Übersetzung für "Liability in damages" in Deutsch

We shall be liable for damages in instances of mandatory statutory liability for damages, in particular:
Eine Schadensersatzhaftung besteht, soweit wir gesetzlich zwingend auf Schadensersatz haften, insbesondere:
ParaCrawl v7.1

Any liability, in particular for damages, is excluded.
Jegliche Haftung, insbesondere auf Schadensersatz, ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

This insurance discharges you of any financial liability in case of damages.
Diese Versicherung beseitigt Ihre finanzielle Haftung im Schadensfall.
ParaCrawl v7.1

The Company's liability for damages in lieu of performance is limited to maximally 15% of the value of the performance.
Die Haftung der Firma für den Schadensersatz statt der Leistung wird auf höchstens 15 % des Wertes der Leistung begrenzt.
ParaCrawl v7.1

TENSID-CHEMIE GmbH does not assume any liability for damages in particular not for direct or indirect follow-up damages, data loss, missed profits, system or production failures which are caused by the use of these Internet pages or the downloading of data.
Der Alpenverein haftet nicht für Schäden insbesondere nicht für unmittelbare oder mittelbare Folgeschäden, Datenverlust, entgangenen Gewinn, System- oder Produktionsausfällen, die durch die Nutzung dieser Internetseiten oder das Herunterladen von Daten entstehen.
ParaCrawl v7.1

Our liability in tort for damages that are not based on intent or gross negligence is limited to three times the travel and fare.
Unsere deliktische Haftung für Sachschäden, die nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ist auf den dreifachen Reise- bzw. Fahrpreis beschränkt.
ParaCrawl v7.1

The Seller shall be liable for any contractual and quasi-contractual claims and for claims of liability in tort regarding damages and effort compensation as follows:
Der Verkäufer haftet dem Kunden aus allen vertraglichen, vertragsähnlichen und gesetzlichen, auch deliktischen Ansprüchen auf Schadens- und Aufwendungsersatz wie folgt:
ParaCrawl v7.1

A further liability, in particular, for damages, which are not caused by the delivered products, is excluded, provided that there is no demonstrable wilful or grossly negligent fault on our part.
Eine weitergehende Haftung insbesondere für Schäden, welche nicht an der gelieferten Ware entstanden sind, ist ausgeschlossen, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit unsererseits vorliegt.
CCAligned v1

Specific professional groups, such as managers, attorneys, tax advisors, certified accountants and auditors, corporate consultants, physicians, and notaries often face accusations of having incurred liability for damages in the practice of their profession.
Spezifische Berufsgruppen, zum Beispiel Manager, Rechtsanwälte, Steuerberater, Wirtschaftsprüfer, Unternehmensberater, Ärzte, Notare sehen sich oft dem Vorwurf ausgesetzt, sich bei Ausübung ihrer beruflichen Tätigkeit schadensersatzpflichtig gemacht zu haben.
CCAligned v1

In consideration of the free use of the Websites the MAYR Software excludes any liability for damages in connection with the use of this Websites (information, documentation, software).
In Anbetracht der Unentgeltlichkeit der Nutzung der Internetseiten schließt die MAYR Software jegliche Haftung für Schäden im Zusammenhang mit der Nutzung dieser Internetseiten (Information, Dokumentation, Software) aus.
ParaCrawl v7.1

If we are held liable for ordinary negligence, our liability for damages in respect of property damage as well as in respect of any further economic loss resulting therefrom is limited to an amount of EUR 10,000,000.- for any one occurrence, also in cases involving a breach of material contractual obligations.
Im Falle einer Haftung für einfache Fahrlässigkeit ist unsere Ersatzpflicht für Sachschäden und daraus resultierende weitere Vermögensschäden auf einen Betrag von EUR 10.000.000,- je Schadenereignis beschränkt, auch wenn es sich um eine Verletzung vertragswesentlicher Pflichten handelt.
ParaCrawl v7.1

The preceding liability disclaimer does not apply if compelling lawful regulations substantiate a liability, in particular if damages arise as a result of intent or gross negligence or claims resulting from injury to life and limb or to physical health on the basis of negligence are invoked.
Vorstehende Haftungsfreizeichnung gilt nicht, soweit zwingende gesetzliche Vorschriften eine Haftung begründen, insbesondere soweit die Schadensursache auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht oder Ansprüche aus der auf Fahrlässigkeit beruhenden Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

