Übersetzung für "Legal privilege" in Deutsch
The
proposed
amendments
propose
extending
the
principle
of
legal
privilege
to
include
in-house
counsel.
In
den
Änderungsanträgen
wird
vorgeschlagen,
den
Grundsatz
des
legal
privilege
auch
auf
interne
Rechtsberater
auszudehnen.
Europarl v8
Is
the
Commission
considering
taking
any
action
to
allow
in-house
lawyers
in
all
Member
States
legal
privilege?
Erwägt
die
Kommission
Schritte,
um
den
in
house-Juristen
in
allen
Mitgliedstaaten
ein
legal
privilege
zuzubilligen?
Europarl v8
Privilege
–
Legal
principle
according
to
which
a
party
can
refuse
to
produce
evidence,
such
as
documents.
Privileg
–
Rechtsgrundsatz
nach
denen
eine
Partei
verweigert
den
Nachweis
zu
erbringen,
wie
Dokumente.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
also
has
objections
to
Amendments
Nos
3
and
4
concerning
the
principle
of
legal
privilege
for
in-house
counsel.
Die
Kommission
hat
auch
Einwände
gegen
die
Änderungsanträge
3
und
4
zum
Grundsatz
des
Berufsgeheimnisses
für
interne
Rechtsberater.
Europarl v8
The
Commission's
wide-ranging
consultation
in
connection
with
its
Green
Paper
did
not
include
the
question
of
legal
privilege
for
in-house
counsel.
Die
umfassenden
Konsultationen,
die
die
Kommission
anläßlich
ihres
Grünbuchs
geführt
hat,
haben
sich
insgesamt
nicht
auf
die
Frage
des
legal
privilege
für
interne
Rechtsberater
bezogen.
Europarl v8
If
any
changes
need
to
be
made
to
the
principle
of
legal
privilege,
it
should
be
done
in
this
framework.
Wenn
schon
etwas
an
dem
Grundsatz
des
legal
privilege
geändert
werden
soll,
dann
muß
das
in
diesem
Rahmen
geschehen.
Europarl v8
Thirdly,
we
do
not
believe
that
now
is
the
time
to
resolve
the
question
of
legal
privilege
for
in-house
counsel.
Drittens
sind
wir
nicht
der
Auffassung,
daß
jetzt
der
richtige
Moment
ist,
das
Problem
des
legal
privilege
für
interne
Rechtsberater
zu
lösen.
Europarl v8
Internal
investigations
by
the
Office
are
also
subject
to
Article
6(2)
of
the
Treaty
on
European
Union
and
to
other
principles
and
fundamental
rights
common
to
the
Member
States
and
recognised
by
the
Court
of
Justice,
such
as,
for
instance,
the
confidentiality
of
legal
advice
(legal
privilege).
Interne
Untersuchungen
des
Amtes
müssen
darüber
hinaus
mit
Artikel
6
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
anderen
Grundsätzen
und
Grundrechten,
die
allen
Mitgliedstaaten
gemeinsam
und
vom
Gerichtshof
anerkannt
sind,
wie
zum
Beispiel
der
Vertraulichkeit
der
Rechtsberatung
(„Anwaltsgeheimnis“),
in
Einklang
stehen.
DGT v2019
That
means
that
lawyers,
accountants
and
tax
advisers
must,
outside
a
strict
definition
of
legal
privilege,
report
transactions
that
are
suspicious,
in
other
words,
that
they
have
reason
to
believe
their
client
is
involved
in
money
laundering.
Das
bedeutet,
dass
Anwälte,
Buchhalter
und
Steuerberater
sämtliche
nicht
in
den
streng
definierten
Schutz
des
Berufsgeheimnisses
fallende
Transaktionen
melden
müssen,
die
ihnen
verdächtig
erscheinen,
oder,
anders
ausgedrückt,
bei
denen
sie
Grund
zu
der
Annahme
haben,
dass
ihr
Klient
in
Geldwäschegeschäfte
verwickelt
ist.
Europarl v8
Ditta
was
arrested
later
but
denied
using
cocaine
and
and
said
he
had
been
speaking
to
the
suspected
dealer
because
he
was
his
client
and
argued
their
discussions
were
subject
to
"legal
privilege."
Ditta
wurde
später
verhaftet,
stritt
aber
ab,
Kokain
zu
nehmen
und
sagte,
er
habe
mit
dem
mutmaßlichen
Dealer
gesprochen,
weil
dieser
sein
Mandant
sei,
und
behauptete,
ihre
Diskussion
unterliege
dem
„Anwaltsgeheimnis“.
WMT-News v2019
It
should
not
be
ignored
either
that,
in
certain
cases,
the
reporting
obligation
would
not
be
enforceable
upon
an
intermediary
due
to
a
legal
professional
privilege
or
where
there
is
no
intermediary
because,
for
instance,
the
taxpayer
designs
and
implements
a
scheme
in-house.
