Übersetzung für "Length of employment" in Deutsch
Because
of
this,
determining
the
length
of
the
initial
employment
term
is
critical.
Aus
diesem
Grund
Bestimmung
der
Länge
des
ursprünglichen
Beschäftigung
Begriff
ist
kritisch.
ParaCrawl v7.1
The
length
of
the
employment
contract
has
no
significance.
Die
Dauer
des
Arbeitsvertrags
hat
keine
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
Our
employees
thank
us
with
their
above-average
length
of
employment
and
commitment.
Unsere
Mitarbeiter
danken
es
uns
mit
ihrer
überdurchschnittlich
langen
Betriebszugehörigkeit
und
ihrem
Engagement.
ParaCrawl v7.1
This
will
indicate
the
length
of
employment
and
the
type
of
the
work
carried
out.
Dies
zeigt
die
Länge
der
Beschäftigung
und
die
Art
der
durchgeführten
Arbeiten.
ParaCrawl v7.1
They
depend
on
the
length
of
the
employment.
Sie
richten
sich
nach
der
Dauer
der
Beschäftigung.
ParaCrawl v7.1
The
differences
relative
to
the
length
of
employment
at
shift
work
correspond
to
different
age
structures
in
these
sectors.
Der
unterschiedlichen
Altersstruktur
in
den
Bereichen
entsprechen
die
Unterschiede
hinsichtlich
der
Dauer
der
Arbeitnehmer
in
Schichtarbeit.
EUbookshop v2
Vocational
education
and
training
has
a
positive
eect
on
the
length
of
employment
of
participants.
Eine
beruiche
Bildung
und
Ausbildung
wirkt
sich
positiv
auf
die
Beschäftigungsdauer
der
Teilnehmer
aus.
EUbookshop v2
One
of
the
common
grounds
for
dismissal
in
case
of
economic
difficulty
is
the
length
of
employment.
Außerdem
ist
der
Begriff
der
Belästigung
aufgrund
des
Geschlechts
im
estländischen
Recht
nicht
vorgesehen.
EUbookshop v2
The
duration
of
benefit-entitlement
is
limited,
and
de
pends
on
the
length
of
previous
employment.
Die
Dauer
des
Leistungsbezugs
ist
begrenzt
und
von
der
Dauer
der
vorherigen
Beschäftigung
abhängig.
EUbookshop v2
Retirement
pension
is
calculated
on
the
basis
of
the
length
of
employment
periods
and
level
of
earnings.
Die
Höhe
des
Altersruhegeldes
berechnet
sich
nach
der
Dauer
der
Beschäftigungszeiten
und
nach
dem
bezogenen
Arbeitsentgelt.
EUbookshop v2
Cultural,
demographic,
economic
and
institutional
factors
can
all
influencethe
average
length
of
employment
tenure
in
a
country.
Kulturelle,
demographische,
wirtschaftliche
und
institutionelle
Faktoren
können
alle
diedurchschnittliche
Beschäftigungsdauer
in
einem
Land
beeinflussen.
EUbookshop v2
Even
in
China,
we
benefit
from
a
high
level
of
loyalty
and
an
average
length
of
employment
of
four
years.
Selbst
in
China
profitieren
wir
von
einer
hohen
Loyalität
und
einer
Beschäftigungsdauer
von
durchschnittlich
vier
Jahren.
ParaCrawl v7.1
The
length
of
the
employment
varies,
at
the
European
Commission
it
is
a
maximum
period
of
six
years.
Die
Beschäftigungsdauer
ist
flexibel,
sie
beträgt
in
der
Europäischen
Kommission
höchstens
sechs
Jahre.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
take
into
account
a
person's
length
of
employment
and
contribution
levels,
and
incorporate
factors
associated
with
the
desires
of
retired
people.
Wir
müssen
die
Dauer
der
Beschäftigung
eines
Menschen
berücksichtigen
und
die
Höhe
der
Beiträge,
sowie
Faktoren,
die
im
Zusammenhang
mit
den
Wünschen
der
Menschen
im
Ruhestand
stehen.
Europarl v8
One
of
the
issues
that
has
concerned
many
of
us
is
remuneration
-
when
you
cannot
determine
what
the
length
of
an
employment
contract
was
-
and
issues
regarding
payment
of
national
insurance
and
tax,
which
we
know
for
many
vulnerable
workers
are
often
taken
out
of
their
pay
packets
but
not
necessarily
handed
on
to
the
authorities.
Eines
der
Probleme,
das
vielen
von
uns
unter
den
Nägeln
brannte,
ist
die
Vergütung
-
wenn
nicht
festgestellt
werden
kann,
wie
lange
ein
Beschäftigungsverhältnis
bestand
-
und
sind
die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Zahlung
nationaler
Versicherungsbeiträge
und
Steuern,
die
vielen
illegalen
Arbeitnehmern
wie
wir
wissen
zwar
oft
abgezogen,
aber
nicht
zwangsläufig
auch
an
die
Behörden
weitergeleitet
werden.
