Übersetzung für "Legal demand" in Deutsch
Contractors,
in
particular
small
and
medium-sized
enterprises,
demand
legal
certainty
and
swift
processes.
Auftragnehmer,
insbesondere
Klein-
und
Mittelbetriebe,
verlangen
Rechtssicherheit
und
schnelle
Abläufe.
Europarl v8
Legal
ways...
that
demand
resources
we
do
not
have.
Legale
Wege...
die
Mittel
verlangen,
die
wir
nicht
haben.
OpenSubtitles v2018
I
demand
legal
action
be
taken
against
the
perpetrators.
Ich
verlange,
dass
gegen
die
Täter
gerichtlich
vorgegangen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
Greens
will
continue
to
demand
legal
clarification
from
the
European
Court
of
Justice.
Als
Grüne
Fraktion
werden
wir
daher
weiterhin
eine
rechtliche
Klarstellung
durch
den
Europäischen
Gerichtshof
einfordern.
ParaCrawl v7.1
Are
they
afraid
that
women
might
use
legal
instruments
to
demand
equality
and
defend
themselves
from
discrimination?
Befürchtet
man,
wir
Frauen
könnten
Rechtsinstrumente
nutzen,
um
Gleichbehandlung
zu
fordern
und
uns
gegen
Diskriminierung
zur
Wehr
zu
setzen?
Europarl v8
I
believe
that,
had
Mr
Schulz
been
listening
to
me,
he
would
have
noticed
that
precisely
the
point
which
he
uses
was
one
of
my
major
criticisms,
namely
that
the
legal
guarantees,
the
demand
for
the
rule
of
law
and
the
stability
of
institutions
is
not
directed
at
ourselves,
as
the
state
of
affairs
would
make
necessary,
but
at
the
countries
of
central
and
eastern
Europe,
with
incredible
moral
arrogance.
Ich
glaube,
wenn
Herr
Schulz
mir
zugehört
hätte,
dann
wäre
ihm
aufgefallen,
daß
gerade
das,
worauf
er
sich
stützt,
einer
der
Hauptpunkte
meiner
Kritik
war,
daß
nämlich
die
Rechtsgarantien,
die
Aufforderung
zur
Rechtsstaatlichkeit,
die
Aufforderung
zur
Stabilität
von
Institutionen
sich
eben
nicht
an
uns
selbst
richtet,
wie
es
die
Lage
der
Dinge
erfordern
würde,
sondern
in
einer
unglaublichen
moralischen
Arroganz
an
die
ost-
und
mitteleuropäischen
Staaten.
Europarl v8
The
Council
and
the
Commission
should
also
equip
themselves
with
a
restrictive
legal
framework
and
demand,
in
particular,
greater
transparency
in
the
way
that
markets
are
allocated.
Der
Rat
und
die
Kommission
müssen
ebenfalls
einen
verbindlichen
Rechtsrahmen
schaffen
und
insbesondere
eine
größere
Transparenz
bei
der
Auftragsvergabe
fordern.
Europarl v8
The
position
of
the
report
on
the
basic
question
I
referred
to
above,
in
other
words
if
the
Community
can
impose
an
obligation
on
the
Member
States
to
make
provision
for
criminal
sanctions,
is
that
the
Community
legislator
has
the
legal
capacity
to
demand
this
of
the
Member
States.
Zu
der
von
mir
oben
gestellten
zentralen
Frage,
d.
h.
zur
Frage,
ob
die
Gemeinschaft
die
Mitgliedstaaten
verpflichten
kann,
Sanktionen
vorzusehen,
wird
im
Bericht
der
Standpunkt
vertreten,
dass
der
Gemeinschaftsgesetzgeber
die
rechtliche
Befugnis
hat,
dies
von
den
Mitgliedstaaten
zu
verlangen.
Europarl v8
They
build
in
technical
restrictions,
tie
buyers
to
restricting
contracts,
try
to
collect
enormous
damages
and
demand
legal
protection
by
the
authorities.
Sie
bauen
technische
Schranken
ein,
binden
die
Käufer
an
restriktive
Verträge,
versuchen
hohe
Entschädigungen
zu
kassieren
und
fordern
Rechtsschutz
durch
die
Behörden.
Europarl v8
These
estimates,
together
with
poor
countries’
additional
needs
when
natural
catastrophes
strike,
imply
that
the
potential
legal
demand
for
medicinal
opiates
is
even
higher.
