Übersetzung für "Leave without pay" in Deutsch
Furthermore,
the
possible
exemption
to
special
leave
without
pay
(pursuant
to
§
28
TV-L)
is:
Weiterhin
besteht
die
Möglichkeit
der
Freistellung
nach
§
28
TV-L
Sonderurlaub
ohne
Entgelt:
ParaCrawl v7.1
Another
clause
provides
that
any
leave
taken
without
pay
reduces
the
annual
leave
entitlement
by
a
proportion
of
the
amount
of
unpaid
leave
taken.
Nach
einer
anderen
Klausel
verkürzt
sich
durch
jeden
unbezahlten
Urlaub
die
Dauer
des
Jahresurlaubs
anteilig.
TildeMODEL v2018
He's
to
be
placed
on
one-week
leave
without
pay...
after
which
time
he'll
report
to
the
Washington
office...
for
reassignment
in
the
District.
Nach
einer
Woche
unbezahltem
Urlaub
meldet
er
sich
in
Washington
für
die
Zuteilung
der
Dienststelle.
OpenSubtitles v2018
I
took
a
leave
without
pay.
Ich
hab
unbezahlten
Urlaub.
OpenSubtitles v2018
Muslim
workers
are
also
entitled
to
leave
without
pay,
not
exceeding
twenty
days,
to
fulfill
his/her
obligation
to
go
on
pilgrimage
once
during
their
employment
period.
Muslimische
Arbeiter
sind
auch
ohne
Bezahlung
verlassen
berechtigt,
nicht
20
Tage
überschreiten,
seine
/
ihre
Verpflichtung
zu
erfüllen
pilgern
gehen
einmal
während
ihrer
Dienstzeit.
ParaCrawl v7.1
Her
connection
with
Ghana
and
the
motivation
behind
setting
up
Sanitation
Solutions
goes
back
to
2011
when
Lynda
went
there
during
an
eight-month
leave
without
pay
from
Roche
to
work
there
as
a
volunteer
on
a
healthcare
access
project.
Ihre
Verbundenheit
mit
Ghana
und
die
Motivation
hinter
Sanitation
Solutions
reichen
zurück
bis
ins
Jahr
2011,
als
Barton
während
einer
achtmonatigen
unbezahlten
Auszeit
nach
Ghana
reiste,
um
Freiwilligendienst
im
Bereich
Gesundheitsversorgung
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
Her
connection
with
Ghana
and
the
motivation
behind
setting
up
'Sanitation
Solutions'
goes
back
to
2011
when
Lynda
took
an
eight-month
leave
without
pay
from
Roche
to
work
there
as
a
volunteer
on
a
healthcare
access
project.
Ihre
Verbundenheit
mit
Ghana
und
die
Motivation
hinter
'Sanitation
Solutions'
reichen
zurück
ins
Jahr
2011,
als
Barton
eine
achtmonatige
unbezahlte
Auszeit
nahm,
um
in
Ghana
Freiwilligendienst
im
Bereich
Gesundheitsversorgung
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
This
could
be
done,
inter
alia,
by
granting
them
leave
without
loss
of
pay
to
attend
courses
and
seminars
aimed
at
improving
their
economic,
social
and
technical
knowledge
for
the
purposes
of
their
role
as
employees'
representatives,
such
courses
and
seminars
being
held
during
normal
working
hours
and
organized
by
the
undersigned
trade
union
confederations
or
their
member
trade
unions.
Dies
läßt
sich
speziell
durch
Urlaube
ohne
Lohnabzug
bewerkstelligen,
die
es
ihnen
ermöglichen,
an
Kursen
und
Seminaren
zur
Erweiterung
ihrer
wirtschaftlichen,
sozialen
und
technischen
Kenntnisse
teilzunehmen,
die
für
ihre
Rolle
als
Vertreter
der
Belegschaft
von
Bedeutung
sind.
Kurse
und
Seminare
dieser
Art
finden
während
der
normalen
Arbeitszeit
statt
und
werden
von
den
unterzeichneten
Gewerkschaftsverbänden
oder
den
ihnen
angehören
den
Gewerkschaften
organisiert.
EUbookshop v2
Don't
forget
we'll
leave
without
paying.
