Übersetzung für "Legal privilege" in Deutsch

The proposed amendments propose extending the principle of legal privilege to include in-house counsel.
In den Änderungsanträgen wird vorgeschlagen, den Grundsatz des legal privilege auch auf interne Rechtsberater auszudehnen.
Europarl v8

Is the Commission considering taking any action to allow in-house lawyers in all Member States legal privilege?
Erwägt die Kommission Schritte, um den in house-Juristen in allen Mitgliedstaaten ein legal privilege zuzubilligen?
Europarl v8

Privilege Legal principle according to which a party can refuse to produce evidence, such as documents.
Privileg – Rechtsgrundsatz nach denen eine Partei verweigert den Nachweis zu erbringen, wie Dokumente.
ParaCrawl v7.1

The Commission also has objections to Amendments Nos 3 and 4 concerning the principle of legal privilege for in-house counsel.
Die Kommission hat auch Einwände gegen die Änderungsanträge 3 und 4 zum Grundsatz des Berufsgeheimnisses für interne Rechtsberater.
Europarl v8

The Commission's wide-ranging consultation in connection with its Green Paper did not include the question of legal privilege for in-house counsel.
Die umfassenden Konsultationen, die die Kommission anläßlich ihres Grünbuchs geführt hat, haben sich insgesamt nicht auf die Frage des legal privilege für interne Rechtsberater bezogen.
Europarl v8

If any changes need to be made to the principle of legal privilege, it should be done in this framework.
Wenn schon etwas an dem Grundsatz des legal privilege geändert werden soll, dann muß das in diesem Rahmen geschehen.
Europarl v8

Thirdly, we do not believe that now is the time to resolve the question of legal privilege for in-house counsel.
Drittens sind wir nicht der Auffassung, daß jetzt der richtige Moment ist, das Problem des legal privilege für interne Rechtsberater zu lösen.
Europarl v8

Internal investigations by the Office are also subject to Article 6(2) of the Treaty on European Union and to other principles and fundamental rights common to the Member States and recognised by the Court of Justice, such as, for instance, the confidentiality of legal advice (legal privilege).
Interne Untersuchungen des Amtes müssen darüber hinaus mit Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union und anderen Grundsätzen und Grundrechten, die allen Mitgliedstaaten gemeinsam und vom Gerichtshof anerkannt sind, wie zum Beispiel der Vertraulichkeit der Rechtsberatung („Anwaltsgeheimnis“), in Einklang stehen.
DGT v2019

That means that lawyers, accountants and tax advisers must, outside a strict definition of legal privilege, report transactions that are suspicious, in other words, that they have reason to believe their client is involved in money laundering.
Das bedeutet, dass Anwälte, Buchhalter und Steuerberater sämtliche nicht in den streng definierten Schutz des Berufsgeheimnisses fallende Transaktionen melden müssen, die ihnen verdächtig erscheinen, oder, anders ausgedrückt, bei denen sie Grund zu der Annahme haben, dass ihr Klient in Geldwäschegeschäfte verwickelt ist.
Europarl v8

Ditta was arrested later but denied using cocaine and and said he had been speaking to the suspected dealer because he was his client and argued their discussions were subject to "legal privilege."
Ditta wurde später verhaftet, stritt aber ab, Kokain zu nehmen und sagte, er habe mit dem mutmaßlichen Dealer gesprochen, weil dieser sein Mandant sei, und behauptete, ihre Diskussion unterliege dem „Anwaltsgeheimnis“.
WMT-News v2019

It should not be ignored either that, in certain cases, the reporting obligation would not be enforceable upon an intermediary due to a legal professional privilege or where there is no intermediary because, for instance, the taxpayer designs and implements a scheme in-house.
Es darf auch nicht außer Acht gelassen werden, dass in bestimmten Fällen die Meldepflicht eines Intermediärs aufgrund einer gesetzlichen Verschwiegenheitspflicht nicht durchsetzbar ist oder gar kein Intermediär vorhanden ist, weil beispielsweise der Steuerpflichtige eine Steuerplanungsgestaltung selbst konzipiert und umsetzt.
DGT v2019

Each Member State may take the necessary measures to give intermediaries the right to a waiver from filing information on a reportable cross-border arrangement where the reporting obligation would breach the legal professional privilege under the national law of that Member State.
Jeder Mitgliedstaat kann die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um den Intermediären das Recht auf Befreiung von der Pflicht zu gewähren, Informationen über eine meldepflichtige grenzüberschreitende Gestaltung vorzulegen, wenn mit der Meldepflicht nach dem nationalen Recht dieses Mitgliedstaats gegen eine gesetzliche Verschwiegenheitspflicht verstoßen würde.
DGT v2019

As the novel approach put forward by the parties in regard to the scope of legal privilege has not been confirmed by the Courts, the Commission continues to handle inspections as before on the basis of the established case law72, which in the Commission’s view remains valid and appropriate.
Da die von den Parteien vorgetragene neue Konzeption bezüglich des Geltungsbereichs des Anwaltsprivilegs von den Gerichten nicht bestätigt wurde, verfährt die Kommission bei Nachprüfungen wie zuvor auf der Grundlage der ständigen Rechtsprechung72, die ihrer Ansicht nach wie vor gültig und auf der Höhe der Zeit ist.
TildeMODEL v2018

