistungen
in
voller
Höhe
zu
tragen.
DGT v2019
Substantial
parts
of
MTA
training
in
theory
and
practice
as
well
as
current
learning
contents
of
molecular
biology,
molecular
medicine
and
genetic
engineering
obtain
the
liable
to
pay
the
costs
training
as
the
biomedical
assistant
in
compact
form.
Die
kostenpflichtige
Ausbildung
zum
Biomedizinischen
Assistenten
vermittelt
in
Kompaktform
wesentliche
Teile
einer
MTA-Ausbildung
in
Theorie
und
Praxis
sowie
aktuelle
Lerninhalte
der
Molekularbiologie,
Molekularen
Medizin
und
Gentechnik.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
blocking
of
the
service
due
to
late
payment,
the
customer
remains
liable
to
pay
the
costs
incurred
during
the
block
period,
regardless
of
use.
Im
Falle
einer
Sperrung
wegen
Zahlungsverzugs
bleibt
der
Kunde
verpflichtet,
die
für
den
Zeitraum
der
Sperrung
anfallenden
nutzungsunabhängigen
Entgelte
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
After
information
citizens
of
Berlin
of
the
Telekommunikationsdienstleisters
Servicenummer4you.de
contain
the
AGB
of'
s
of
all
announced
cases
a
customer
Hotline,
which
means
a
connection
to
an
expensive
service
number
or
a
liable
to
pay
the
costs
Premium
SMS
number.
Nach
Informationen
des
Berliner
Telekommunikationsdienstleisters
Servicenummer4you.de
enthalten
die
AGB’s
aller
bisher
gemeldeter
Fälle
eine
Kunden-Hotline,
die
eine
Verbindung
zu
einer
teuren
Servicenummer
oder
eine
kostenpflichtige
Premium-SMS-Nummer
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
If,
despite
reminder,
the
invoice
should
not
be
paid
within
the
prescribed
time
limit,
we
reserve
ourselves
the
right
to
close
the
account
liable
to
pay
the
costs
(EUR/US$
50.
Sollte
trotz
Mahnung
die
Rechnung
bis
zur
gesetzten
Frist
nicht
bezahlt
werden,
behalten
wir
uns
vor,
den
Account
kostenpflichtig
(EUR/US$
50.--)
bis
zur
Bezahlung
aller
offenen
Beträge
zu
sperren.
ParaCrawl v7.1
An
appropriate
Plug-In
for
the
server
would
have
to
be
paid
extra,
thus
a
service,
which
was
available
before
free
of
charge,
is
from
now
on
suddenly
liable
to
pay
the
costs.
Ein
entsprechendes
Plug-In
für
den
Server
müsste
extra
bezahlt
werden,
also
eine
Leistung,
die
vorher
kostenlos
zur
Verfügung
stand,
ist
ab
jetzt
plötzlich
kostenpflichtig.
ParaCrawl v7.1