Übersetzung für "Legally binding document" in Deutsch

A tenancy agreement is a legally binding document between a landlord and their tenant.
Ein Mietvertrag ist ein rechtlich bindendes Dokument zwischen Vermieter und Mieter.
Tatoeba v2021-03-10

It is not a legally binding document and is not exhaustive.
Diese Broschüre ist rechtlich nicht verbindlich und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
EUbookshop v2

It's not a legally binding document.
Es ist kein legales bindendes Dokument.
OpenSubtitles v2018

The only legally binding document for new issues and investment funds shall be the relevant sales prospectus.
Rechtlich einzig verbindliches Dokument bei Neuemissionen sowie Investmentfonds ist der jeweilige Verkaufsprospekt.
ParaCrawl v7.1

The written form in the sense of this contract presupposes a legally binding signed paper document in the original.
Schriftform im Sinne dieses Vertrages setzt ein rechtsverbindlich unterschriebenes Papierdokument im Original voraus.
ParaCrawl v7.1

However, in legal disputes, the Arabic contract is the only legally binding document .
Jedoch in Rechtsstreitigkeiten, ist der arabische Vertrag die einzige rechtlich bindendes Dokument.
ParaCrawl v7.1

The only legally binding document relating to new issues and investment funds is the respective prospectus.
Rechtlich einzig verbindliches Dokument bei Neuemissionen sowie Investmentfonds ist der jeweilige Verkaufsprospekt.
ParaCrawl v7.1

This is the legally binding document which regulates the course of the study program.
Dies ist das rechtsgültig verbindliche Dokument, das den Studienablauf regelt.
ParaCrawl v7.1

The GCC is a legally binding document, and penalties for non-compliance are severe.
Das GCC ist ein rechtsverbindliches Dokument, und die Strafen für die Nichteinhaltung sind streng.
ParaCrawl v7.1

The Charter of Fundamental Rights is a legally binding document that lists the human rights that are protected by EU law.
Die Grundrechtecharta ist ein rechtsverbindliches Dokument, das alle durch EU-Recht geschützten Menschenrechte auflistet.
ParaCrawl v7.1

However, I believe that the idea to establish an Internet charter which will be a legally non-binding document setting out internationally agreed objectives and principles in areas such as taxation, liability, jurisdiction and data protection would be a very good idea indeed.
Ich denke jedoch, daß der Gedanke, eine Internet-Charta aufzustellen, die als ein rechtlich nicht bindendes Dokument international vereinbarte Ziele und Prinzipien auf solchen Gebieten wie Steuern, Haftung, Rechtsprechung und Datenschutz festlegt, wirklich gut wäre.
Europarl v8

How can a legally-binding document claim that all rights are equal - whether it is the right to life or the right to strike?
Wie kann in einem rechtsverbindlichen Dokument behauptet werden, dass alle Rechte, sei es das Recht auf Leben oder das Recht auf Streik, gleichwertig sind?
Europarl v8

Despite the fact that the Charter of Fundamental Rights has never been a legally binding document, and, following the rejection of the Constitution in those two countries, never will be, this politically correct catalogue is being smuggled back in via all kinds of backdoors.
Ungeachtet der Tatsache, dass die Grundrechte-Charta niemals ein rechtsverbindliches Dokument war und es nach der Ablehnung der Verfassung in diesen beiden Ländern auch niemals sein wird, wird dieser politisch korrekte Katalog über alle möglichen Hintertüren wieder eingeschmuggelt.
Europarl v8

The Charter is the first legally binding document ever produced at international level which brings together in a single text not only civil and political rights but also economic and social rights, making them all subject to the same system of legal supervision.
Die Charta ist das erste jemals auf internationaler Ebene erstellte rechtlich bindende Dokument, das in einem Text nicht nur politische und bürgerliche Rechte, sondern auch wirtschaftliche und soziale Rechte vereint, die alle demselben rechtlichen Kontrollsystem unterliegen.
Europarl v8

There have been attempts in the past to build on the code by adding a common position that would be a legally binding document by which the Member States would have to abide when exporting arms.
In der Vergangenheit wurde versucht, durch Aufnahme eines Gemeinsamen Standpunktes den Kodex in ein verbindliches Rechtsinstrument umzuwandeln, das die Mitgliedstaaten bei Waffenausfuhren einzuhalten hätten.
Europarl v8

In the opening decision the Commission stated that for the measures which Poland had classified as pre-accession measures (recitals (16)a) to (16)c)) no legally binding document had been presented to it by which the competent national authorities had undertaken to grant aid.
In der Eröffnungsentscheidung erklärte die Kommission, dass ihr für die Maßnahmen, die von Polen als Maßnahmen vor dem Beitritt (Erwägungsgründe 16 Buchstaben a bis c) eingestuft wurden, kein rechtsverbindliches Dokument der zuständigen nationalen Behörden für die Genehmigung der Beihilfen vorgelegt wurde.
DGT v2019