The Seller shall be liable to the Client for any contractual and quasi-contractual claims and for claims of liability in tort regarding damages and effort compensation as follows:
Der Verkäufer haftet dem Kunden aus allen vertraglichen, vertragsähnlichen und gesetzlichen, auch deliktischen Ansprüchen auf Schadens- und Aufwendungsersatz wie folgt:
ParaCrawl v7.1

Strikes, lockouts, conflagrations, explosions, wars or warlike conditions, substantial restrictions on supplies and other circumstances outside the Supplier’s control entitles the Supplier to cancel the agreement without any liability in damages.
Streik, Aussperrung, Grossbrände, Explosionen, Krieg oder kriegsähnliche Zustände, substanzielle Beschränkungen der Lieferungen/Proviant und andere Umstände die außer der Kontrolle des Anbieters liegen, ermächtigen diesen, die Übereinkunft ohne für Schäden zu haften zu annulieren.
ParaCrawl v7.1

Liability in damages does not apply if the principal exercises reasonable care when selecting the person deployed and, to the extent that he is to procure devices or equipment or to manage the business activity, in the procurement or management, or if the damage would have occurred even if this care had been exercised.
Die Ersatzpflicht tritt nicht ein, wenn der Geschäftsherr bei der Auswahl der bestellten Person und, sofern er Vorrichtungen oder Gerätschaften zu beschaffen oder die Ausführung der Verrichtung zu leiten hat, bei der Beschaffung oder der Leitung die im Verkehr erforderliche Sorgfalt beobachtet oder wenn der Schaden auch bei Anwendung dieser Sorgfalt entstanden sein würde.
ParaCrawl v7.1

The notification message specified in this section of the rules of procedure, which contains unfounded and/or false allegations regarding the nature of the Opinion can be considered to be working to the detriment of the user, to which The complaints have been filed or to the detriment of the WEBMEDICA and may involve for the declarant to liability for damages in respect of such User or to the WEBMEDICA, in particular, the, If such notification will impede the proper provision of Services by WEBMEDICA.
Die Benachrichtigung, die in diesem Abschnitt der Geschäftsordnung angegeben, unbegründete und/oder falsche Behauptungen über die Beschaffenheit der Meinung enthält kann betrachtet werden, zu Lasten des Benutzers arbeiten, die Beschwerden eingereicht oder zu Lasten der WEBMEDICA und kann bedeuten, für den Anmelder auf Haftung für Schäden, die in Bezug auf solche Benutzer oder die WEBMEDICA, insbesondere die, Wenn Notifikation die ordnungsgemäße Erbringung von Dienstleistungen durch WEBMEDICA behindert.
ParaCrawl v7.1

Liability in damages also arises where the third party at the time of injury had been conceived but not yet born.
Die Ersatzpflicht tritt auch dann ein, wenn der Dritte zur Zeit der Verletzung gezeugt, aber noch nicht geboren war.
ParaCrawl v7.1

Remark: The author of this Web site does not take any liability in regard to damages, claims or disadvantages, which are originated by the use of the information of this theory chapter.
Anmerkung: Der Autor dieser Website übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die durch Gebrauch der hier dargestellten Informationen zum Thema Permanentmagnetismus entstehen.
ParaCrawl v7.1

The association is liable for the damage to a third party that the board, a member of the board or another constitutionally appointed representative causes through an act committed by it or him in carrying out the business with which it or he is entrusted, where the act gives rise to a liability in damages.
Der Verein ist für den Schaden verantwortlich, den der Vorstand, ein Mitglied des Vorstands oder ein anderer verfassungsmäßig berufener Vertreter durch eine in Ausführung der ihm zustehenden Verrichtungen begangene, zum Schadensersatz verpflichtende Handlung einem Dritten zufügt.
ParaCrawl v7.1

Liability in damages does not apply if the damage is caused by a domestic animal intended to serve the occupation, economic activity or subsistence of the keeper of the animal and either the keeper of the animal in supervising the animal has exercised reasonable care or the damage would also have occurred even if this care had been exercised.
Die Ersatzpflicht tritt nicht ein, wenn der Schaden durch ein Haustier verursacht wird, das dem Beruf, der Erwerbstätigkeit oder dem Unterhalt des Tierhalters zu dienen bestimmt ist, und entweder der Tierhalter bei der Beaufsichtigung des Tieres die im Verkehr erforderliche Sorgfalt beobachtet oder der Schaden auch bei Anwendung dieser Sorgfalt entstanden sein würde.
ParaCrawl v7.1