Übersetzung für "Liable to compensate" in Deutsch
In
the
event
that
he
failed
to
fulfil
that
obligation,
he
would
be
liable
to
compensate
his
client.
Verletze
er
diese
Verpflichtung,
sei
er
seinem
Auftraggeber
zum
Schadensersatz
verpflichtet.
EUbookshop v2
The
seller
might
also
be
liable
to
compensate
the
buyer
if
he
withdraws.
Der
Verkäufer
ist
auch
verantwortlich,
den
Käufer
zu
entschädigen,
wenn
er
sich
zurückzieht.
ParaCrawl v7.1
The
producer
(or
the
importer)
is
liable
to
compensate
the
death
or
personal
injury
and
damages
to
property
caused
by
the
defective
product,
whether
or
not
he
is
negligent.
Der
Hersteller
(oder
der
Importeur)
haftet
für
Schaden
durch
Tod
und
Körperverletzungen
und
für
Vermögensschäden,
die
durch
das
fehlerhafte
Produkt
verursacht
worden
sind,
ungeachtet
der
Tatsache,
ob
er
fahrlässig
gehandelt
hat
oder
nicht.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
infringement
of
the
legislation
or
non-compliance
with
the
requirements
laid
down,
manufacturers
will
be
liable
to
compensate
the
loss
caused
to
retail
investors.
Bei
einem
Verstoß
gegen
die
Vorschriften
bzw.
bei
Nichteinhaltung
der
Auflagen
ist
der
Anbieter
verpflichtet,
den
dem
Kleinanleger
entstandenen
Schaden
auszugleichen.
TildeMODEL v2018
Schneider
claimed
that
the
manifest
errors
of
assessment
and
the
breach
of
its
right
to
be
heard
found
in
Schneider
I68
constituted
"sufficiently
serious
breaches"
such
as
to
render
the
Community
liable
to
compensate
the
damage
which
it
incurred
by
reason
of
its
resale
of
Legrand
at
a
price
below
that
which
it
had
to
pay
to
acquire
it.
Die
Klägerin
brachte
vor,
die
im
Urteil
Schneider
I68
festgestellten
offenkundigen
Beurteilungsfehler
und
die
Verletzung
ihres
Rechts
auf
Anhörung
stellten
„hinreichend
qualifizierte
Verstöße“
dar,
um
die
Gemeinschaft
für
die
Erstattung
des
Schadens
haftbar
zu
machen,
der
der
Klägerin
aufgrund
des
Weiterverkaufs
von
Legrand
zu
einem
niedrigeren
Preis
als
dem
Preis
für
deren
Erwerb
entstanden
war.
TildeMODEL v2018
If
Leipzig
Airport
cannot
fulfil
the
conditions
subsequent
to
the
start
of
the
new
hub,
Leipzig
Airport
and
MFAG
are
liable
to
compensate
all
damages
and
losses
which
DHL
incurs.
Kann
der
Flughafen
Leipzig
diese
Bedingungen
nach
Inbetriebnahme
des
neuen
Drehkreuzes
nicht
erfüllen,
so
sind
der
Flughafen
Leipzig
und
die
MFAG
verpflichtet,
Ersatz
für
alle
DHL
entstehenden
Schäden
und
Verluste
zu
leisten.
DGT v2019
Likewise,
if
a
TSO
does
not
fulfil
its
obligation,
it
shall
be
liable
to
compensate
the
market
participant
for
the
loss
of
capacity
rights.
Ebenso
muss
ein
ÜNB,
der
seiner
Verpflichtung
nicht
nachkommt,
den
Marktteilnehmer
für
den
Verlust
von
Kapazitätsrechten
entschädigen.
DGT v2019
In
any
event
they
shall
not
be
liable
to
compensate
the
person
who
uses
the
data
for
any
loss
of
profit,
loss
of
business,
or
any
other
indirect
incidental,
special
or
consequential
damages
of
any
kind
arising
from
a
breach
of
their
obligations
under
this
Regulation.
In
keinem
Fall
sind
sie
verpflichtet,
einer
Person,
die
die
Daten
verwendet,
einen
etwaigen
Gewinnausfall,
entgangene
Geschäftsmöglichkeiten
oder
sonstige
indirekte
zufällige
Schäden,
besondere
Schäden
oder
Folgeschäden
jedweder
Art,
die
aus
einem
Verstoß
gegen
ihre
Verpflichtungen
aus
dieser
Verordnung
entstehen,
zu
ersetzen.
