Übersetzung für "Legacy costs" in Deutsch
To
be
fair,
given
the
SOEs’
legacy
costs
(stemming
from
their
responsibilities
for
social
services
and
insurance),
together
with
their
financial
distress
in
the
1990’s,
it
made
sense
for
a
while
to
let
them
keep
their
retained
earnings
and
not
place
additional
claims
on
them
through
the
government
budget.
Unter
Betrachtung
der
kostenmäßigen
Altlasten
der
Staatsunternehmen
(aufgrund
ihrer
Verantwortlichkeit
für
Sozialleistungen
und
-versicherungen)
sowie
ihrer
finanziellen
Krise
in
den
1990er
Jahren
war
es
für
sie
sinnvoll,
ihre
Gewinne
eine
Zeitlang
einzubehalten
und
sie
keiner
weiteren
Belastungen
durch
den
Regierungshaushalt
auszusetzen.
News-Commentary v14
The
Commission
wondered
therefore
whether
the
charges
of
which
RMG
was
relieved
correspond
entirely
to
legacy
costs
within
the
meaning
of
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
and
whether
there
indeed
would
be
a
level
playing
field
once
the
relief
was
implemented.
Deshalb
war
für
die
Kommission
die
Frage,
ob
die
Belastung,
von
der
die
RMG
befreit
wird,
vollständig
den
übernommenen
Kosten
im
Sinne
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
entspricht
und
ob
nach
der
Entlastung
tatsächlich
gleiche
Voraussetzungen
bestehen
würden.
DGT v2019
For
the
compatibility
assessment
of
the
pension
subsidy
as
compensation
for
‘legacy’
pension
costs
(e.g.
following
the
Commission
decision
on
French
La
Poste
(hereafter
La
Poste
decision)
[40],
the
2011
Extension
decision
took
into
account
that
the
claimed
excess
social
costs
have
not
only
been
compensated
by
the
pension
subsidy
but
also
from
the
price-regulated
revenues
(e.g.
burden
#2
on
excess
social
contributions).
Bei
der
Prüfung,
ob
die
Pensionssubvention
als
Ausgleich
für
Pensionsaltlasten
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
ist
(z.
B.
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
der
Kommission
zur
französischen
La
Poste
[40]
(im
Folgenden
„La-Poste-Entscheidung“)),
wurde
im
Ausweitungsbeschluss
2011
berücksichtigt,
dass
die
geltend
gemachten
nicht
wettbewerbsüblichen
Sozialkosten
nicht
nur
durch
die
Pensionssubvention,
sondern
auch
aus
den
regulierten
Erlösen
(z.
B.
Last
#
2
–nicht
marktübliche
Sozialversicherungsbeiträge)
ausgeglichen
wurden.
DGT v2019
Given
the
level
of
sustained
profitability
as
well
as
Deutsche
Post's
exclusive
rights,
the
necessity
of
any
relief
for
alleged
legacy
costs
can
surely
be
doubted.
In
Anbetracht
der
dauerhaften
Rentabilität
sowie
der
Exklusivlizenz
der
Deutschen
Post
stelle
sich
die
berechtigte
Frage,
ob
eine
Entlastung
für
geltend
gemachte
Altlasten
wirklich
erforderlich
sei.
DGT v2019
Furthermore,
the
subsidy
granted
is
not
proportional
to
the
objective
of
common
interest
as
brought
forward
by
Germany,
especially
as
the
legacy
costs
are
compensated
by
both
increased
letter
prices
and
the
pension
subsidy.
Zudem
stehe
die
gewährte
Zuwendung
nicht
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
dem
von
Deutschland
geltend
gemachten
Ziel
von
gemeinsamem
Interesse,
insbesondere
da
die
Altlasten
sowohl
durch
höhere
Briefentgelte
und
die
Pensionssubvention
ausgeglichen
würden.
DGT v2019
BIEK
argues
that
the
remaining
difference
in
wage
costs
does
not
result
from
legacy
costs
but
is
caused
by
Deutsche
Post's
size
and
dominant
position
in
the
market.
Dem
BIEK
zufolge
ist
die
restliche
Differenz
in
den
Gehaltskosten
nicht
den
Altlasten,
sondern
vielmehr
der
Größe
und
der
marktbeherrschenden
Stellung
der
Deutschen
Post
zuzuschreiben.
DGT v2019
Finally,
BIEK
considers
that
Deutsche
Post's
legacy
costs,
including
pension
costs,
have
been
more
than
compensated
by
the
increased
regulated
letter
prices.
Zudem
seien,
so
der
BIEK,
die
Altlasten
der
Deutschen
Post,
einschließlich
der
Pensionskosten,
mehr
als
genug
durch
die
höheren
regulierten
Briefentgelte
ausgeglichen
worden.