Europarl v8
Also,
the
length
of
employment,
the
working
hours
or
even
the
amount
of
income
can
be
reasons
for
further
national
exceptions
for
all
part-time
employees.
Außerdem
können
die
Dauer
der
Betriebszugehörigkeit,
die
Arbeitszeit
oder
aber
die
Höhe
des
Einkommens
weitere
nationale
Ausnahmen
für
alle
Teilzeitbeschäftigten
begründen.
Europarl v8
The
Court
then
states
that
the
prohibition
of
dismissing
pregnant
women
set
out
in
the
Community
provisions,
which
do
not
draw
any
distinction
according
to
the
length
of
the
employment
relationship,
apply
both
to
fixed-term
employment
contracts
and
to
those
concluded
for
an
indefinite
period.
Sodann
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
das
Kündigungsverbot
in
den
gemeinschaftsrechtlichen
Bestimmungen,
die
keine
Unterscheidung
nach
der
Dauer
des
fraglichen
Arbeitsverhältnisses
träfen,
sowohl
für
befristete
als
auch
für
unbefristete
Arbeitsverträge
gelte.
TildeMODEL v2018
Member
States
may,
after
consulting
employers
and
labour,
in
accordance
with
the
traditions
and
practices
of
each
Member
State,
decide
not
to
apply
the
provisions
of
Article
2
(2)
points
b)
and
c),
when
the
length
of
the
employment
period
of
the
third
country
nationals
concerned
does
not
exceed
one
month
within
a
period
of
one
year.
Die
Mitgliedstaaten
können
nach
Anhörung
der
Arbeitgeberorganisationen
und
Gewerkschaften
entsprechend
den
Gepflogenheiten
in
jedem
Mitgliedstaat
beschließen,
die
für
die
in
Artikel
2
Absatz
2
Punkt
b)
und
c)
genannten
Gegenstände
geltenden
Bestimmungen
nicht
anzuwenden,
wenn
die
Dauer
der
Beschäftigung
von
Drittstaatsangehörigen
innerhalb
eines
Jahres
einen
Monat
nicht
übersteigt.
TildeMODEL v2018
That
‘stabilisation’
procedure
in
respect
of
public
sector
employees,
provided
for
by
a
specific
Italian
law,
confers
upon
the
worker
–
who
meets
certain
requirements
concerning
the
length
of
his
employment
relationship
and
the
selection
procedure
followed
for
his
recruitment
–
the
status
of
civil
servant.
Dieses
so
genannte
Stabilisierungsverfahren
für
Beschäftigte
des
öffentlichen
Sektors,
das
in
einer
italienischen
Sonderregelung
vorgesehen
ist,
verschafft
einem
Arbeitnehmer
–
wenn
er
bestimmte
Voraussetzungen
in
Bezug
auf
die
Dauer
seines
Arbeitsverhältnisses
und
das
bei
seiner
Einstellung
durchgeführte
Auswahlverfahren
erfüllt
–
den
Beamtenstatus.
TildeMODEL v2018
Other
indicators
that
the
EESC
considers
useful
include
the
number
of
people
registered
(per
State),
the
total
number
of
intermediaries
and
their
number
per
candidate,
the
rates
of
return
to
work
and
job
retention
monitored
after
three
and
six
months,
the
average
length
of
unemployment,
the
ratio
between
supply
and
demand,
the
length
of
employment
and
type
of
jobs
following
an
active
employment
policy
programme,
the
rate
of
employees
joining
training
schemes,
costs
incurred
and
the
number
of
EU
or
third-country
workers.
Unter
den
übrigen
Indikatoren,
die
der
EWSA
für
zweckdienlich
hält,
gehören
beispielsweise
die
Zahl
der
gemeldeten
Personen
(nach
Land),
die
Zahl
der
Vermittler
insgesamt
und
je
Arbeitssuchenden,
die
Erfolgsquote,
d.h.
die
Zahl
der
Personen,
die
eine
Beschäftigung
gefunden
haben
und
nach
3
bzw.
6
Monaten
immer
noch
beschäftigt
sind,
die
durchschnittliche
Dauer
der
Arbeitslosigkeit,
das
Verhältnis
von
Angebot
zu
Nachfrage
auf
dem
Arbeitsmarkt,
die
Dauer
und
die
Art
der
Beschäftigung
nach
Beendigung
des
Programms
der
aktiven
Beschäftigungspolitik,
die
Quote
der
an
Fortbildungsmaßnahmen
teilnehmenden
Beschäftigten,
die
aufgelaufenen
Kosten
und
die
Zahl
der
Arbeitnehmer
aus
der
EU
bzw.
aus
Drittländern.
TildeMODEL v2018