Übersetzung für "Law of incorporation" in Deutsch

Parliament regarded as un satisfactory the level of preparation of the work in tended to lead to the establishment of an area of free dom, security and justice and stressed the need to progress more rapidly with respect, in particular, to asylum and immigration policy, judicial cooperation in the field of criminal law, incorporation of the Schengen acquis into the framework of the Euro pean Union, action to launch and further develop the work of Europol and the ratification of various con ventions.
In dieser auf Artikel K.6 EU-Vertrag gestützten Empfehlung vertritt das Parlament die Auffassung, daß sich die Schengen-Staaten in der Übergangsphase bis zum Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam an die Arbeitsmethoden der Union halten sollten.
EUbookshop v2

Similarly, companies formed under foreign law will be recognised if the law of claimed incorporation confers validity on them.
Analog dazu werden nach ausländischem Recht gegründete Unternehmen anerkannt, wenn sie nach dem Recht des Gründungsstaates gültig sind.
ParaCrawl v7.1

Where the law, the articles of incorporation, or the rules of procedure demanded the approval of the Supervisory Board or a committee for individual measures, a corresponding resolution was passed.
Sofern nach Gesetz, Satzung oder Geschäftsordnung für einzelne Maßnahmen die Zustimmung des Aufsichtsrats oder eines Ausschusses erforderlich war, wurde hierüber ein entsprechender Beschluss gefasst.
ParaCrawl v7.1

Wherever specific actions required the consent of the Supervisory Board or one of its committees pursuant to the law, the Articles of Incorporation, or the rules of procedure, we consulted on the matter and adopted the requisite resolution.
Sofern nach Gesetz, Satzung oder Geschäftsordnung für einzelne Maßnahmen die Zustimmung des Aufsichtsrats oder eines Ausschusses erforderlich war, haben wir hierüber beraten und einen entsprechenden Beschluss gefasst.
ParaCrawl v7.1

The Board of Management manages the business of AUDI AG and of the Audi Group in accordance with the law, the Articles of Incorporation and Bylaws of AUDI AG and the code of practice issued by the Supervisory Board.
Der Vorstand führt die Geschäfte der AUDI AG und des Audi Konzerns nach Maßgabe der Gesetze, der Satzung der AUDI AG und der vom Aufsichtsrat erlassenen Geschäftsordnung.
ParaCrawl v7.1

Once again in financial year 2015, the Supervisory Board performed the duties incumbent upon it under the law, the articles of incorporation, and its own rules of procedure, while also taking into consideration the recommendations of the German Corporate Governance Code.
Der Aufsichtsrat hat auch im Geschäftsjahr 2015 die ihm nach Gesetz, Satzung und Geschäftsordnung obliegenden Aufgaben wahrgenommen und die Empfehlungen des Deutschen Corporate Governance Kodex (DCGK) berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

The Board of Management manages the business of AUDI AG and of the Audi Group in accordance with the law, the Articles of Incorporation and Bylaws of AUDI AG and the rules of procedure issued by the Supervisory Board.
Der Vorstand führt die Geschäfte der AUDI AG und des Audi Konzerns nach Maßgabe der Gesetze, der Satzung der AUDI AG und der vom Aufsichtsrat erlassenen Geschäftsordnung.
ParaCrawl v7.1

The Board of Management performs its tasks according to the law, the Articles of Incorporation and the Board's rules of procedure, and works with the company's other governance bodies in a spirit of trust.
Er führt die Geschäfte nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen, der Satzung und der Geschäftsordnung für den Vorstand und arbeitet vertrauensvoll mit den übrigen Organen der Gesellschaft zusammen.
ParaCrawl v7.1

The management board is responsible for all business that is not reserved for another corporate body by law, the Articles of Incorporation or the organizational rules of the Board of Directors.
Die Unternehmensleitung ist für alle Geschäfte verantwortlich, die nicht gemäß Gesetz, Statuten oder Organisationsreglement des Verwaltungsrates einem anderen Gesellschaftsorgan zustehen.
ParaCrawl v7.1