Neben
dem
zusätzlichen
Bedarf
armer
Länder
im
Katastrophenfall
ergeben
diese
Schätzungen,
dass
die
potenzielle
Nachfrage
nach
medizinischen
Opiaten
noch
größer
ist.
News-Commentary v14
Peasant
farmers,
parliamentarians,
civil-society
groups,
and
institutional
actors
have
come
together
in
similar
ways
elsewhere
–
including
in
Brazil,
South
Africa,
and
Mexico
–
to
demand
legal
protections
against
hunger.
Kleinbauern,
Abgeordnete,
Gruppen
der
Zivilgesellschaft
und
institutionelle
Akteure
sind
auch
anderswo
auf
ähnliche
Weise
zusammengekommen,
unter
anderem
in
Brasilien,
Südafrika
und
Mexiko,
um
rechtliche
Schutzmaßnahmen
gegen
den
Hunger
einzufordern.
News-Commentary v14
The
state
of
Arizona
recently
enacted
legislation
that
encourages
local
police
to
check
the
immigration
status
of
people
who
were
stopped
for
other
reasons
–
and
requires
immigrants
to
produce
proof
of
their
legal
status
on
demand.
Der
Bundesstaat
Arizona
erließ
vor
kurzem
ein
Gesetz,
das
die
Polizei
vor
Ort
dazu
anhält,
den
Aufenthaltsstatus
von
Bürgern
zu
überprüfen,
die
aus
anderen
Gründen
angehalten
wurden,
und
das
von
Einwanderern
verlangt,
nach
Aufforderung
einen
Nachweis
über
ihren
rechtlichen
Status
vorzuzeigen.
News-Commentary v14
In
this
context,
the
European
Court
of
Justice’s
recent
ruling,
which
recognizes
a
“right
to
be
forgotten”
–
and
thus
requires
Google
to
remove
search
information,
even
when
legal,
on
demand
–
represents
a
significant
danger.
In
diesem
Zusammenhang
stellt
das
jüngste
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs,
in
welchem
"das
Recht
auf
Vergessen"
anerkannt
wird
-
und
Google
zwingt,
Suchinformationen
auf
Nachfrage
zu
entfernen,
auch
wenn
sie
legal
sind
-
eine
erheblich
Gefahr
dar.
News-Commentary v14
Table
7
shows
that
every
EU
nation
makes
some
legal
provision
for
demand
reduction
activities
(usually
treatment)
as
at
least
a
partial
alternative
to
prosecuting
and
imprisoning
drug
users.
Aus
Tabelle
7
wird
ersichtlich,
daß
die
gesetzlichen
Bestimmungen
in
jedem
EULand
bestimmte
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
Nachfrage
(gewöhnlich
in
Form
einer
Therapie)
als
zumindest
teilweise
Alternative
zur
Strafverfolgung
von
Drogenkonsumenten
und
der
Verhängung
von
Haftstrafen
vorsehen.
EUbookshop v2
Austria
has
adopted
a
combined
approach
of
demand
(legal
and
financial)
and
supply
(employment
subsidies)
support
to
develop
fully-fledged
jobs
in
the
social
and
care
services
sector
and
Germany
and
Spain
have
reported
on
successful
interventions
at
local
level.
Österreich
hat
einen
Zugang
gewählt,
bei
dem
Nachfragekomponenten
(rechtlich
und
finanziell)
und
Angebotskomponenten
(Lohnkostenzuschüsse)
kombiniert
werden,
um
die
Entwicklung
regulärer
Arbeitsplätze
im
Bereich
der
Sozial-
und
Pflegedienste
zu
fördern.
EUbookshop v2
They
may
not
have
the
legal
right
to
demand
this
or
that,
but
at
least
they
can
try
and
persuade.
Denn
selbst
wenn
sie
kein
Recht
hat,
irgend
etwas
zu
verlangen,
so
kann
sie
doch
wenigstens
zu
überzeugen
versuchen.
EUbookshop v2
Today
the
voices
that
demand
legal
action
against
"Jiang-Luo-Liu-Zhou"
are
heard
around
the
globe,
a
testament
to
the
major
improvement
from
five
years
ago
when
the
persecution
first
began.
Heutzutage
werden
rund
um
den
Erdball
Stimmen
laut,
die
rechtliche
Schritte
gegen
"Jiang-Luo-Liu-Zhou"
fordern,
ein
Testament
für
den
gewaltigen
Fortschritt
seit
Beginn
der
Verfolgung
vor
fünf
Jahren.
ParaCrawl v7.1