Übersetzung für "Level of effort" in Deutsch
The
total
number
of
licences
would
correspond
to
the
authorized
level
of
fishing
effort.
Die
Gesamtzahl
der
zugeteilten
Genehmigungen
entspräche
dem
zulässigen
Fischereiaufwand.
TildeMODEL v2018
The
production
of
such
a
sleeve
requires
a
relatively
low
level
of
effort.
Die
Herstellung
einer
solchen
Hülse
erfordert
einen
relativ
geringen
Aufwand.
EuroPat v2
Using
custom
templates,
Gallery
can
be
100%
localized
with
a
relatively
low
level
of
effort.
Gallery
kann
mithilfe
benutzerdefinierter
Vorlagen
mit
geringem
Aufwand
zu
100%
lokalisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
From
these
we
shall
be
able
to
establish
the
level
of
fishing
effort
each
of
these
stocks
can
tolerate
and
what
technical
measures
need
to
be
applied.
Daraus
können
wir
ableiten,
welchen
Fischereiaufwand
die
Bestände
vertragen
und
welche
technischen
Maßnahmen
anzuwenden
sind.
Europarl v8
With
the
help
of
those
plans
we
can
establish
the
level
of
fishing
effort
that
each
of
these
stocks
can
tolerate
and
the
technical
measures
to
be
used.
Daraus
können
wir
ableiten,
welchen
Fischereiaufwand
die
Bestände
vertragen
und
welche
technischen
Maßnahmen
anzuwenden
sind.
TildeMODEL v2018
I
can't
help
but
wish
you'd
use
the
same
level
of
effort
to
catch
Blaire's
killer.
Ich
wünschte
mir,
dass
du
denselben
Aufwand
betreiben
würdest,
um
Blaires
Mörder
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
Specifying
and
analyzing
the
rules
for
consistency
and
completeness
has
required
a
very
high
level
of
effort.
Die
Spezifizierung
und
die
Analyse
der
Regeln
auf
Konsistenz
und
Vollständigkeit
erforderte
einen
sehr
hohen
Aufwand.
EuroPat v2
Such
handling
of
storage
errors
or
memory
content
changes
is
perceivably
associated
with
a
very
high
level
of
effort.
Eine
derartige
Handhabung
von
Speicherfehlern
oder
Speicherinhaltsveränderungen
ist
erkennbar
mit
einem
sehr
hohen
Aufwand
verbunden.
EuroPat v2
An
enormous
level
of
effort
is
necessary
to
be
able
to
consistently
seal
off
such
low
pressures.
Um
derartige
niedrige
Drücke
dauerhaft
abdichten
zu
können,
ist
ein
enormer
Aufwand
erforderlich.
EuroPat v2
This
high
level
of
effort
results
in
a
further
increase
in
stability,
traction
and
driving
enjoyment.
Der
hohe
Aufwand
resultiert
in
einem
weiteren
Zugewinn
an
Stabilität,
Traktion
und
Fahrfreude.
ParaCrawl v7.1
Such
a
method
shall
establish
a
reference
level
of
fishing
effort
equal
to
the
fishing
effort
deployed
in
the
year
2005.
Bei
dieser
Methode
ist
ein
Bezugsniveau
für
den
Fischereiaufwand
festzulegen,
das
dem
Fischereiaufwand
im
Jahr
2005
entspricht.
DGT v2019
It
is
not
likely,
however,
that
the
Barcelona
objective
will
be
achieved
at
the
present
level
of
effort,
because
the
acquisition
of
two
languages
in
addition
to
one’s
mother
tongue
is
very
time-consuming
and
difficult.
Allerdings
ist
nicht
anzunehmen,
dass
mit
dem
derzeitigen
Aufwand
das
Ziel
von
Barcelona
erreicht
wird,
denn
das
Erlernen
von
zwei
Sprachen
zusätzlich
zur
Muttersprache
ist
sehr
zeitaufwändig
und
schwierig.