DGT v2019
Paragraph
10
provides
that
Member
States
which
do
not
fulfil
their
obligations
as
regards
the
COPE
Fund
shall
be
liable
to
compensate
the
COPE
Fund
for
any
loss
caused
thereby.
In
Absatz
10
ist
festgelegt,
dass
Mitgliedstaaten,
die
ihren
Verpflichtungen
gegenüber
dem
COPE-Fonds
nicht
nachkommen,
den
Fonds
für
alle
daraus
entstehenden
Schäden
zu
entschädigen
haben.
TildeMODEL v2018
Before
issuing
an
EAPO,
the
court
may
require
the
provision
of
a
security
deposit
or
an
equivalent
assurance
by
the
claimant
to
ensure
compensation
for
any
damage
suffered
by
the
defendant
to
the
extent
the
claimant
is
liable
to
compensate
such
damage
under
national
law.
Vor
Erlass
eines
EuBvKpf
kann
das
Gericht
die
Hinterlegung
einer
Kaution
oder
einer
gleichwertigen
Sicherheitsleistung
durch
den
Antragsteller
verlangen,
um
sicherzustellen,
dass
der
Antragsgegner
Ersatz
für
einen
etwaigen
erlittenen
Schaden
erhält,
soweit
der
Antragsteller
nach
nationalem
Recht
für
einen
solchen
Schaden
haftbar
gemacht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
infringements
of
proprietary
rights
of
third
parties
in
connection
with
the
seller’s
performance
in
countries
of
the
European
Union,
North
America,
Japan,
China,
Brazil,
(...)
as
well
as
in
such
countries
stated
in
the
order
or
countries
in
which
the
seller
produces
the
goods
are
has
them
produced,
the
seller
is
liable
to
compensate
us
for
the
damage
arisen
thereby.
Im
Falle
der
Verletzung
von
Schutzrechten
Dritter
im
Zusammenhang
mit
Leistungen
des
Verkäufers
in
Ländern
der
Europäischen
Union,
Nordamerika,
Japan,
China,
Brasilien
sowie
solchen
Ländern,
die
wir
dem
Verkäufer
in
der
Bestellung
mitteilen,
oder
Ländern,
in
denen
der
Verkäufer
die
Waren
herstellt
oder
herstellen
lässt,
ist
uns
der
Verkäufer
zum
Ersatz
des
hieraus
entstehenden
Schadens
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases,
the
customer,
in
addition
to
injunctive
relief,
is
liable
to
compensate
InterNetX
for
the
damages
suffered
or
incurred,
and
shall
indemnify
and
hold
harmless
InterNetX
from
any
damages
or
reimbursements
to
third
parties
from
said
violation.
Der
Kunde
ist
in
solchen
Fällen
-
neben
der
Unterlassung
des
weiteren
Verstoßes
-
zum
Ersatz
des
InterNetX
entstandenen
und
noch
entstehenden
Schadens,
sowie
zur
Freihaltung
und
Freistellung
von
evtl.
Schadensersatz-
und
Aufwendungsersatzansprüchen
Dritter,
die
durch
den
Verstoß
verursacht
werden,
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
Should
you
negligently
or
intentionally
provide
us
with
false
information
or
fail
to
correct
your
details
where
necessary,
you
shall
be
liable
to
compensate
Savills
for
any
costs
and
damages
incurred
as
a
result.
Sollten
Sie
unschuldhaft
falsche
Angaben
übermitteln
oder
Ihre
Angaben
bei
Bedarf
nicht
berichtigten,
so
haften
Sie
uns
für
alle
daraus
entstehenden
Schäden.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
infringements
of
proprietary
rights
of
third
parties
in
connection
with
the
seller's
performance
in
countries
of
the
European
Union,
North
America,
Japan,
China,
Brazil,
(...)
as
well
as
in
such
countries
stated
in
the
order
or
countries
in
which
the
seller
produces
the
goods
are
has
them
produced,
the
seller
is
liable
to
compensate
us
for
the
damage
arisen
thereby.
