Übersetzung für "Legally mandatory" in Deutsch
The
issuing
of
a
Diploma
Supplement
is
not
legally
mandatory
in
Malta.
Das
Ausstellen
eines
Diplomzusatzes
ist
in
Malta
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben.
EUbookshop v2
The
issuing
of
the
DS
is
not
legally
mandatory
in
Malta.
Die
Ausstellung
des
DS
ist
in
Malta
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben.
EUbookshop v2
Transmission
is
legally
mandatory
on
the
basis
of
important
public
interests;
Die
Übertragung
ist
gesetzlich
verpflichtend
aufgrund
wichtiger
öffentlicher
Interessen;
CCAligned v1
Dr.
Börsig
is
a
member
of
the
following
further
legally
mandatory
supervisory
boards
and
comparable
supervisory
bodies:
Dr.
Börsig
ist
Mitglied
in
folgenden
weiteren
gesetzlich
zu
bildenden
Aufsichtsräten
und
vergleichbaren
Kontrollgremien:
ParaCrawl v7.1
Roman
Zitzelsberger
is
a
member
of
the
following
further
legally
mandatory
supervisory
boards
and
comparable
supervisory
bodies:
Roman
Zitzelsberger
ist
Mitglied
in
folgenden
weiteren
gesetzlich
zu
bildenden
Aufsichtsräten
und
vergleichbaren
Kontrollgremien:
ParaCrawl v7.1
Dr.
Bischoff
is
a
member
of
the
following
further
legally
mandatory
supervisory
boards
and
comparable
supervisory
bodies:
Dr.
Bischoff
ist
Mitglied
in
folgenden
weiteren
gesetzlich
zu
bildenden
Aufsichtsräten
und
vergleichbaren
Kontrollgremien:
ParaCrawl v7.1
Joe
Kaeser
is
a
member
of
the
following
further
legally
mandatory
supervisory
boards
and
comparable
supervisory
bodies:
Joe
Kaeser
ist
Mitglied
in
folgenden
weiteren
gesetzlich
zu
bildenden
Aufsichtsräten
und
vergleichbaren
Kontrollgremien:
ParaCrawl v7.1
Bader
M.
Al
Saad
is
a
member
of
the
following
further
legally
mandatory
supervisory
boards
and
comparable
supervisory
bodies:
Bader
M.
Al
Saad
ist
Mitglied
in
folgenden
weiteren
gesetzlich
zu
bildenden
Aufsichtsräten
und
vergleichbaren
Kontrollgremien:
ParaCrawl v7.1
Marie
Wieck
does
not
hold
any
memberships
in
further
legally
mandatory
supervisory
boards
or
comparable
supervisory
bodies.
Marie
Wieck
bekleidet
keine
weiteren
Ämter
in
gesetzlich
zu
bildenden
Aufsichtsräten
und
vergleichbaren
Kontrollgremien.
ParaCrawl v7.1
Informing
the
cancer
patient
prior
to
chemotherapeutical
treatment
is
legally
and
ethically
mandatory.
Rechtlich
und
ethisch
ist
die
Aufklärung
des
Krebspatienten
vor
Beginn
einer
chemotherapeutischen
Behandlung
unerläßlich.
ParaCrawl v7.1
Sari
Baldauf
is
a
member
of
the
following
further
legally
mandatory
supervisory
boards
and
comparable
supervisory
bodies:
Sari
Baldauf
ist
Mitglied
in
folgenden
weiteren
gesetzlich
zu
bildenden
Aufsichtsräten
und
vergleichbaren
Kontrollgremien:
ParaCrawl v7.1
Reason:
the
Company
in
each
case
complies
with
its
disclosure
and
publication
obligations
within
the
legally
mandatory
deadlines.
Begründung:
Die
Gesellschaft
kommt
ihren
Veröffentlichungspflichten
jeweils
innerhalb
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Fristen
nach.
ParaCrawl v7.1
The
draft
Constitutional
Treaty
is
expected
to
make
the
Charter
legally
mandatory.
Der
Entwurf
des
Vertrags
über
eine
Verfassung
für
Europa
würde
der
Charta
einen
rechtlich
bindenden
Charakter
verleihen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that,
although
it
is
not
legally
mandatory
as
matters
stand,
it
already
constitutes
an
authentic
expression
of
the
fundamental
rights
protected
by
Community
law
as
a
set
of
general
principles.
Auch
wenn
sie
noch
keinen
zwingenden
Charakter
besitzt,
ist
sie
für
die
Kommission
bereits
jetzt
authentischer
Ausdruck
der
durch
die
Rechtsordnung
der
Gemeinschaft
geschützten
Grundrechte
als
allgemeine
Prinzipien.
TildeMODEL v2018
It
is
not
necessary
to
consider
whether
the
reorganisation
of
RTP
was
legally
mandatory
or
needed
[83].
Es
muss
nicht
geprüft
werden,
ob
die
Umgestaltung
von
RTP
aus
rechtlichen
Gründen
vorgeschrieben
oder
erforderlich
war
[83].
DGT v2019
It
proposes
that
the
EU
establish
a
mandatory
(legally
binding)
target
of
20%
for
renewable
energy's
share
of
energy
consumption
in
the
EU
by
2020,
explains
why
it
is
necessary,
and
lays
down
a
pathway
for
mainstreaming
renewables
into
EU
energy
policies
and
markets.
Es
wird
vorgeschlagen,
für
die
EU
ein
verbindliches
(rechtlich
bindendes)
Ziel
von20
%
für
den
Anteil
der
erneuerbaren
Energien
am
Energieverbrauch
in
der
EU
bis
2020
festzulegen,
es
wird
erläutert,
warum
dies
notwendig
ist,
und
es
werden
Wege
aufgezeigt,
wie
erneuerbare
Energiequellen
als
fester
Bestandteil
in
die
Energiepolitik
der
EU
und
in
die
Märkte
integriert
werden
können.