Europarl v8
We
have
been
operating
a
fleet
policy,
the
objectives
of
which
have
not
brought
about
any
noticeable
reduction
in
capacity
and
the
measures
under
which
have
been
completely
cancelled
out
by
promoting
vessel
construction,
instead
of
establishing
a
link
between
the
stocks
that
suffer
most
from
capacity
pressure
and
the
reductions
needed
in
order
to
be
able
to
give
individual
fishermen
a
reasonable
level
of
fishing
effort.
Wir
haben
eine
Flottenpolitik
betrieben
mit
Zielen,
die
zu
keinem
spürbaren
Kapazitätsabbau
geführt
haben,
und
mit
Maßnahmen,
bei
denen
die
Förderung
für
das
Abwracken
durch
die
Förderung
für
den
Neubau
von
Schiffen
völlig
konterkariert
wurde,
statt
eine
Verbindung
herzustellen
zwischen
den
Beständen,
die
unter
dem
Kapazitätsdruck
am
meisten
leisten,
und
der
notwendigen
Reduktion,
um
den
einzelnen
Fischern
ein
vernünftiges
Niveau
an
Fischereiaufwand
zugestehen
zu
können.
Europarl v8
My
second
concern
or
question
is
how
the
Commission
intends
to
apply
MSY
from
a
practical
point
of
view,
as
all
the
indications
are
that
it
raises
problems,
serious
problems,
especially
in
the
case
of
mixed
fisheries
in
which
different
species
interact
and
the
level
of
catch
that
determines
the
level
of
effort
does
not
correspond
to
the
MSY
of
each
individual
species.
Die
zweite
Sorge
oder
Frage
ist,
wie
die
Kommission
aus
praktischer
Sicht
gedenkt,
den
MSY
anzuwenden,
da
alles
darauf
hinweist,
dass
dadurch
Probleme,
ernsthafte
Probleme
ausgelöst
werden,
speziell
bei
den
gemischten
Fischereien,
bei
denen
es
zu
einer
Wechselwirkung
zwischen
den
verschiedenen
Arten
kommt
und
die
Fangquote,
die
den
Fischereiaufwand
bestimmt,
nicht
dem
MSY
jeder
einzelnen
Art
entspricht.
Europarl v8
In
this
context,
the
Member
State
may
regulate
fishing
effort
by
monitoring
the
activity
of
its
fleet
and
by
taking
appropriate
action
if
the
level
of
the
fishing
effort
authorized
pursuant
to
Article
6
is
about
to
be
reached.
In
diesem
Zusammenhang
kann
ein
Mitgliedstaat
den
Fischereiaufwand
dadurch
regulieren,
daß
er
die
Tätigkeit
seiner
Flotte
überwacht
und
geeignete
Maßnahmen
ergreift,
falls
die
nach
Artikel
6
erlaubte
Höhe
für
den
Fischereiaufwand
nahezu
erreicht
ist.
JRC-Acquis v3.0
Iraq,
the
second
most
expensive
“war
of
choice”
(after
Vietnam)
in
American
history,
is
for
the
United
States
reaching
a
level
of
effort
that
will
no
longer
absorb
substantial
military
and
economic
resources
or
garner
significant
domestic
political
attention.
Irak,
der
zweitteuerste
„Krieg
der
Wahl“
(nach
Vietnam)
in
der
amerikanischen
Geschichte,
erreicht
für
die
Vereinigten
Staaten
zurzeit
einen
Belastungsgrad,
der
keine
beträchtlichen
militärischen
und
ökonomischen
Ressourcen
mehr
verschlingen
und
keine
große
innenpolitische
Aufmerksamkeit
mehr
erhalten
wird.
News-Commentary v14
Recruitment
and
retention
of
highly
skilled
individuals
in
the
US
armed
forces
will
increase
as
the
level
of
effort
in
the
two
conflicts
winds
down,
and
a
great
deal
of
deferred
military
modernization
will
occur.
Rekrutierung
und
Personalbindung
von
hoch
ausgebildeten
Kräften
in
der
US-Armee
werden
zunehmen,
wenn
der
Belastungsgrad
in
den
beiden
Konflikten
abnimmt,
zudem
werden
viele
aufgeschobene
militärische
Modernisierungsmaßnahmen
stattfinden.
News-Commentary v14