Im
Falle
der
Verletzung
von
Schutzrechten
Dritter
im
Zusammenhang
mit
Leistungen
des
Verkäufers
in
Ländern
der
Europäischen
Union,
Nordamerika,
Japan,
China,
Brasilien
sowie
solchen
Ländern,
die
wir
dem
Verkäufer
in
der
Bestellung
mitteilen,
oder
Ländern,
in
denen
der
Verkäufer
die
Waren
herstellt
oder
herstellen
lässt,
ist
uns
der
Verkäufer
zum
Ersatz
des
hieraus
entstehenden
Schadens
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
agreed
in
these
General
Terms
of
Delivery,
we
shall
be
liable
to
compensate
you
for
any
loss
you
may
incur
indirectly
or
directly
as
a
result
of
our
delivering
nonconforming
product,
violating
official
safety
regulations,
providing
you
with
incorrect
advice,
infringing
any
additional
obligations
or
on
any
other
legal
grounds
attributable
to
us
only
in
accordance
with
the
following
provisions:
Soweit
nicht
in
diesen
AGB
eine
andere
Regelung
getroffen
ist,
sind
wir
nur
nach
Maßgabe
der
nachfolgenden
Regelungen
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet,
der
Ihnen
unmittelbar
oder
mittelbar
infolge
einer
mangelhaften
Lieferung,
wegen
Verletzung
behördlicher
Sicherheitsvorschriften,
fehlerhafter
Beratung
oder
Verletzung
von
Nebenpflichten
sowie
aus
irgendwelchen
sonstigen,
uns
zuzurechnenden
Rechtsgründen
entsteht.
ParaCrawl v7.1
If
members
of
such
bodies
are
liable
to
compensate
third
parties
for
any
damage
they
have
caused
in
the
performance
of
their
duties
within
these
bodies,
they
may
request
from
the
Association
to
be
exempted
from
liability,
provided
that
the
damage
was
not
caused
intentionally
or
by
gross
negligence.
Sind
Organmitglieder
gegenüber
Dritten
zum
Ersatz
eines
Schadens
verpflichtet,
den
sie
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Organpflichten
verursacht
haben,
können
sie
von
dem
Verein
die
Befreiung
von
der
Verbindlichkeit
verlangen,
sofern
der
Schaden
nicht
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde.
ParaCrawl v7.1
If
the
assumption
of
agency
is
at
variance
with
the
real
or
presumed
will
of
the
principal
and
if
the
voluntary
agent
should
have
realised
this,
then
he
is
liable
to
compensate
the
principal
for
damage
arising
from
the
agency
even
if
he
is
not
otherwise
at
fault.
Steht
die
Übernahme
der
Geschäftsführung
mit
dem
wirklichen
oder
dem
mutmaßlichen
Willen
des
Geschäftsherrn
in
Widerspruch
und
musste
der
Geschäftsführer
dies
erkennen,
so
ist
er
dem
Geschäftsherrn
zum
Ersatz
des
aus
der
Geschäftsführung
entstehenden
Schadens
auch
dann
verpflichtet,
wenn
ihm
ein
sonstiges
Verschulden
nicht
zur
Last
fällt.
ParaCrawl v7.1
If
a
human
being
is
killed
by
an
animal
or
if
the
body
or
the
health
of
a
human
being
is
injured
by
an
animal
or
a
thing
is
damaged
by
an
animal,
then
the
person
who
keeps
the
animal
is
liable
to
compensate
the
injured
person
for
the
damage
arising
from
this.
Wird
durch
ein
Tier
ein
Mensch
getötet
oder
der
Körper
oder
die
Gesundheit
eines
Menschen
verletzt
oder
eine
Sache
beschädigt,
so
ist
derjenige,
welcher
das
Tier
hält,
verpflichtet,
dem
Verletzten
den
daraus
entstehenden
Schaden
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
is
not
obliged
to
store
highly
valuable
property
and
is
only
liable
to
compensate
for
the
full
value
of
the
property
in
those
cases
in
which
the
hotel
has
taken
responsibility
for
the
property.
Das
Hotel
ist
nicht
verpflichtet,
ungewöhnlich
wertvolles
Eigentum
aufzubewahren,
und
ist
nur
zur
Erstattung
des
vollen
Wertes
des
Eigentums
verpflichtet,
wenn
es
ausdrücklich
die
Haftung
für
das
Eigentum
übernommen
hat.
ParaCrawl v7.1