Most respondents agreed that, in the case of a transfer of the real seat into a "real seat doctrine" state, there was a case for permitting the law of incorporation to be overridden to the extent necessary to respect requirements of the host state.
In den meisten Antworten wurde die Meinung vertreten, dass bei der Verlegung des tatsächlichen Sitzes in einen Staat mit der "Doktrin des tatsächlichen Sitzes" einiges dafür spricht, dass vom Recht, nach dem das Unternehmen gegründet wurde, insoweit abgewichen werden sollte, als dies zur Erfüllung der Erfordernisse des Gastlands nötig ist.
ParaCrawl v7.1

Where a company transfers its real seat to a real seat state, the law of the "host" state should be permitted to override the law of incorporation of the "guest" company, but only within the limits imposed by the principles of legitimate general interest, proportionality, minimum intervention, non-discrimination and transparency.
Wenn eine Gesellschaft ihren tatsächlichen Sitz in einen Staat verlegt, der der Sitztheorie folgt, sollte es zulässig sein, dass das Recht des "Gastlands" dem Recht des Gründungsstaats vorgeht — allerdings nur innerhalb der Grenzen, die von den Grundsätzen des berechtigten allgemeinen Interesses, der Verhältnismäßigkeit, des geringstmöglichen Eingriffs, des Diskriminierungsverbots und der Transparenz vorgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

Where the law, the articles of incorporation, or the rules of procedure demanded the approval of the Supervisory Board or a committee for individual measures, we have debated these and passed a corresponding resolution.
Sofern nach Gesetz, Satzung oder Geschäftsordnung für einzelne Maßnahmen die Zustimmung des Aufsichtsrats oder eines Ausschusses erforderlich war, haben wir hierüber beraten und einen entsprechenden Beschluss gefasst.
ParaCrawl v7.1

103) Where a company transfers its real seat to a real seat state, the law of the "host" state should be permitted to override the law of incorporation of the "guest" company, but only within the limits imposed by the principles of legitimate general interest, proportionality, minimum intervention, non-discrimination and transparency.
Empfehlung VI.3 (siehe S. 112) Wenn ein Unternehmen seinen tatsächlichen Sitz in einen Staat mit der Doktrin des tatsächlichen Sitzes verlegt, sollte es zulässig sein, dass das Recht des "Gastlandes" Vorrang vor dem Recht hat, nach dem das Unternehmen gegründet wurde — allerdings nur innerhalb der Grenzen, die von den Grundsätzen des legitimen allgemeinen Interesses, der Verhältnismäßigkeit, des geringstmöglichen Eingriffs, des Diskriminierungsverbots und der Transparenz abgesteckt werden.
ParaCrawl v7.1

At least where fewer than 50% of the employees are employed in the host state, any imposition of local law seems hard to justify, and, even where the connecting factor is sufficient, there should be provision to allow an agreed system of employee involvement to be adopted, analogous to that recognised by the ECS, and the company should be given time and opportunity to make the necessary changes in a way consistent with its law of incorporation.
Zumindest in Fällen, in denen weniger als 50 % der Arbeitnehmer im Gastland beschäftigt sind, lässt sich die Auferlegung örtlicher Vorschriften nur schwer begründen. Auch bei einer ausreichenden Verbindung zum Gastland sollte vorgesehen werden, dass analog zu der im SE-Statut anerkannten Regelung die Beteiligung der Arbeitnehmer im Unternehmen von allen Beteiligten einvernehmlich geregelt werden kann und dass das Unternehmen ausreichend Zeit und Gelegenheit hat, die erforderlichen Änderungen im Einklang mit dem für seine Gründung maßgebenden Recht durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

In Luxembourg, the Law of 18 March incorporates into national law the Council Directive of 14 February 1977 relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of businesses.
In Luxemburg wurde durch Gesetz vom 18. März 1981 die Richtlinie des Rates vom 14. Februar 1977 über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Betriebste'len in innerstaatliches Recht umgesetzt.
EUbookshop v2

"The European integration process is of the greatest importance for the pursuance of economic, social and political reforms in Ukraine", said Mr. Swoboda, "and respect for the rule of law, incorporating fair, impartial and independent legal processes is for our Group a prerequisite for the further development of relations between the EU and Ukraine".
Swoboda sagte: „Der europäische Integrationsprozess ist von größter Bedeutung für die Durchführung von wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und politischen Reformen in der Ukraine. Die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und gerechter, objektiver und unabhängiger Gerichtsprozesse ist für unsere Fraktion eine Vorbedingung für die weitere Entwicklung der Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine.
ParaCrawl v7.1