Übersetzung für "Labor discipline" in Deutsch
The
ability
to
control
labor
discipline
among
employees.
Die
Fähigkeit,
die
Arbeitsdisziplin
zu
kontrollieren
unter
den
Mitarbeitern.
CCAligned v1
Such
a
system
is
entirely
compatible
with
the
active
democratic
participation
of
workers
at
the
point
of
production,
for
example,
advising
on
the
best
use
of
technology,
establishing
and
enforcing
safety
standards,
maintaining
labor
discipline
and
the
like.
Ein
solches
System
ist
vollkommen
vereinbar
mit
der
aktiven
demokratischen
Beteiligung
der
Arbeiter
von
ihrem
Arbeitsplatz
aus,
zum
Beispiel
Beratung
über
den
besten
Einsatz
von
Technologie,
Einsetzung
und
Umsetzung
von
Sicherheitsstandards,
Aufrechterhaltung
der
Arbeitsdisziplin
und
ähnliches.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
duty
of
every
citizen
of
the
U.S.S.R.
to
abide
by
the
Constitution
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics,
to
observe
the
laws,
to
maintain
labor
discipline,
honestly
to
perform
public
duties,
and
to
respect
the
rules
of
socialist
intercourse.
Jeder
Bürger
der
UdSSR
ist
verpflichtet,
die
Verfassung
der
Union
der
Sozialistischen
Sowjetrepubliken
einzuhalten,
die
Gesetze
zu
befolgen,
die
Arbeitsdisziplin
zu
wahren,
seinen
gesellschaftlichen
Pflichten
ehrlich
nachzukommen,
die
Regeln
des
sozialistischen
Gemeinschaftslebens
zu
achten.
ParaCrawl v7.1
Labor
discipline
is
harsh,
with
wages
often
based
on
productivity
and
pay
docked
for
any
defects
in
the
product.
Die
Arbeitsdisziplin
ist
streng,
die
Löhne
orientieren
sich
oft
an
der
Produktivität,
und
Ausschuss
wird
vom
Lohn
abgezogen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
favorable
labor
market
conditions
in
the
form
of
low
wages,
high-skilled
labor
discipline
and
a
good
“know-hows”
currently
offering
special
opportunities
by
calling
at
the
time
of
privatization
of
former
state
farms.
Neben
günstigen
Arbeitsmarktbedingungen
in
Form
eines
niedrigen
Lohnniveaus,
hoher
Arbeitsdisziplin
und
eines
guten
Facharbeiter
„know-hows“
bieten
sich
derzeit
besondere
Chancen
durch
die
zur
Zeit
anlaufende
Privatisierung
der
ehemaligen
Staatsbetriebe.
ParaCrawl v7.1
Unauthorized
leaving
in
such
holiday
will
be
regarded
as
a
truancy
—
violation
of
labor
discipline
which
disciplinary
punishment
up
to
dismissal
can
follow.
Der
eigenmächtige
Abgang
in
solchen
Urlaub
wird
wie
der
Arbeitsversäumnis
—
der
Verstoß
der
Arbeitsdisziplin
bewertet
sein,
dem
die
Disziplinarstrafe
bis
zur
Entlassung
folgen
kann.
ParaCrawl v7.1
Penalties
at
work
can
be
applied
as
the
effective
instrument
of
management
of
labor
discipline
not
always.
Die
Strafen
auf
der
Arbeit
kann
man
als
wirksames
Leitungsinstrument
von
der
Arbeitsdisziplin
bei
weitem
nicht
immer
verwenden.
ParaCrawl v7.1
While
real
subsumption
refers
to
a
situation
in
which
capital
itself
directly
organizes
the
mode
of
labor
and
cooperation,
producing
a
kind
of
synchronicity
between
the
time
of
capitalist
accumulation
and
the
time
of
production,
formal
subsumption
points
to
a
different
situation:
to
a
situation
in
which
capital
encounters
“already
existing”
(Marx
uses
the
verb
vorfinden)
forms
of
labor
organization
and
discipline
(Marx
1857-1858,
405,
emphasis
added),
limiting
itself
to
incorporate
(and
to
exploit)
them
in
the
process
of
its
development.
