Übersetzung für "Lease commission" in Deutsch

Taking into account the relevant obligations imposed by the municipality in the lease, the Commission concludes that these transactions were carried out in conformity with market conditions and did not confer an undue economic advantage on the operator of the complex.
Die Kommission zieht daher die Schlussfolgerung, dass diese Transaktionen angesichts der Auflagen, die die Stadt im Mietvertrag festgelegt hat, zu Marktbedingungen durchgeführt wurden und dem Betreiber des Komplexes keinen unrechtmäßigen wirtschaftlichen Vorteil verschafft haben.
DGT v2019

The premises of the Office were leased by the Commission until 31 December 1996.
Die Räumlichkeiten des Amtes sind bis 31. Dezember 1996 von der Kommission gemietet.
EUbookshop v2

However, in view of the general character of leasing operations, the Commission considers that, inasmuch as it can be declared compatible with the common market, aid to the maritime, air and rail transport sectors and to the industrial sector is compatible not only with respect to the users of the assets in question but also with respect to the members of the EIGs concerned.
Angesichts des allgemeinen Charakters von Leasing-Finanzierungen vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Beihilfen im See-, Luft- und Schienenverkehrssektor wie auch im Industriesektor nicht nur im Hinblick auf die Endnutzer der betreffenden Wirtschaftsgüter, sondern auch auf die Mitglieder der betreffenden GIE mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind.
DGT v2019

With regard to the aid granted to Olympic Airlines by means of the reduced cost of aircraft leases, the Commission will refer once again to the guidelines on State aid to the aviation sector.
Was die Beihilfen zugunsten von Olympic Airlines in Form von verringerten Kosten für Flugzeugleasings betrifft, verweist die Kommission auch hier auf die Leitlinien zu staatlichen Beihilfen im Luftverkehr.
DGT v2019

So far as concerns the net liabilities related to the disposal of the leased vessels, the Commission considers that the assumptions underpinning that calculation are justified in particular because of GIE’s excessive regard for contractual formalities, which restricts any substitution of SNCM by third parties and makes tax relief subject to the operation of vessels under the French flag.
Was die Nettopassiva im Zusammenhang mit der Veräußerung der geleasten Schiffe anbelangt, ist die Kommission der Auffassung, dass die der Berechnung zugrunde liegenden Annahmen vor allem aufgrund des vertraglichen Formalismus der GIE gerechtfertigt sind, der jede Einsetzung Dritter anstelle der SNCM beschränkt und die Steuervorteile vom Betrieb der Schiffe unter französischer Flagge abhängig macht.
DGT v2019

Concerning leased lines, the Commission sent more than 100 questionnaires to national competition authorities, telecommunications regulators and incumbent telecommunications operators across the EU, to new entrants supplying and/or purchasing leased lines, as well as to a number of big business users.
Zum Marktsegment Mietleitungen verschickte die Kommission über 100 Fragebögen an einzelstaatliche Wettbewerbsbehörden, Regulierungsbehörden, etablierte Telekom-Unternehmen, neue Anbieter, die Mietleitungen anbieten und/oder erwerben, und Großkunden.
TildeMODEL v2018

Since the UK authorities have undertaken to apply these principles not only to their sales, but also to their leases, the Commission finds that the scheme does not confer State aid to the owners or occupiers of the sites.
Da die britischen Behörden versichert haben, dass sie diese Grundsätze nicht nur bei dem Verkauf, sondern auch bei der Verpachtung anwenden werden, kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass mit dieser Regelung den Eigentümern oder Benutzern der Grundstücke keine staatlichen Beihilfen gewährt werden.
TildeMODEL v2018

In order to complete the analysis of prices and payment terms included in che various concraccs and co improve ics underscanding of accual sales and leasing operacions, che Commission has carried out derailed invescigacions wich a number of Italian dairies.
Zur Abrundung der Untersuchung, die sich mit den Preisen und Zahlungsbedingungen in den Verträgen befaßt hatte, und zum besseren Verständnis der tatsächlichen Vorgänge beim Verkauf oder der Ver mietung einer Maschine hat die Kommission eingehende Ermittlungen bei einer Reihe italienischer Molkereien angestellt.
EUbookshop v2

In order to complete the analysis of prices and payment terms included in the various contracts and to improve its understanding of actual sales and leasing operations, the Commission has carried out detailed investigations with a number of Italian dairies.
Zur Abrundung der Untersuchung, die sich mit den Preisen und Zahlungsbedingungen in den Verträgen befaßt hatte, und zum besseren Verständnis der tatsächlichen Vorgänge beim Verkauf oder der Vermietung einer Maschine hat die Kommission eingehende Ermittlungen bei einer Reihe italienischer Molkereien angestellt.
EUbookshop v2

But I would like to say to the honourable Member that, with regard to the impact assessment, the reality is that before preparing this proposal, the Commission gathered diverse information on the issue of the insurance conditions applicable in the different States of the Union by means of the European Civil Aviation Conference and third countries, including also all aspects relating to insurance associated with leasing contracts, the Commission has been actively monitoring the development of the insurance market, both at European level and at international level.
Aber dem Herrn Abgeordneten möchte ich sagen: Tatsache ist, dass die Kommission, um die Auswirkungen beurteilen zu können, vor der Erarbeitung dieses Vorschlags über die Europäische Zivilluftfahrt-Konferenz und aus Drittländern diverse Informationen über die Frage der in den einzelnen Staaten der Union geltenden Versicherungsbedingungen eingeholt hat, darunter auch über alle Fragen der Versicherungen in Zusammenhang mit Leasingverträgen. Die Kommission hat die Entwicklung des Versicherungsmarkts sowohl auf europäischer Ebene als auch weltweit sehr aktiv verfolgt.
Europarl v8