DGT v2019
The
latter
only
pay
the
employer's
share
to
the
social
contribution
scheme
without
facing
legacy
costs
relating
to
pension
claims.
Letztere
würden
nur
den
Arbeitgeberanteil
in
das
Sozialversicherungssystem
einzahlen
und
hätten
keine
Altlasten
aufgrund
bestehender
Pensionsansprüche
zu
tragen.
DGT v2019
The
United
Kingdom
contended
in
its
notification
that
the
pension
relief
could
be
found
compatible
with
the
internal
market
as
legacy
costs
from
the
pre-liberalisation
period,
based
on
the
Commission
practice.
Das
Vereinigte
Königreich
vertrat
in
seiner
Anmeldung
die
Auffassung,
die
Entlastung
vom
Rentendefizit
könne
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
angesehen
werden,
da
es
sich
um
übernommene
Kosten
aus
der
Zeit
vor
der
Liberalisierung
handelt,
und
berief
sich
hierbei
auf
die
Entscheidungspraxis
der
Kommission.
DGT v2019
In
response
to
comments
which
question
the
level
of
debt
deriving
from
the
statutory
pension
contribution,
the
United
Kingdom
asserts
that
the
size
of
the
deficit
was
directly
linked
to
the
legacy
costs
incurred
and
that
RMG
should
therefore
be
relieved
of
the
deficit
in
its
entirety.
Nachdem
die
Höhe
der
Schulden
angezweifelt
wurde,
die
durch
den
gesetzlichen
Rentenbeitrag
entstanden
sind,
versichert
das
Vereinigte
Königreich,
dass
das
hohe
Defizit
unmittelbar
auf
die
übernommenen
Kosten
zurückzuführen
sei
und
die
RMG
deshalb
vollständig
von
dem
Defizit
entlastet
werden
müsse.
DGT v2019
The
Commission
considers
that
the
estimates
of
legacy
costs
concerning
the
retirement
age
and
the
redundancy
benefits
are
reliable
because
they
are
calculated
based
on
objective
data.
Die
Kommission
geht
davon
aus,
dass
die
Schätzung
der
übernommenen
Kosten
hinsichtlich
des
Renteneintrittsalters
und
der
Entlassungsabfindungen
zuverlässig
sind,
weil
sie
anhand
objektiver
Daten
berechnet
wurden.
DGT v2019
Consequently,
the
Commission
notes
as
an
intermediate
result
of
its
assessment
that
the
provided
data
by
the
United
Kingdom
on
the
abnormality
of
the
pension
liabilities
would
provide
sufficient
evidence
to
justify
a
(partial)
relief
from
the
pension
deficit
in
so
far
as
the
aid
was
limited
to
the
legacy
costs
stemming
from
these
two
items.
Als
Zwischenergebnis
ihrer
Bewertung
stellt
die
Kommission
daher
fest,
dass
die
vom
Vereinigten
Königreich
vorgelegten
Daten
zur
Außergewöhnlichkeit
der
Rentenverbindlichkeiten
eine
(teilweise)
Entlastung
vom
Rentendefizit
hinreichend
begründen
würden,
soweit
sich
die
Beihilfe
auf
die
übernommenen
Kosten
dieser
beiden
Elemente
beschränkt.
DGT v2019
The
Commission
considers
therefore
that
RMG
should
not
receive
any
aid
in
the
future
as
compensation
for
legacy
costs
in
respect
of
pension
liabilities
accruing
after
31
March
2012
for
RMPP
members.
Die
Kommission
geht
daher
davon
aus,
dass
die
RMG
in
Zukunft
keine
Beihilfe
als
Ausgleich
für
übernommene
Kosten
für
die
nach
dem
31.
März
2012
für
RMPP-Mitglieder
auflaufende
Rentenverbindlichkeiten
mehr
erhalten
sollte.
DGT v2019
Although
the
pension
relief,
which
the
Commission
considers
to
be
a
compatible
aid
for
the
compensation
of
pension
legacy
costs
pursuant
to
Article
107(3)(c)
of
the
Treaty
in
so
far
as
it
is
limited
such
that
RMG
will
retain
GBP
150
million
on
its
balance
sheet,
will
reduce
RMG’s
liabilities
and
improve
its
cash-flow,
RMG’s
financial
difficulties
will
not
be
resolved.
Durch
die
Entlastung
vom
Rentendefizit,
die
die
Kommission
als
eine
mit
dem
Binnenmarkt
zu
vereinbarende
Beihilfe
gemäß
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
zum
Ausgleich
der
übernommenen
Rentenkosten
ansieht,
sofern
die
RMG
danach
150
Mio.