The Committee therefore advises the Commission against making any changes in the area of merger control, recommending that explicit recognition of the ban on self-incrimination and other rights of defence enjoyed by businesses, such as legal privilege for external and internal lawyers, be written into the text of the regulation.
Der Ausschuss empfiehlt daher der Kommission, in diesem Bereich der Fusionskontrolle keine Änderungen vorzunehmen und im Verordnungstext auch das Selbstbezichtigungsverbot und weitere Verteidigungsrechte der Unternehmen sowie das Anwaltsprivileg für externe wie interne Anwälte ausdrücklich anzuerkennen.
TildeMODEL v2018

Where an undertaking abuses claims of legal professional privilege, the “Court would point out that the Commission has the means, where appropriate, to discourage and penalise such conduct.
Beruft sich ein Unternehmen missbräuchlich auf den Schutz der Vertraulichkeit der Kommunikation zwischen Anwalt und Mandant, „weist das Gericht nachdrücklich darauf hin, dass die Kommission gegebenenfalls über die Mittel verfügt, um geeignete abschreckende Maßnahmen zu ergreifen und ein solches Verhalten zu ahnden.
TildeMODEL v2018

The hearing officer should also be attributed with specific functions during this investigative phase in relation to claims for legal professional privilege, the privilege against self-incrimination, deadlines for replying to decisions requesting information pursuant to Article 18(3) of Chapter II of Protocol 4 to the Surveillance and Court Agreement, as well as with regard to the right of undertakings and associations of undertakings subject to an investigative measure by the Authority under Chapter II of Protocol 4 to the Surveillance and Court Agreement to be informed of their procedural status, namely whether they are subject to an investigation and, if so, the subject matter and purpose of that investigation.
Im Rahmen der Untersuchungsphase sollte der Anhörungsbeauftragte auch spezielle Aufgaben erhalten in Bezug auf den Schutz der Vertraulichkeit der Kommunikation zwischen Rechtsanwalt und Mandant, das Auskunftsverweigerungsrecht zur Vermeidung der Selbstbelastung, Fristen zur Antwort auf Auskunftsverlangen nach Kapitel II Artikel 18 Absatz 3 des Protokolls 4 zum ÜGA sowie das Recht von Unternehmen und Unternehmensvereinigungen, gegen die die Überwachungsbehörde Ermittlungsmaßnahmen nach Kapitel II des Protokolls 4 zum ÜGA durchführt, über ihre Stellung in dem betreffenden Verfahren und insbesondere dahingehend unterrichtet zu werden, ob gegen sie ermittelt wird, und wenn ja, in welcher Sache und zu welchem Zweck.
DGT v2019

The hearing officer may only review the matter if the undertaking or association of undertakings making the claim consent to the hearing officer viewing the information claimed to be covered by legal professional privilege as well as related documents that the hearing officer considers necessary for his or her review.
Der Anhörungsbeauftragte darf das Vorbringen nur prüfen, wenn das betreffende Unternehmen bzw. die betreffende Unternehmensvereinigung einwilligt, dass er die Informationen, die mutmaßlich unter den Schutz der Vertraulichkeit der Kommunikation zwischen Rechtsanwalt und Mandant fallen, sowie damit zusammenhängende Unterlagen, die er für die Prüfung für notwendig erachtet, einsehen darf.
DGT v2019

The issues involved in this ongoing dispute – the main case was still pending at the end of 2004 - are the scope and the beneficiaries of legal privilege.
Bei dem nach wie vor andauernden Rechtsstreit – das Hauptsacheverfahren war Ende 2004 noch immer anhängig – geht es um den Geltungsbereich des Schutzes des Anwaltsprivilegs und die geschützten Personen.
TildeMODEL v2018

Such discussions included, inter alia, the revision of the Commission’s notice on access to the file, adapting the rules on statements under the Commission’s leniency programme to the discovery rules of foreign jurisdictions whilst respecting the right to access to the file, and the Hearing Officers’ role as potential mediators in disputes between DG Competition and companies over whether a document is covered by legal privilege.
Dabei ging es unter anderem um die Überarbeitung der Mitteilung der Kommission über die Akteneinsicht, die Anpassung der Kronzeugenregelung der Kommission an die Vorschriften anderer Staaten zur Offenlegung von Beweismitteln unter Wahrung des Rechts auf Akteneinsicht und die Rolle der Anhörungsbeauftragten als mögliche Vermittler bei Streitigkeiten zwischen der GD Wettbewerb und Unternehmen darüber, ob ein bestimmtes Schriftstück dem Anwaltsprivileg unterliegt oder nicht.
TildeMODEL v2018

In terms of procedure, the Court rules that undertakings do not have to disclose documents that are protected by legal professional privilege until (i) the Commission has decided that the document must be disclosed and (ii) the time-limit for appealing this decision before the Court has lapsed.
Hinsichtlich des Verfahrens urteilte das Gericht, dass Unternehmen unter den Schutz der Vertraulichkeit der Kommunikation zwischen Anwalt und Mandant fallende Unterlagen erst dann offenlegen müssen, wenn (i) die Kommission entschieden hat, dass die Unterlagen offengelegt werden müssen, und (ii) die Frist für die Einreichung einer Klage gegen diese Entscheidung bei Gericht abgelaufen ist.
TildeMODEL v2018

Legal profession privilege is a fundamental principle of Union law, protecting the confidentiality of communications between natural or legal persons and their advisors, in accordance with the conditions laid down in the case-law of the Court of Justice of the European Union (CJEU).
Das Privileg der Angehörigen von Rechtsberufen ist ein grundlegendes Prinzip des Unionsrechts, das die Vertraulichkeit der Kommunikation zwischen natürlichen oder juristischen Personen und ihren Rechtsbeiständen nach den von der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union (EUGH) entwickelten Bedingungen schützt.
DGT v2019