Übersetzung für "Last illness" in Deutsch

Since my last illness, I feel I carry a sun with a thousand rays inside me.
Seit meiner letzten Krankheit spüre ich eine Sonne mit 1.000 Strahlen in mir.
OpenSubtitles v2018

The face perhaps altered and wrecked by a last illness?
Das durch eine lange Krankheit verstellte und veränderte Gesicht?
ParaCrawl v7.1

In his last months, illness brought him ever more closely to resemble the suffering Christ.
In den letzten Lebensmonaten brachte ihn seine Krankheit dem leidenden Christus immer näher.
ParaCrawl v7.1

Up to its last illness he stood each morning as one of the first Jesuits at the altar.
Bis zu seiner letzten Krankheit stand er jeden Morgen als einer der ersten am Altare.
ParaCrawl v7.1

He attended Sir Isaac Newton in his last illness and was an intimate friend of Alexander Pope and of Sir Hans Sloane.
Er besuchte Isaac Newton bei dessen letzter Erkrankung und war ein guter Freund von Alexander Pope und Sir Hans Sloane.
Wikipedia v1.0

If you must know the truth... it was your being in debt... that brought on her last illness.
Meine Lily, wenn du die Wahrheit wissen willst, war es das Wissen um deine Verschuldung, das ihre letzte Krankheit auslöste.
OpenSubtitles v2018

Tulse Luper, on the evening of my last illness, waded through that ephemera, frowning and tossing the papers like confetti.
Tulse Luper, am Abend meiner letzten Krankheit, durchkramte alles, runzelte die Stirn und warf es in die Luft.
OpenSubtitles v2018

Does he remember her as the young girl he first met, the woman in her maturity, the companion of his old age, or perhaps the face wracked by the pain of a last illness?
Sieht er sie als das junge Mädchen das er zuerst traf, die Frau in ihren reiferen Jahren, sein Partner im Alter oder vielleicht das durch eine letzte Krankheit verzerrte Gesicht?
ParaCrawl v7.1

In her last acute illness I had to watch that she nearly put an end to her suffering by suicide.
Bei ihrer letzten akuten Erkrankung musste ich sehen, dass sie ihr Leiden fast durch Suizid beendet hätte.
ParaCrawl v7.1

Irving believed in on-going prophecy and the gifts of tongues and miracles, although he died relatively young in the certainty that he would be healed of his last illness.
Irving glaubte daran, dass Prophetie, Zungenreden und Wunder nicht aufgehört hätten, obwohl er relativ jung in der Überzeugung starb, dass er von seiner letzten Krankheit geheilt werden würde.
ParaCrawl v7.1

They seem to have lived together most happily during the thirteen years of their married life, and she was tenderly nursed by her husband during her last illness.
Die dreizehn Jahre ihrer Ehe soheinen sie höchst glücklich mit einander gelebt zu haben, und sie wurde aufs ZSrtlichste von ihrem Manne wahreud ihrer letzten Kmnkheit gepflegt.
ParaCrawl v7.1

During the last illness of the Prophet he said, "The food of Khaybar returns to me and at times, it makes me choke."
Während der letzten Krankheit des Propheten, sagte er, "Das Essen von Khaybar kehrt zu mir und manchmal macht es mich zu ersticken."
ParaCrawl v7.1

He had begun to do this not long before his last illness struck, and there can be little question that, in his mind, the Symphony was more or less complete.
Er hatte kurz zuvor damit begonnen, als seine tödliche Krankheit einsetzte, und es können kaum Zweifel bestehen, daß die Symphonie seiner Meinung nach mehr oder weniger vollständig war.
ParaCrawl v7.1

As I have treated the last time my illness with your product, my enjoyment of life has increased tremendously in a very short time again.
Als ich das letzte mal meine Krankheit mit Ihrem Produkt behandelt habe, ist meine Lebensfreude innert kürzester Zeit wieder enorm gestiegen.
ParaCrawl v7.1

Thankfully she was able to remain independent, with the company of her beloved Jack Russell Thimble, until her last illness.
Glücklicherweise konnte sie bis zu ihrer letzten Krankheit ihre Unabhängigkeit bewahren, zusammen mit ihrem geliebten Jack Russell Thimble.
ParaCrawl v7.1

The US Drug Administration (FDA) has also announced that the last illness was detected on 31 October, currently it has 32 people and 13 of them are hospitalized.
Die US-amerikanische Drug Administration (FDA) hat ebenfalls bekannt gegeben, dass die letzte Krankheit am 31. Oktober entdeckt wurde. Derzeit hat sie 32 Menschen und 13 von ihnen sind im Krankenhaus.
ParaCrawl v7.1

He fell terribly ill last night.
Er ist schrecklich krank geworden letzte Nacht.
OpenSubtitles v2018

While I was ill last year, a lot of people took advantage.
Während ich letztes Jahr krank war, haben das eine Menge Menschen ausgenutzt.
OpenSubtitles v2018

Mahidevran Sultan fell ill last night.
Sultanin Mahidevran wurde letzte Nacht krank.
OpenSubtitles v2018

On 9 April 1483, Edward IV of England died unexpectedly after an illness lasting around three weeks.
Am 9. April 1483 starb Eduard IV. überraschend nach einwöchiger Krankheit.
WikiMatrix v1

Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
Mary soll angeblich letzte Woche krank gewesen sein, aber sie sieht jetzt gesund aus.
Tatoeba v2021-03-10

In 1967, he died, aged 57, as a result of an illness lasting six years.
Er verstarb 1967 im Alter von 57 Jahren nach einer 6 Jahre dauernden Krankheit.
ParaCrawl v7.1

When Angela recovered from her long-lasting illness, she returned to Falcon Crest.
Als Angela sich von ihrer langen Krankheit erholt hatte, kehrte sie nach Falcon Crest zurück.
ParaCrawl v7.1

A disease is considered chronic if it is a specific, long-lasting and incurable illness.
Ein Krankheit gilt als chronisch, wenn eine spezifische, dauerhafte und unheilbare Erkrankung vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Yet, because of last week's ill-thought-out measures, Clarks is now being penalised for all three, as European retailers and consumers are now expected to foot the bill for an ailing Italian manufacturing industry.
Doch aufgrund der unausgegorenen Maßnahmen von letzter Woche wird Clarks nun für alle drei Dinge bestraft, denn nun wird von den europäischen Einzelhändlern und Verbrauchern erwartet, dass sie die Zeche für das kränkelnde verarbeitende Gewerbe Italiens bezahlen.
Europarl v8