Übersetzung für "Legal uncertainties" in Deutsch

It also creates legal uncertainties because such possibilities require adaptation of many legal provisions.
Es schafft überdies Rechtsunsicherheit, da solche Möglichkeiten die Anpassung zahlreicher Rechtsvorschriften erfordern.
TildeMODEL v2018

This would greatly reduce the administrative burden, compliance costs and legal uncertainties for cross-border companies.
Dies würde Verwaltungsaufwand, Befolgungskosten und Rechtsunsicherheit für grenzübergreifend tätige Unternehmen erheblich senken.
TildeMODEL v2018

Privatisation of public enterprises hampered by legal uncertainties.
Die Privatisierung staatlicher Unternehmen wird durch rechtliche Unsicherheiten behindert.
EUbookshop v2

Premium growth for the Liechtenstein company was also impacted by the legal uncertainties in Germany.
Die Prämienentwicklung der liechtensteinischen Gesellschaft wurde zudem durch Rechtsunsicherheiten in Deutschland beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1

However, legal uncertainties remain and the particular design of the adjustments is important.
Allerdings verbleiben rechtliche Ungewissheiten, und die konkrete Ausgestaltung ist entscheidend.
ParaCrawl v7.1

Conclusion: Existing legal uncertainties concerning the permissible duration of the deployment of temporary employees are being clarified.
Fazit: Bestehende rechtliche Unsicherheiten bezüglich der zulässigen Dauer von Leiharbeitnehmereinsatz werden geklärt.
ParaCrawl v7.1

This will eliminate legal uncertainties and discrepancies and will lay down a definition and the means of implementation.
Dies wird rechtliche Unsicherheiten und Unterschiede eliminieren und eine Definition und die Mittel zur Umsetzung festlegen.
Europarl v8

We must clarify this in order, as I said, to prevent legal doubts or uncertainties.
Wir müssen eine Klärung herbeiführen, um, wie gesagt, Zweifel oder Rechtsunsicherheiten auszuräumen.
Europarl v8

Greece did not submit a dossier for assessment, referring to legal and technical uncertainties.
Griechenland legte unter Hinweis auf rechtliche und technische Unsicherheiten keine Unterlagen zur Überprüfung vor.
JRC-Acquis v3.0

Political pressures on the media and legal uncertainties affected the exercise of freedom of the press in practice.
Der politische Druck auf die Medien und die Rechtsunsicherheit beeinträchtigten die tatsächliche Ausübung der Pressefreiheit.
TildeMODEL v2018

Existing legal uncertainties in the areas of employment, the economy and consumer affairs need to be examined and removed without delay.
Bestehende Rechtsunsicherheiten in den Bereichen Beschäftigung, Wirtschaft und Verbraucher müssen rasch untersucht und ausgeräumt werden.
TildeMODEL v2018

The existing legal uncertainties in the employment, economic and consumer fields therefore need to be analysed and addressed.
Die bestehenden Rechtsunsicherheiten im Beschäftigten-, Wirtschafts- und Verbraucherbereich müssen daher analysiert und ausgeräumt werden.
TildeMODEL v2018

In particular the sheer pace of development may create technological and legal uncertainties.
So kann allein das hohe Tempo der Entwicklung Unsicherheiten in technischer und rechtlicher Hinsicht schaffen.
EUbookshop v2

Political pressures on the media and legal uncertainties affect the exercise of freedom of the press in practice.
Der politische Druck auf die Medien und die Rechtsunsicherheit beeinträchtigen die tatsächliche Ausübung der Pressefreiheit.
EUbookshop v2

An open conflict would create significant legal and political uncertainties, which could have negative economic consequences.
Denn ein offener Konflikt würde rechtliche und politische Unsicherheit schaffen, die wirtschaftlich schädlich sein könnte.
ParaCrawl v7.1

Concerning the contract law, he drew attention to a number of points, which could lead to legal uncertainties.
Bezüglich des Vertragsrechts machte er überdies auf etliche Punkte aufmerksam, die zu Rechtsunsicherheiten führen könnten.
ParaCrawl v7.1

Such regulations often refer to a specifically predetermined measurement method, in order to rule out legal uncertainties.
Derartige Vorgaben beziehen sich häufig auf ein konkret vorgegebenes Messverfahren, um Rechtsunsicherheiten auszuschließen.
EuroPat v2

The act on quality is better suited to this purpose, and mixing the two issues will merely create legal uncertainties.
Das Qualitätsgesetz ist dafür besser geeignet und eine Vermischung der beiden Themen führt unweigerlich zu Rechtsunsicherheiten.
ParaCrawl v7.1

There are still huge legal uncertainties left by the European Court of Justice rulings (in the Laval case) regarding the rights of workers.
Die Urteile des Europäischen Gerichtshofs im Fall Laval haben enorme rechtliche Unsicherheiten hinsichtlich der Arbeitnehmerrechte geschaffen.
ParaCrawl v7.1

However, legal uncertainties remain and will ultimately have to be clarified by the judicial bodies of the WTO.
Allerdings bleiben rechtliche Unsicherheiten, die letztlich von den Streitschlichtungsgremien der WTO geklärt werden müssen.
ParaCrawl v7.1

"The absence of a legal framework has had a very negative impact, contributing to legal uncertainties and red tape".
Das Fehlen eines Rechtsrahmens hat sich sehr negativ ausgewirkt und zu Unsicherheiten und Bürokratie beigetragen.“
ParaCrawl v7.1

The text as adopted today, whilst satisfactory in certain respects - especially in relation to the fight against discrimination against disabled people - the vague concepts it contains, the legal uncertainties that it maintains and the superfluous requirements that it introduces make it legally impractical and therefore ineffective in its application.
Der Text, wie er heute angenommen wurde, ist in gewisser Hinsicht zufriedenstellend - insbesondere in Bezug auf den Kampf gegen die Diskriminierung Behinderter - das vage Konzept und die rechtlichen Unsicherheiten, die der Text enthält, sowie die überflüssigen Anforderungen, die er einführt, machen ihn jedoch juristisch unbrauchbar und damit in seiner Anwendung ineffektiv.
Europarl v8

However, it is important that a gap in the regulation on this issue is not created, so that there are no legal uncertainties.
Es ist jedoch wichtig, dass keine Lücke in der Gesetzgebung entsteht, damit keine Rechtsunsicherheit auftreten kann.
Europarl v8

Within the single market, it is therefore incumbent upon the European institutions to lay down rules that can provide guarantees for all those involved and enable more virtuous businesses to compete better, free from legal uncertainties, red tape and obligations caused by simple misunderstandings.
Innerhalb des Binnenmarktes ist es somit die Aufgabe der Institutionen der EU, Vorschriften zu erlassen, die Garantien für alle Beteiligten bieten können und bewirken, dass die tugendhafteren Unternehmen wettbewerbsfähiger werden, frei von rechtlichen Unsicherheiten, Bürokratie und durch einfache Missverständnisse entstandene Verpflichtungen.
Europarl v8