GBP
in
ihrer
Bilanz
ausweist,
werden
die
Verbindlichkeiten
der
RMG
reduziert
und
ihr
Cashflow
wird
verbessert,
doch
damit
sind
die
Finanzprobleme
der
RMG
noch
nicht
gelöst.
DGT v2019
In
line
with
previous
case
practice,
the
Commission
can
only
allow
aid
as
compensation
for
legacy
pension
costs
to
such
an
extent
that
the
beneficiary
is
not
placed
in
a
better
position
than
competitors
in
terms
of
the
general
obligations
for
contributions
to
social
insurances.
Im
Einklang
mit
früheren
Entscheidungen
in
Beihilfesachen
kann
die
Kommission
Beihilfen
als
Ausgleich
für
übernommene
Rentenkosten
genehmigen,
soweit
der
Beihilfeempfänger
hinsichtlich
der
allgemeinen
Verpflichtung
zur
Entrichtung
von
Sozialversicherungsbeiträgen
nicht
besser
gestellt
wird
als
seine
Wettbewerber.
DGT v2019
Due
to
the
peculiarity
of
this
case,
the
Commission
has
adapted
its
compatibility
assessment
for
aid
to
compensate
for
legacy
pension
costs
and
has
carried
out
a
comparison
of
RMG’s
current
pension
deficit
to
the
pension
deficits
that
UK
companies
of
a
comparable
size
carry
on
average
on
their
balance
sheet.
Die
Kommission
hat
bei
ihrer
Bewertung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
zum
Ausgleich
für
übernommene
Rentenkosten
mit
dem
Binnenmarkt
die
Besonderheit
dieses
Falles
berücksichtigt
und
das
bestehende
Rentendefizit
mit
den
Rentendefiziten
verglichen,
die
britische
Unternehmer
vergleichbarer
Größe
im
Durchschnitt
in
ihrer
Bilanz
ausweisen.
DGT v2019
The
Commission
considers
that
the
pension
relief
constitutes
a
compatible
State
aid
for
legacy
pension
costs
pursuant
to
Article
107(3)(c)
of
the
Treaty
subject
to
the
following
two
conditions:
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
Entlastung
vom
Rentendefizit
eine
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbare
staatliche
Beihilfe
zum
Ausgleich
für
übernommene
Rentenkosten
darstellt,
sofern
zwei
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
The
United
Kingdom
shall
not
grant
State
aid
to
Royal
Mail
Group
as
compensation
for
legacy
costs
in
relation
to
newly
accrued
pension
liabilities
for
members
of
the
Royal
Mail
Pension
Plan
after
the
date
of
the
pension
relief
on
1
April
2012.
Nach
der
Entlastung
vom
Rentendefizit
am
1.
April
2012
gewährt
das
Vereinigte
Königreich
der
Royal
Mail
Group
keine
weitere
staatliche
Beihilfe
zum
Ausgleich
für
übernommene
Kosten
in
Bezug
auf
neu
aufgelaufene
Rentenverbindlichkeiten
für
Mitglieder
des
Royal
Mail
Pension
Plan.
DGT v2019
If
Deutsche
Post
had
not
at
least
partially
been
relieved
from
those
‘legacy’
costs,
it
would
have
had
to
exit
the
market.
Wenn
die
Deutsche
Post
nicht
mindestens
teilweise
von
diesen
„Altlasten“
befreit
worden
wäre,
hätte
sie
den
Markt
verlassen
müssen.
DGT v2019
The
Commission
found
that
Deutsche
Post
was
overcompensated
for
the
'legacy'
pension
costs
that
resulted
from
the
take-over
of
civil
servants
from
the
former
postal
administrations.
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
die
Deutsche
Post
zu
hohe
Ausgleichszahlungen
für
die
„Pensionsaltlasten“
erhalten
hat,
die
sich
aus
der
Übernahme
von
Beamten
früherer
Postverwaltungen
ergaben.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
investigation
found
that
RMG
was
liable
for
higher
pension
costs
than
its
private
competitors,
as
a
consequence
of
legacy
costs
originating
in
the
pre-liberalisation
period,
when
RMG
held
a
legal
monopoly.
Die
Kommissionsuntersuchung
ergab,
dass
die
RMG
aufgrund
von
Altlasten
aus
der
Zeit
vor
der
Liberalisierung
des
Postdienstemarkts,
als
die
RMG
ein
gesetzliches
Monopol
innehatte,
höhere
Pensionskosten
trägt
als
ihre
privatwirtschaftlichen
Wettbewerber.
TildeMODEL v2018