Es
darf
auch
nicht
außer
Acht
gelassen
werden,
dass
in
bestimmten
Fällen
die
Meldepflicht
eines
Intermediärs
aufgrund
einer
gesetzlichen
Verschwiegenheitspflicht
nicht
durchsetzbar
ist
oder
gar
kein
Intermediär
vorhanden
ist,
weil
beispielsweise
der
Steuerpflichtige
eine
Steuerplanungsgestaltung
selbst
konzipiert
und
umsetzt.
DGT v2019
Each
Member
State
may
take
the
necessary
measures
to
give
intermediaries
the
right
to
a
waiver
from
filing
information
on
a
reportable
cross-border
arrangement
where
the
reporting
obligation
would
breach
the
legal
professional
privilege
under
the
national
law
of
that
Member
State.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen,
um
den
Intermediären
das
Recht
auf
Befreiung
von
der
Pflicht
zu
gewähren,
Informationen
über
eine
meldepflichtige
grenzüberschreitende
Gestaltung
vorzulegen,
wenn
mit
der
Meldepflicht
nach
dem
nationalen
Recht
dieses
Mitgliedstaats
gegen
eine
gesetzliche
Verschwiegenheitspflicht
verstoßen
würde.
DGT v2019
As
the
novel
approach
put
forward
by
the
parties
in
regard
to
the
scope
of
legal
privilege
has
not
been
confirmed
by
the
Courts,
the
Commission
continues
to
handle
inspections
as
before
on
the
basis
of
the
established
case
law72,
which
in
the
Commission’s
view
remains
valid
and
appropriate.
Da
die
von
den
Parteien
vorgetragene
neue
Konzeption
bezüglich
des
Geltungsbereichs
des
Anwaltsprivilegs
von
den
Gerichten
nicht
bestätigt
wurde,
verfährt
die
Kommission
bei
Nachprüfungen
wie
zuvor
auf
der
Grundlage
der
ständigen
Rechtsprechung72,
die
ihrer
Ansicht
nach
wie
vor
gültig
und
auf
der
Höhe
der
Zeit
ist.
TildeMODEL v2018
The
Committee
therefore
advises
the
Commission
against
making
any
changes
in
the
area
of
merger
control,
recommending
that
explicit
recognition
of
the
ban
on
self-incrimination
and
other
rights
of
defence
enjoyed
by
businesses,
such
as
legal
privilege
for
external
and
internal
lawyers,
be
written
into
the
text
of
the
regulation.
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher
der
Kommission,
in
diesem
Bereich
der
Fusionskontrolle
keine
Änderungen
vorzunehmen
und
im
Verordnungstext
auch
das
Selbstbezichtigungsverbot
und
weitere
Verteidigungsrechte
der
Unternehmen
sowie
das
Anwaltsprivileg
für
externe
wie
interne
Anwälte
ausdrücklich
anzuerkennen.
TildeMODEL v2018
Where
an
undertaking
abuses
claims
of
legal
professional
privilege,
the
“Court
would
point
out
that
the
Commission
has
the
means,
where
appropriate,
to
discourage
and
penalise
such
conduct.
Beruft
sich
ein
Unternehmen
missbräuchlich
auf
den
Schutz
der
Vertraulichkeit
der
Kommunikation
zwischen
Anwalt
und
Mandant,
„weist
das
Gericht
nachdrücklich
darauf
hin,
dass
die
Kommission
gegebenenfalls
über
die
Mittel
verfügt,
um
geeignete
abschreckende
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
ein
solches
Verhalten
zu
ahnden.
TildeMODEL v2018
The
hearing
officer
should
also
be
attributed
with
specific
functions
during
this
investigative
phase
in
relation
to
claims
for
legal
professional
privilege,
the
privilege
against
self-incrimination,
deadlines
for
replying
to
decisions
requesting
information
pursuant
to
Article
18(3)
of
Chapter
II
of
Protocol
4
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement,
as
well
as
with
regard
to
the
right
of
undertakings
and
associations
of
undertakings
subject
to
an
investigative
measure
by
the
Authority
under
Chapter
II
of
Protocol
4
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
to
be
informed
of
their
procedural
status,
namely
whether
they
are
subject
to
an
investigation
and,
if
so,
the
subject
matter
and
purpose
of
that
investigation.