The Polish authorities have provided the Commission with an analysis of Polish law indicating that the restructuring decision of 2003 constitutes a legally binding document on the basis of which the Tax Office is obliged to write off tax arrears.
Die polnischen Behörden informierten die Kommission ausführlich über die Rechtslage in Polen und machten geltend, dass der Umstrukturierungsbeschluss von 2003 ein rechtsverbindliches Dokument darstellt, das die Finanzbehörde zur Abschreibung von Steuerrückständen verpflichtet.
DGT v2019

The group support shall take the form of a declaration to the group supervisor, expressed in a legally binding document and constituting a commitment to transfer own funds eligible under Article 97(5).
Die Unterstützung der Gruppe erfolgt in Form einer schriftlichen rechtsverbindlichen Erklärung gegenüber der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde, die eine Verpflichtung zur Übertragung der nach Artikel 97 Absatz 5 anrechnungsfähigen Eigenmittel darstellt.
TildeMODEL v2018

The group support shall take the form of a declaration to the group supervisor, expressed in a legally binding document and constituting a commitment to transfer own funds eligible under Article 98(5).
Die Unterstützung der Gruppe erfolgt in Form einer schriftlichen rechtsverbindlichen Erklärung gegenüber der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde, die eine Verpflichtung zur Übertragung der nach Artikel 98 Absatz 5 anrechnungsfähigen Eigenmittel darstellt.
TildeMODEL v2018

With the entry into force of the Lisbon Treaty, the Charter became a legally binding document with the same legal value as the Treaties.
Mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wurde die Charta zu einem rechtsverbindlichen Dokument, das den Verträgen rechtlich gleichrangig ist.
TildeMODEL v2018

In May 1999, the European Spatial Development Perspective (ESPD) was adopted as a legally non-binding document providing a policy framework for the sector-oriented policies at local, regional, national and European level that have spatial impacts.
Im Mai 1999 wurde das Europäische Raumentwicklungskonzept (EUREK) als rechtlich nicht verbindliches Dokument angenommen, das einen politischen Rahmen für sektorspezische Politiken auf lokaler, regionaler, nationaler und europäischer Ebene mit Bezug auf räumliche Auswirkungen darstellt.
EUbookshop v2

An important part of the Group's work has been to examine a number of legal and technical aspects of the Charter which, as has become clear during the Group's discussions, are important in the perspective of a smooth incorporation of the Charter, as a legally binding document, into the new Treaty architecture.
Ein bedeutender Teil der Arbeit der Gruppe bestand in der Prüfung einer Reihe von rechtlichen und technischen Aspekten der Charta, die, wie sich im Laufe der Beratungen der Gruppe herausgestellt hat, im Hinblick auf eine reibungslose Einbeziehung der Charta als rechtsverbindliches Dokument in die neue Vertragsstruktur von Bedeutung sind.
EUbookshop v2

The findings gathered in the project will furthermore be incorporated into proposals for action, which should help the European Commission implement possible amendments to the legally binding EU document 2005/293/EC.
Die Erkenntnisse des Projektes fließen auch in Maßnahmenvorschläge ein, die der EU-Kommission helfen sollen, mögliche Änderungen des rechtlich bindenden EU-Dokuments 2005/293/EG umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

This is the first legally-binding document which states the agreed sale price, the completion date (Rogito - see point 6 below) and any information and rights the property has.
Dies ist der erste rechtgültige Dokument, in dem der vereinbarte Kaufpreis, das Datum des Abschlusses des Kaufvertrags (Rogito - siehe Punkt 6 unten), und alle Informationen und Rechte, die die Immobilie hat, festgestellt werden.
ParaCrawl v7.1

According to the Indian Express, the government has stressed that the programme is a scheme rather than a legally binding document with any specific penalties or action against cities who do not meet the scheme’s requirements and standards.
Nach indischem Express, Die Regierung hat betont, dass es sich bei dem Programm um ein Programm und nicht um ein rechtsverbindliches Dokument handelt, das bestimmte Sanktionen oder Maßnahmen gegen Städte vorsieht, die die Anforderungen und Standards des Programms nicht erfüllen.
CCAligned v1

On the 2005 World Summit of the United Nations in New York, the P2R by almost all countries of the world has been widely recognized and in resolution 1674 of the Security Council made first mentioned in a legally binding document.
Auf dem 2005 World Summit der Vereinten Nationen in New York wurde die P2R von fast allen Staaten der Erde allgemein anerkannt und in Resolution 1674 des Sicherheitsrats erstmals in einem völkerrechtlich verbindlichen Dokument erwähnt geführt.
ParaCrawl v7.1