Übersetzung für "Lack of involvement" in Deutsch

This brings me on to my second criticism: the lack of Parliament's involvement.
Damit komme ich zu meinem zweiten Kritikpunkt: die geringe Einbeziehung des Parlaments.
Europarl v8

This lack of involvement undermines support for and compliance with the conservation measures adopted.
Das Ergebnis solch fehlender Mitwirkung sind geringe Unterstützung und Befolgung der verabschiedeten Bestandserhaltungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

Like I said before, I've come to terms with our lack of parental involvement.
Ich habe mich damit abgefunden, dass wir keine Eltern haben.
OpenSubtitles v2018

The delays aredue mainly to lack of industry involvement.
Die Verzögerungen sind hauptsächlich auf eine mangelnde Einbindung der Industrie zurückzuführen.
EUbookshop v2

Neither is the of government that are less difficult to improve main problem lack of citizen involvement, where upon radically and can be tackled rapidly in a way cyber­democracy has much potential.
Man sollte jedoch berücksichtigen, messen auf diesen Bedarf eingehen.
EUbookshop v2

They also blamed the lack of involvement from parents.
Sie gaben auch der fehlenden Einflussnahme durch die Eltern eine Schuld.
WikiMatrix v1

We in the European Parliament are understandably dissatisfied with the lack of parliamentary involvement in some areas.
Das Parlament hat in bestimmten Bereichen oft unter unzureichenden Möglichkeiten der Mitwirkung zu leiden.
Europarl v8

Various proposals have already been put on the table to rectify the lack of adequate involvement of the full range of stakeholders.
Es gab bereits verschiedene Vorschläge, dieses Fehlen einer angemessenen Beteiligung aller interessierten Akteure zu korrigieren.
TildeMODEL v2018

It would appear that this is a consequence of the lack of involvement of such new Member States in the process that led to the adoption of the Directive.
Dies dürfte auf die fehlende Einbeziehung dieser neuen Mitgliedstaaten in die Vorarbeiten zur Richtlinie zurückzuführen sein.
TildeMODEL v2018

Here, the lack of involvement of the local population and non-prot-making organisations in the area had been quite noticeable.
Dort waren die fehlende Einbeziehung der lokalen Bevölkerung und der regionalen gemeinnützigen Einrichtungen deutlich zu spüren.
EUbookshop v2

This points to a general lack of emotional involvement in politics that is affecting many Western societies.
Dies lässt auf einen, für westliche Gesellschaften typischen allgemeinen Mangel an politischem Engagement schließen.
EUbookshop v2

So there was no lack of ideas or involvement in the matter but a lack of funding.
Es mangelte also nicht an Ideen oder Engagement in der Sache sondern an den finanziellen Mitteln.
CCAligned v1

He notes a feeling of saturation and a lack of political involvement on the part of the gay and lesbian community.
Auch konstatiert er einen Mangel an politischem Engagement seitens der schwulen und lesbischen Gemeinde.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, paragraph 5 of the report states, in a particularly patronising and insulting way, that the 'no' vote by women was attributable to a lack of involvement by Europe.
Im Gegenteil wird in Absatz 5 des Berichts angeführt, und zwar auf eine besonders bevormundende und beleidigende Weise, dass das "Nein"Votum von Frauen auf eine mangelnde Einmischung durch Europa zurückzuführen sei.
Europarl v8

That is precisely the attitude of those parties to the elections and to European affairs - a total lack of involvement.
Das ist genau die Haltung dieser Parteien zu den Wahlen und zu europäischen Angelegenheiten - eine absolut mangelnde Mitwirkung.
Europarl v8

This of course fits into the broader context of the absence of a common foreign and security policy in the EU, but we are duty-bound to highlight the Union's lack of involvement here.
Zwar fügt sich dies in den größeren Rahmen einer fehlenden gemeinsamen Außen- und Verteidigungspolitik der Europäischen Union ein, doch darf die Tatsache, daß die Europäische Union ihre Rolle nicht erfüllt hat, hier nicht unerwähnt bleiben.
Europarl v8

I should like to stress that, wherever I go, I hear complaints from women in situ about the lack of involvement and the lack of participation in the practical implementation of reconstruction.
Ich möchte die Tatsache unterstreichen, dass sich in sämtlichen von mir besuchten Ländern die dort lebenden Frauen darüber beklagen, dass sie an der praktischen Durchführung des Wiederaufbaus nicht beteiligt sind und keine Mitsprache dabei haben.
Europarl v8

Before I finish my intervention, I should like to point out that the question of the lack of involvement of women, as Mrs Smet has explained, is a question of democracy, it is a question of representation, it is a question of neglecting half the population, neglecting half the force and half the talent of European society.
Bevor ich meine Ausführungen beende, möchte ich noch darauf hinweisen, dass die von Frau Smet untersuchte Ausgrenzung der Frauen ein Thema ist, das in erster Linie die Demokratie, die Repräsentation betrifft, denn auf diese Weise wird die Hälfte der Weltbevölkerung mit all ihrem Potenzial und ihren Talenten von der Mitwirkung an den Entscheidungsprozessen ausgeschlossen.
Europarl v8

It is true that we have little information on the under-representation of women in social partner structures and on their lack of involvement in social dialogue negotiations.
Tatsächlich stehen uns bezüglich der Unterrepräsentation von Frauen in den Organisationen der Sozialpartner sowie auch hinsichtlich ihrer unzureichenden Beteiligung an den im Rahmen des sozialen Dialogs stattfindenden Gesprächen nur sehr wenige Daten zur Verfügung.
Europarl v8

As regards dealing with the common problem of cross-border management of copyright and related rights regulating legitimate services in the field of online music, I note the lack of Parliament's formal involvement.
Was die Behandlung der länderübergreifenden kollektiven Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten, die für legale Online-Musikdienste benötigt werden, betrifft, stelle ich die fehlende formelle Einbeziehung des Parlaments fest.
Europarl v8