Im
Rahmen
der
Untersuchungsphase
sollte
der
Anhörungsbeauftragte
auch
spezielle
Aufgaben
erhalten
in
Bezug
auf
den
Schutz
der
Vertraulichkeit
der
Kommunikation
zwischen
Rechtsanwalt
und
Mandant,
das
Auskunftsverweigerungsrecht
zur
Vermeidung
der
Selbstbelastung,
Fristen
zur
Antwort
auf
Auskunftsverlangen
nach
Kapitel
II
Artikel
18
Absatz
3
des
Protokolls
4
zum
ÜGA
sowie
das
Recht
von
Unternehmen
und
Unternehmensvereinigungen,
gegen
die
die
Überwachungsbehörde
Ermittlungsmaßnahmen
nach
Kapitel
II
des
Protokolls
4
zum
ÜGA
durchführt,
über
ihre
Stellung
in
dem
betreffenden
Verfahren
und
insbesondere
dahingehend
unterrichtet
zu
werden,
ob
gegen
sie
ermittelt
wird,
und
wenn
ja,
in
welcher
Sache
und
zu
welchem
Zweck.
DGT v2019
The
hearing
officer
may
only
review
the
matter
if
the
undertaking
or
association
of
undertakings
making
the
claim
consent
to
the
hearing
officer
viewing
the
information
claimed
to
be
covered
by
legal
professional
privilege
as
well
as
related
documents
that
the
hearing
officer
considers
necessary
for
his
or
her
review.
Der
Anhörungsbeauftragte
darf
das
Vorbringen
nur
prüfen,
wenn
das
betreffende
Unternehmen
bzw.
die
betreffende
Unternehmensvereinigung
einwilligt,
dass
er
die
Informationen,
die
mutmaßlich
unter
den
Schutz
der
Vertraulichkeit
der
Kommunikation
zwischen
Rechtsanwalt
und
Mandant
fallen,
sowie
damit
zusammenhängende
Unterlagen,
die
er
für
die
Prüfung
für
notwendig
erachtet,
einsehen
darf.
DGT v2019
The
issues
involved
in
this
ongoing
dispute
–
the
main
case
was
still
pending
at
the
end
of
2004
-
are
the
scope
and
the
beneficiaries
of
legal
privilege.
Bei
dem
nach
wie
vor
andauernden
Rechtsstreit
–
das
Hauptsacheverfahren
war
Ende
2004
noch
immer
anhängig
–
geht
es
um
den
Geltungsbereich
des
Schutzes
des
Anwaltsprivilegs
und
die
geschützten
Personen.
TildeMODEL v2018
Such
discussions
included,
inter
alia,
the
revision
of
the
Commission’s
notice
on
access
to
the
file,
adapting
the
rules
on
statements
under
the
Commission’s
leniency
programme
to
the
discovery
rules
of
foreign
jurisdictions
whilst
respecting
the
right
to
access
to
the
file,
and
the
Hearing
Officers’
role
as
potential
mediators
in
disputes
between
DG
Competition
and
companies
over
whether
a
document
is
covered
by
legal
privilege.
Dabei
ging
es
unter
anderem
um
die
Überarbeitung
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Akteneinsicht,
die
Anpassung
der
Kronzeugenregelung
der
Kommission
an
die
Vorschriften
anderer
Staaten
zur
Offenlegung
von
Beweismitteln
unter
Wahrung
des
Rechts
auf
Akteneinsicht
und
die
Rolle
der
Anhörungsbeauftragten
als
mögliche
Vermittler
bei
Streitigkeiten
zwischen
der
GD
Wettbewerb
und
Unternehmen
darüber,
ob
ein
bestimmtes
Schriftstück
dem
Anwaltsprivileg
unterliegt
oder
nicht.
TildeMODEL v2018
In
terms
of
procedure,
the
Court
rules
that
undertakings
do
not
have
to
disclose
documents
that
are
protected
by
legal
professional
privilege
until
(i)
the
Commission
has
decided
that
the
document
must
be
disclosed
and
(ii)
the
time-limit
for
appealing
this
decision
before
the
Court
has
lapsed.
Hinsichtlich
des
Verfahrens
urteilte
das
Gericht,
dass
Unternehmen
unter
den
Schutz
der
Vertraulichkeit
der
Kommunikation
zwischen
Anwalt
und
Mandant
fallende
Unterlagen
erst
dann
offenlegen
müssen,
wenn
(i)
die
Kommission
entschieden
hat,
dass
die
Unterlagen
offengelegt
werden
müssen,
und
(ii)
die
Frist
für
die
Einreichung
einer
Klage
gegen
diese
Entscheidung
bei
Gericht
abgelaufen
ist.
TildeMODEL v2018
Legal
profession
privilege
is
a
fundamental
principle
of
Union
law,
protecting
the
confidentiality
of
communications
between
natural
or
legal
persons
and
their
advisors,
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
(CJEU).
Das
Privileg
der
Angehörigen
von
Rechtsberufen
ist
ein
grundlegendes
Prinzip
des
Unionsrechts,
das
die
Vertraulichkeit
der
Kommunikation
zwischen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
und
ihren
Rechtsbeiständen
nach
den
von
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
(EUGH)
entwickelten
Bedingungen
schützt.
DGT v2019