Vergiss
nicht,
wir
gehen,
ohne
zu
bezahlen.
OpenSubtitles v2018
They
wanted
to
leave
early
without
paying
the
whole
vacation.
Sie
wollten
früh
gehen,
ohne
den
ganzen
Urlaub
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
If
a
customer
leaves
the
store
without
paying,
an
alarm
is
triggered.
Wenn
ein
Kunde
ohne
Bezahlen
die
Niederlassung
verlässt,
wird
Alarm
ausgelöst.
ParaCrawl v7.1
Don't
let
customers
get
stressed
or
they
will
leave
without
paying.
Lassen
Sie
sich
nicht
Kunden
gestresst
oder
sie
werden
ohne
zu
bezahlen
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Monsieur
Pigot,
I
insist
that
you
not
leave
without
paying
your
bill.
Monsieur
Pigot,
ich
bestehe
darauf
das
sie
nicht
gehen
ohne
Ihre
Rechnung
zu
bezahlen.
OpenSubtitles v2018
We
said
that
they
could
leave
the
farm
without
paying
the
whole
holiday.
Wir
sagten,
dass
sie
die
Farm
verlassen
könnten,
ohne
den
ganzen
Urlaub
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Is
it
acceptable
to
ask
a
waiter
to
pay
if
a
customer
leaves
without
paying?
Ist
es
akzeptabel,
einen
Kellner
zu
bezahlen,
wenn
ein
Kunde
ohne
zu
bezahlen?
CCAligned v1
You
can
also
leave
prematurely
site
without
paying
extra
when
you
return.
Sie
können
vorzeitig
Website
auch
ohne
dass
dafür
zusätzliche,
wenn
Sie
zurückkehren
lassen.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
that
a
financial
burden
may
be
created
in
the
border
area
when
nationals
from
the
neighbouring
third
country
need
to
be
given
emergency
medical
care
and
leave
thereafter
without
paying
(this
problem
does
not
exist
for
“ordinary”
medical
care,
because
such
care
is
given
only
if
payment
is
guaranteed
via
health
insurance
or
other
means).
Es
ist
denkbar,
dass
eine
finanzielle
Belastung
entstehen
kann,
wenn
Staatsangehörige
aus
dem
benachbarten
Drittland
im
Grenzgebiet
medizinisch
notversorgt
werden
müssen
und
danach
wieder
ausreisen,
ohne
für
die
Kosten
aufzukommen
(dieses
Problem
betrifft
nicht
die
„normale“
medizinische
Versorgung,
da
diese
nur
gewährt
wird,
wenn
die
Bezahlung
über
die
Krankenversicherung
oder
anderweitig
garantiert
ist).
TildeMODEL v2018
I
couldn't
leave
without
paying
my
respects
to
you
and
your
brother...
and
to
your
husband,
of
course.
Ich
wollte
nicht
abreisen...
ohne
Euch
und
Eurem
Bruder
meinen
Respekt
zu
erweisen...
und
natürlich
auch
Eurem
Gatten.
OpenSubtitles v2018
Give
your
kids
customers
their
desired
juice,
don't
make
them
wait
for
long
time,
waiting
time
will
be
indicated
in
red,
serve
them
before
that
or
they
will
leave
the
shop
without
paying
the
money.
Geben
Sie
Ihren
Kindern
die
Kunden
ihre
gewünschten
Saft,
lassen
Sie
sie
nicht
für
lange
Zeit
warten,
Wartezeit
in
rot
wird
angegeben
werden,
dienen
sie
vor,
dass,
oder
sie
werden
den
Laden
ohne
zu
bezahlen
das
Geld
zu
verlassen.
ParaCrawl v7.1
If
London
were
to
pay
the
sums
to
which
it
had
agreed,
it
would
not
be
able
to
leave
the
Union
without
paying
an
exit
tax
of
between
55
and
60
billion
pounds.
Wenn
London
das
bezahlen
müsste,
für
dessen
Finanzierung
es
sich
eingesetzt
hat,
könnte
es
die
Union
nicht
verlassen,
ohne
eine
Rücknahmegebühr
zwischen
55
und
60
Milliarden
Pfund
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1