TildeMODEL v2018
It
stated
that
the
Convention
responsible
for
drawing
up
the
Charter
should
leave
open
the
two
options
regarding
its
final
status,
as
envisaged
by
the
Heads
of
State
or
Government
a
legally
mandatory
instrument
incorporated
in
the
Treaties
or
a
solemn
political
declaration.
Sie
erklärte
damals,
das
mit
der
Ausarbeitung
des
Entwurfs
beauftragte
Gremium
müsste
die
beiden
von
den
Staats-
und
Regierungschefs
beschlossenen
Optionen
in
Bezug
auf
den
endgültigen
Status
der
Charta,
d.h.
entweder
eine
in
die
Verträge
eingefügte,
rechtlich
verbindliche
Charta
oder
eine
feierlich
proklamierte
Charta,
offen
lassen.
TildeMODEL v2018
The
United
Nations
has
also
encouraged
the
approval
of
multilateral
measures
that
were
not
convention-based
—
and
legally
not
mandatory
—
which
have
had
the
merit
of
reminding
the
Member
States
of
the
obligations
they
have
accepted
and
setting
new
priorities
for
action
(measures
to
be
taken
to
combat
the
effects
of
money
generated
by
illicit
drug
trafficking,
strengthening
of
judicial
and
legal
cooperation,
etc.)
as
the
drugs
phenomenon
has
intensified.
Parallel
dazu
haben
die
Vereinten
Nationen
die
Annahme
von
multilateralen
Rechtsakten
befürwortet,
die
rechtlich
nicht
bindend,
aber
dennoch
von
Nutzen
sind,
da
sie
die
Mitgliedstaaten
auf
ihre
Pflichten
verweisen
und
Prioritäten
für
zusätzliche
Maßnahmen
(z.
B.
die
Auswirkungen
der
Erträge
aus
dem
illegalen
Suchtstoffhandel
bekämpfen,
die
justizielle
und
gerichtliche
Zusammenarbeit
intensivieren)
für
den
Fall
aufzeigen,
dass
sich
das
Drogenproblem
weiter
verschärfen
sollte.
EUbookshop v2
The
fact
that
the
Community
signed
the
Convention
is
significant
as
this
is
the
first
legally
mandatory
instrument
applying
explicitly
to
the
Community
institutions.
Die
Unterzeichnung
der
Konvention
durch
die
Gemeinschaft
ist
insofern
bedeutsam,
als
esdas
erste
verbindliche
Rechtsinstrument
ist,
dass
die
Gemeinschaftsinstitutionen
ausdrücklich
bindet.
EUbookshop v2
A
Commission
directive
has
been
referred
to
us,
even
though,
I
believe,
it
is
not
legally
mandatory
to
consult
Parliament,
although
the
subject
is
clearly
a
crucial
one.
Wir
befassen
uns
hier
nämlich
mit
einer
Richtlinie
der
Kommission,
für
die
meines
Wissens
eine
Konsultation
des
Parlaments
rechtlich
nicht
vorgeschrieben
ist,
obwohl
das
Thema
eindeutig
außerordentlich
wichtig
ist.
Europarl v8
If
Squarespace
does
not
follow
such
instruction
or
if
it
is
legally
mandatory
foryou
to
demonstrate
compliance
with
EU
Data
Protection
Law
by
means
other
than
reviewing
a
reportfrom
such
an
audit,
you
may
only
request
a
change
in
the
following
way:
Falls
Squarespace
diesen
Anweisungen
nicht
nachkommt,
oder
falls
Sie
gesetzlich
dazu
verpflichtet
sind,die
Einhaltung
des
EU-Datenschutzgesetzes
durch
andere
Mittel
als
durch
Überprüfung
eines
Berichtsaus
dieser
Prüfung
zu
belegen,
können
Sie
eine
Änderung
nur
wie
folgt
beantragen:
ParaCrawl v7.1
The
provision
of
these
personal
data
is
(legally)
not
mandatory,
it
is
based
on
your
consent.
Die
Vorlage
dieser
personenbezogenen
Daten
ist
(gesetzlich)
nicht
bindend,
sondern
basiert
auf
Ihrer
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
It
was
computed
on
the
basis
of
the
local
rates
of
tax
that
were
legally
mandatory
at
the
time
of
preparation
of
the
Consolidated
Financial
Statements.
Zur
Berechnung
werden
jene
lokalen
Steuersätze
herangezogen,
die
zum
Zeitpunkt
der
Erstellung
des
Konzernabschlusses
rechtlich
verbindlich
sind.
ParaCrawl v7.1
We
delete
the
data
arising
in
this
context
after
the
processing
is
no
longer
necessary,
or
limit
the
processing
to
compliance
with
the
existing
legally
mandatory
storage
obligations.
Die
in
diesem
Zusammenhang
anfallenden
Daten
löschen
wir,
nachdem
die
Verarbeitung
nicht
mehr
erforderlich
ist,
oder
schränken
die
Verarbeitung
auf
die
Einhaltung
der
bestehenden
gesetzlich
zwingenden
Aufbewahrungspflichten
ein.
ParaCrawl v7.1
We
take
back
unused
items
not
only
for
the
legally
mandatory
14
days,
but
for
a
full
365
days.
Wir
nehmen
unbenutzte
Artikel
nicht
nur
innerhalb
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
14
Tage
zurück,
sondern
ganze
365
Tage
lang.
CCAligned v1