Während
die
reale
Unterordnung
auf
eine
Situation
verweist,
in
der
das
Kapital
selbst
die
Form
von
Arbeit
und
Kooperation
direkt
organisiert,
und
damit
eine
Art
Synchronizität
zwischen
der
Zeit
der
kapitalistischen
Akkumulation
und
der
Zeit
der
Produktion
herstellt,
weist
die
formale
Unterordnung
auf
eine
andere
Situation
hin:
auf
eine
Situation,
in
der
das
Kapital
auf
„bereits
bestehende“
Formen
von
Arbeitsorganisation
und
-disziplin
trifft
(Marx
verwendet
das
Verb
vorfinden*;
Marx
1857-1858,
S.405),
sich
selbst
darauf
beschränkend,
diese
in
seinen
Entwicklungsprozess
einzugliedern
(und
sie
auszubeuten).
ParaCrawl v7.1
On
November
19,
2014
the
Court
of
Appeals
of
general
jurisdiction
in
one
of
the
South
regions
of
Ukraine
supported
the
bank’s
appeal
and
ruled
on
dismissing
the
claims
of
the
former
head
of
a
regional
branch,
who
challenged
the
legality
of
his
dismissal
for
violation
of
labor
discipline
in
the
form
of
falsification
of
credit
agreements
and
financial
statements,
whereby
the
bank
suffered
reputational
and
material
damage
estimated
provisionally
at
UAH
17
million.
Am
19.
November
2014
gab
das
Berufungsgericht
allgemeinen
Gerichtsstandes
in
einer
der
Südregionen
der
Ukraine
der
Berufungsklage
der
Bank
statt
und
wies
die
Klageforderungen
des
ehemaligen
Leiters
der
Regionalabteilung
ab.
Der
Kläger
bestritt
die
Gesetzmäßigkeit
seiner
Entlassung
wegen
Verletzung
der
Arbeitsdisziplin
durch
Verfälschung
von
Kreditverträgen
und
Jahresbilanzen,
wobei
die
Bank
Reputations-
und
Sachschaden
in
Höhe
von
etwa
17
Mio.
UAH
erlitt.
ParaCrawl v7.1
While
real
subsumption
refers
to
a
situation
in
which
capital
itself
directly
organizes
the
mode
of
labor
and
cooperation,
producing
a
kind
of
synchronicity
between
the
time
of
capitalist
accumulation
and
the
time
of
production,
formal
subsumption
points
to
a
different
situation:
to
a
situation
in
which
capital
encounters
"already
existing"
(Marx
uses
the
verb
vorfinden)
forms
of
labor
organization
and
discipline
(Marx
1857-1858,
405,
emphasis
added),
limiting
itself
to
incorporate
(and
to
exploit)
them
in
the
process
of
its
development.
Während
die
reale
Unterordnung
auf
eine
Situation
verweist,
in
der
das
Kapital
selbst
die
Form
von
Arbeit
und
Kooperation
direkt
organisiert,
und
damit
eine
Art
Synchronizität
zwischen
der
Zeit
der
kapitalistischen
Akkumulation
und
der
Zeit
der
Produktion
herstellt,
weist
die
formale
Unterordnung
auf
eine
andere
Situation
hin:
auf
eine
Situation,
in
der
das
Kapital
auf
"bereits
bestehende"
Formen
von
Arbeitsorganisation
und
-disziplin
trifft
(Marx
verwendet
das
Verb
vorfinden
*;
Marx
1857-1858,
S.405),
sich
selbst
darauf
beschränkend,
diese
in
seinen
Entwicklungsprozess
einzugliedern
(und
sie
auszubeuten).
ParaCrawl v7.1
I
think
it
is
worth
linking
this
notion
of
"temporal
borders"
with
the
problems
of
articulation
and
translation
between
"formal"
and
"real
subsumption
of
labor
under
capital"Â
addressed
above
and
to
think
of
"temporal
borders"
as
key
devices
in
producing
junctures
among
different
kinds
of
labor
regimes
and
disciplines
that
seem
indeed
to
belong
to
different
historical
times.
Ich
denke
es
ist
lohnend,
diesen
Begriff
der
"zeitlichen
Grenzen"
mit
den
vorher
angesprochenen
Problematiken
von
Artikulation
und
Übersetzung
zwischen
"formaler"
und
"realer
Unterordnung
der
Arbeit
unter
das
Kapital"
zu
verbinden
und
"zeitliche
Grenzen"
als
maßgebliche
Einrichtungen
für
die
Herstellung
von
Verbindungen
zwischen
unterschiedlichen
Formen
von
Arbeitsregimen
und
-disziplinen
zu
denken,
die
unterschiedlichen
historischen
Zeiten
anzugehören
scheinen.
ParaCrawl v7.1
I
think
it
is
worth
linking
this
notion
of
“temporal
borders”
with
the
problems
of
articulation
and
translation
between
“formal”
and
“real
subsumption
of
labor
under
capital”
addressed
above
and
to
think
of
“temporal
borders”
as
key
devices
in
producing
junctures
among
different
kinds
of
labor
regimes
and
disciplines
that
seem
indeed
to
belong
to
different
historical
times.
