Übersetzung für "Laws of england and wales" in Deutsch

These Terms & Conditions and the Agreement shall be governed by the laws of England and Wales.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Vereinbarung unterliegen den Gesetzen von England und Wales.
CCAligned v1

This Privacy Policy shall be governed and construed in all respects in accordance with the laws of England and Wales.
Diese Datenschutzrichtlinie unterliegt in jeder Hinsicht den Gesetzen von England und Wales.
CCAligned v1

The competition is governed by the laws of England and Wales.
Der Wettbewerb untersteht dem geltenden Recht in England und Wales.
CCAligned v1

The laws of England and Wales apply to all matters regarding this Site.
Für alle Belange dieser Site gelten die Gesetze von England und Wales.
ParaCrawl v7.1

The contract and these Terms of Use are governed by the laws of England and Wales.
Der Vertrag und diese Nutzungsbedingungen unterliegen den Gesetzen von England und Wales.
ParaCrawl v7.1

According to the laws of England and Wales, the liability of the members is limited to the assets of the company.
Nach dem Recht von England und Wales ist die Haftung auf das Gesellschaftsvermögen der Personengesellschaft beschränkt.
ParaCrawl v7.1

These Terms shall be governed and construed in accordance with the laws of England and Wales, without regard to its conflict of law provisions.
Diese Bedingungen unterliegen den Gesetzen von England und Wales, ohne Rücksicht auf deren Kollisionsnormen.
CCAligned v1

These Terms are governed and construed in accordance with the laws of England and Wales.
Diese Bedingungen werden in Übereinstimmung mit den Gesetzen von England und Wales geregelt und ausgelegt.
ParaCrawl v7.1

Your use of this website and any dispute arising out of such use of the website is subject to the laws of England and Wales.
Die Nutzung dieser Webseite und alle daraus resultierenden Streitigkeiten unterliegen dem Recht von England und Wales.
ParaCrawl v7.1

The legal complexity involved in the mobilisation of the above loans requires the adoption of implementation criteria relating to the acceptance , as eligible collateral , of syndicated loans governed by the laws of England and Wales ,
Die rechtliche Komplexität der Mobilisierung der vorste ­ hend genannten Kredite erfordert die Festlegung von Durchführungskriterien in Bezug auf die Entgegennahme von Konsortialkrediten nach englischem und walisischem Recht als notenbankfähige Sicherheiten ---
ECB v1

On 15 October 2008, the Governing Council of the European Central Bank (ECB) decided to temporarily admit credit claims arising under syndicated loans governed by the laws of England and Wales as eligible collateral for the purposes of Eurosystem monetary policy operations.
Am 15. Oktober 2008 hat der EZB-Rat beschlossen, Kreditforderungen aus Konsortialkrediten nach englischem und walisischem Recht zeitlich befristet als notenbankfähige Sicherheiten für geldpolitische Operationen des Eurosystems zuzulassen.
DGT v2019

Under Article 3(2) of Regulation ECB/2008/11, for syndicated loans governed by the laws of England and Wales, the total number of governing laws applying to the mobilisation of such loans may not exceed three.
Gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung EZB/2008/11 darf die Zahl der für die Mobilisierung von Konsortialkrediten nach englischem und walisischem Recht insgesamt geltenden Rechtsordnungen drei nicht überschreiten.
DGT v2019

The legal complexity involved in the mobilisation of the above loans requires the adoption of implementation criteria relating to the acceptance, as eligible collateral, of syndicated loans governed by the laws of England and Wales,
Die rechtliche Komplexität der Mobilisierung der vorstehend genannten Kredite erfordert die Festlegung von Durchführungskriterien in Bezug auf die Entgegennahme von Konsortialkrediten nach englischem und walisischem Recht als notenbankfähige Sicherheiten —
DGT v2019

In cases not covered by European Union legislation, the law of the State where the ESS ERIC has its statutory seat (i.e. the laws of England and Wales at the date of the establishment of the ESS ERIC) shall determine the competent jurisdiction for the resolution of such disputes.
In Fällen, für die das EU-Recht nicht gilt, wird die gerichtliche Zuständigkeit für die Beilegung dieser Streitigkeiten nach dem Recht des Staates bestimmt, in dem das ERIC ESS seinen satzungsmäßigen Sitz hat (d. h. dem zum Zeitpunkt der Gründung des ERIC ESS geltenden Recht von England und Wales).
DGT v2019

It deals with suretyship and other personal guarantees governed by the laws of England and Wales, Scotland, Northern Ireland and Ireland.
Sie umfaßt die Bürgschaft und die übrigen persönlichen Sicherungsrechte in England, Wales, Schottland, Nordirland und Irland.
EUbookshop v2

The laws of England and Wales govern these Terms, without giving effect to any conflict of laws rules or provisions.
Die Gesetze von England und Wales regeln diese Bedingungen, ohne dass Kollisionsnormen oder -bestimmungen wirksam werden.
CCAligned v1

All disputes arising between Innospec and Buyer in connection with the supply of Product shall be settled in accordance with the laws of England and Wales and the courts of England and Wales shall have exclusive jurisdiction to settle such disputes.
Alle Rechtsstreite, die zwischen Innospec und dem Käufer in Verbindung mit der Lieferung der Produkte auftreten, sind gemäß den Gesetzen von England und Wales zu entscheiden und die Gerichte von England und Wales haben die ausschließliche Gerichtsbarkeit zur Entscheidung solcher Rechtsstreite.
ParaCrawl v7.1

Your use of this website and any dispute arising out of such use of the website is subject to the laws of England, Scotland and Wales.
Ihre Nutzung dieser Website und alle Rechtsstreitigkeiten, die sich aus einer solchen Nutzung der Website ergeben, unterliegen den Gesetzen Englands, Schottlands und Wales‘.
CCAligned v1

These terms and conditions are governed by the laws of England and Wales and you agree that the English courts shall have exclusive jurisdiction in any dispute.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen unterliegen den Gesetzen von England und Wales. Sie stimmen zu, dass die englischen Gerichte im Streitfall ausschließlich zuständig sind.
CCAligned v1

These Terms and the relationship between you and SDL under these Terms shall be governed by and shall be interpreted in accordance with the laws of England and Wales and you and SDL submit to the exclusive jurisdiction of the English Courts in relation to all matters arising therefrom.
Diese Bedingungen und die Beziehung zwischen Ihnen und SDL gemäß diesen Bedingungen unterliegen den Gesetzen und der Rechtsprechung von England und Wales, und Sie und SDL unterwerfen sich in allen daraus entstehenden Angelegenheiten der ausschließlichen Rechtsprechung der englischen Gerichte.
ParaCrawl v7.1

We are a public company founded in England on March 7, 2018 (Reg. No. 11240560) and are governed by the laws of England and Wales.
Wir sind eine am 7. März 2018 in England gegründete Aktiengesellschaft (Reg. Nr. 11240560) und unterstehen den Gesetzen von England und Wales.
CCAligned v1

The Terms and conditions are governed and interpreted in accordance with the laws of England and Wales.
Gesetz:Die allgemeinen Geschäftsbedingungen sind geregelt und ausgelegt in Übereinstimmung mit den Gesetzen von England und Wales.
CCAligned v1

Established in 2013, Eaton Business School Limited (EBS) (registration number 08671317) is incorporated as per the laws of England and Wales.
Die im Jahr 2013 gegründete Eaton Business School Limited (EBS) (Registrierungsnummer 08671317) wurde gemäß den Gesetzen von England und Wales gegründ...
ParaCrawl v7.1