Übersetzung für "Legally enforceable" in Deutsch
Unless
society
changes
its
thinking,
not
even
legally
enforceable
rights
will
do
any
good.
Ohne
ein
Umdenken
in
der
Gesellschaft
können
selbst
einklagbare
Rechte
nicht
erfolgreich
sein.
Europarl v8
A
legally
enforceable
framework
of
fundamental
rights
ensuring
the
effective
protection
of
fundamental
rights
is
essential.
Von
wesentlicher
Bedeutung
ist
eine
einklagbare
Grundrechtsordnung,
die
einen
effektiven
Grundrechtsschutz
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
They
provide
a
scientific
basis
for
legally
enforceable
standards.
Die
Leitlinien
bilden
eine
wissenschaftliche
Grundlage
für
gesetzlich
durchsetzbare
Normen.
ParaCrawl v7.1
My
goal
is
to
make
your
interests
legally
enforceable.
Mein
Ziel
ist
es,
Ihre
Anliegen
rechtlich
vertretbar
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
It
becomes
legally
enforceable
on
May
25,
2018.
Sie
wird
am
25.
Mai
2018
rechtsverbindlich.
ParaCrawl v7.1
The
Sanctions
Commission
and
SIX
Exchange
Regulation
publish
legally
enforceable
decisions
and
agreements.
Die
Sanktionskommission
wie
auch
SIX
Exchange
Regulation
veröffentlichen
rechtskräftig
gewordene
Entscheide
und
Einigungen.
ParaCrawl v7.1
Also,
they
ask
that
the
results
of
Copenhagen
will
be
legally
binding
and
legally
enforceable.
Die
in
Kopenhagen
gefassten
Beschlüsse
sollen
zudem
rechtsverbindlich
und
gesetzlich
durchsetzbar
sein.
ParaCrawl v7.1
This
ban
on
offsetting
applies
to
any
and
all
claims,
even
to
legally
enforceable
claims.
Dieses
Aufrechnungsverbot
gilt
für
jegliche
Forderungen,
auch
für
rechtskräftig
festgestellte
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
The
EU
regulation
on
organic
farming
must
lay
down
precise
rules
which
are
also
legally
enforceable.
In
der
EU-Öko-Verordnung
sollten
wir
nur
präzise
Regelungen
treffen,
die
auch
justitiabel
sind.
Europarl v8
Passengers'
rights
should
be
strengthened
in
the
passenger
rail
services
of
all
EU
Member
States,
with
the
possibility
of
legally
enforceable
claims
for
compensation
in
the
event
of
delays.
Die
Fahrgastrechte
sollen
im
Eisenbahnpersonenverkehr
aller
EU-Mitgliedstaaten
gestärkt
werden,
mit
einklagbarer
Entschädigung
bei
Verspätung.
Europarl v8
A
binding
and
all-embracing
charter
with
completely
legally
enforceable
rights
could
result
in
difficulties
at
a
later
stage.
Eine
verbindliche
und
allumfassende
Charta
mit
einklagbaren
Rechten
könnte
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
Schwierigkeiten
führen.
Europarl v8
It
has
also
called
for
a
legally
enforceable
regime
whereby
diplomatic
assurances
from
third
countries
can
be
challenged
in
law.
Sie
hat
ferner
ein
rechtlich
durchsetzbares
System
zur
Anfechtung
diplomatischer
Versicherungen
von
Drittstaaten
gefordert.
Europarl v8
Certainly
in
Ireland
constitutional
amendments
would
be
necessary
if
elements
of
the
draft
charter
were
to
be
legally
enforceable.
Jedenfalls
würde
die
Einklagbarkeit
bestimmter
Elemente
des
Entwurfs
der
Charta
in
Irland
Verfassungsänderungen
erforderlich
machen.
Europarl v8
With
the
Directive
internationally
agreed
safety
standards
become
legally
binding
and
enforceable
in
the
European
Union.
Mit
Verabschiedung
der
Richtlinie
würden
international
vereinbarte
Standards
in
der
Europäischen
Union
rechtsverbindlich
und
durchsetzbar
gemacht.
TildeMODEL v2018
For
the
first
time,
internationally
agreed
safety
standards
will
become
legally
binding
and
enforceable
in
the
European
Union.
Zum
ersten
Mal
werden
auf
internationaler
Ebene
vereinbarte
Sicherheitsstandards
in
der
EU
rechtsverbindlich
und
durchsetzbar.
TildeMODEL v2018
Under
the
previous
legislation
futures
contracts
were
regarded
as
a
form
of
gambling,
and
not
legally
enforceable.
Nach
dem
derzeit
geltenden
Recht
werden
Terminkontrakte
als
Spielschulden
betrachtet,
die
gesetzlich
nicht
einklagbar
sind.
EUbookshop v2
None
of
these
arrangements
are
legally
enforceable,
but
any
failure
to
observe
them
would
be
unacceptably
harmful
to
union-employee
relations.
Keine
dieser
Vereinbarungen
kann
rechtlich
erzwungen
werden,
doch
würde
jede
Nichteinhaltung
den
Tarifpartnerbeziehungen
untragbar
schaden.
EUbookshop v2