Ich
denke
es
ist
lohnend,
diesen
Begriff
der
„zeitlichen
Grenzen“
mit
den
vorher
angesprochenen
Problematiken
von
Artikulation
und
Übersetzung
zwischen
„formaler“
und
„realer
Unterordnung
der
Arbeit
unter
das
Kapital“
zu
verbinden
und
„zeitliche
Grenzen“
als
maßgebliche
Einrichtungen
für
die
Herstellung
von
Verbindungen
zwischen
unterschiedlichen
Formen
von
Arbeitsregimen
und
-disziplinen
zu
denken,
die
unterschiedlichen
historischen
Zeiten
anzugehören
scheinen.
ParaCrawl v7.1
I
think
it
is
worth
linking
this
notion
of
"temporal
borders"
with
the
problems
of
articulation
and
translation
between
"formal"
and
"real
subsumption
of
labor
under
capital"
addressed
above
and
to
think
of
"temporal
borders"
as
key
devices
in
producing
junctures
among
different
kinds
of
labor
regimes
and
disciplines
that
seem
indeed
to
belong
to
different
historical
times.
Ich
denke
es
ist
lohnend,
diesen
Begriff
der
"zeitlichen
Grenzen"
mit
den
vorher
angesprochenen
Problematiken
von
Artikulation
und
Übersetzung
zwischen
"formaler"
und
"realer
Unterordnung
der
Arbeit
unter
das
Kapital"
zu
verbinden
und
"zeitliche
Grenzen"
als
maßgebliche
Einrichtungen
für
die
Herstellung
von
Verbindungen
zwischen
unterschiedlichen
Formen
von
Arbeitsregimen
und
-disziplinen
zu
denken,
die
unterschiedlichen
historischen
Zeiten
anzugehören
scheinen.
ParaCrawl v7.1
Investigating
the
architecture
of
electronics-production
systems
run
by
Asian
managers,
which
"displays
a
striking
interpenetration
of
high-tech
systems
with
migrant
or
ethnicized
techniques
of
labor
incarceration",
she
observes
that
"the
"geographical
stretching
of
network
economies
is
often
accompanied
by
a
temporal
stretching,
a
regression
to
"older"
forms
of
labor
disciplining
epitomized
by
the
high-tech
sweatshop"
(Ong
2006,
125).
In
ihren
Nachforschungen
zur
Architektur
der
von
asiatischen
ManagerInnen
geführten
Elektronik-Produktionssystemen,
die
"eine
bemerkenswerte
Durchdringung
von
High-Tech-Systemen
und
migrantischen
oder
ethnisierten
Techniken
von
Arbeit
unter
Freiheitsentzug
zeigen,"
bemerkt
sie,
dass
"die
geografische
Ausdehnung
der
Netzwerkökonomien
vielfach
von
einer
zeitlichen
Ausdehnung
begleitet
ist,
einem
Rückschritt
zu
'älteren'
Formen
von
Arbeitsdisziplinierung,
wie
sie
von
den
High-Tech-
Sweatshops
verkörpert
werden"
(Ong
2006,
S.125).
ParaCrawl v7.1
Investigating
the
architecture
of
electronics-production
systems
run
by
Asian
managers,
which
“displays
a
striking
interpenetration
of
high-tech
systems
with
migrant
or
ethnicized
techniques
of
labor
incarceration”,
she
observes
that
“the
“geographical
stretching
of
network
economies
is
often
accompanied
by
a
temporal
stretching,
a
regression
to
“older”
forms
of
labor
disciplining
epitomized
by
the
high-tech
sweatshop”
(Ong
2006,
125).
In
ihren
Nachforschungen
zur
Architektur
der
von
asiatischen
ManagerInnen
geführten
Elektronik-Produktionssystemen,
die
„eine
bemerkenswerte
Durchdringung
von
High-Tech-Systemen
und
migrantischen
oder
ethnisierten
Techniken
von
Arbeit
unter
Freiheitsentzug
zeigen,“
bemerkt
sie,
dass
„die
geografische
Ausdehnung
der
Netzwerkökonomien
vielfach
von
einer
zeitlichen
Ausdehnung
begleitet
ist,
einem
Rückschritt
zu
‚älteren’
Formen
von
Arbeitsdisziplinierung,
wie
sie
von
den
High-Tech-
Sweatshops
verkörpert
werden“
(Ong
2006,
S.125).
ParaCrawl v7.1