Übersetzung für "Labor discipline" in Deutsch

The ability to control labor discipline among employees.
Die Fähigkeit, die Arbeitsdisziplin zu kontrollieren unter den Mitarbeitern.
CCAligned v1

Such a system is entirely compatible with the active democratic participation of workers at the point of production, for example, advising on the best use of technology, establishing and enforcing safety standards, maintaining labor discipline and the like.
Ein solches System ist vollkommen vereinbar mit der aktiven demokratischen Beteiligung der Arbeiter von ihrem Arbeitsplatz aus, zum Beispiel Beratung über den besten Einsatz von Technologie, Einsetzung und Umsetzung von Sicherheitsstandards, Aufrechterhaltung der Arbeitsdisziplin und ähnliches.
ParaCrawl v7.1

It is the duty of every citizen of the U.S.S.R. to abide by the Constitution of the Union of Soviet Socialist Republics, to observe the laws, to maintain labor discipline, honestly to perform public duties, and to respect the rules of socialist intercourse.
Jeder Bürger der UdSSR ist verpflichtet, die Verfassung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken einzuhalten, die Gesetze zu befolgen, die Arbeitsdisziplin zu wahren, seinen gesellschaftlichen Pflichten ehrlich nachzukommen, die Regeln des sozialistischen Gemeinschaftslebens zu achten.
ParaCrawl v7.1

Labor discipline is harsh, with wages often based on productivity and pay docked for any defects in the product.
Die Arbeitsdisziplin ist streng, die Löhne orientieren sich oft an der Produktivität, und Ausschuss wird vom Lohn abgezogen.
ParaCrawl v7.1

In addition to favorable labor market conditions in the form of low wages, high-skilled labor discipline and a good “know-hows” currently offering special opportunities by calling at the time of privatization of former state farms.
Neben günstigen Arbeitsmarktbedingungen in Form eines niedrigen Lohnniveaus, hoher Arbeitsdisziplin und eines guten Facharbeiter „know-hows“ bieten sich derzeit besondere Chancen durch die zur Zeit anlaufende Privatisierung der ehemaligen Staatsbetriebe.
ParaCrawl v7.1

Unauthorized leaving in such holiday will be regarded as a truancy — violation of labor discipline which disciplinary punishment up to dismissal can follow.
Der eigenmächtige Abgang in solchen Urlaub wird wie der Arbeitsversäumnis — der Verstoß der Arbeitsdisziplin bewertet sein, dem die Disziplinarstrafe bis zur Entlassung folgen kann.
ParaCrawl v7.1

Penalties at work can be applied as the effective instrument of management of labor discipline not always.
Die Strafen auf der Arbeit kann man als wirksames Leitungsinstrument von der Arbeitsdisziplin bei weitem nicht immer verwenden.
ParaCrawl v7.1

While real subsumption refers to a situation in which capital itself directly organizes the mode of labor and cooperation, producing a kind of synchronicity between the time of capitalist accumulation and the time of production, formal subsumption points to a different situation: to a situation in which capital encounters “already existing” (Marx uses the verb vorfinden) forms of labor organization and discipline (Marx 1857-1858, 405, emphasis added), limiting itself to incorporate (and to exploit) them in the process of its development.
Während die reale Unterordnung auf eine Situation verweist, in der das Kapital selbst die Form von Arbeit und Kooperation direkt organisiert, und damit eine Art Synchronizität zwischen der Zeit der kapitalistischen Akkumulation und der Zeit der Produktion herstellt, weist die formale Unterordnung auf eine andere Situation hin: auf eine Situation, in der das Kapital auf „bereits bestehende“ Formen von Arbeitsorganisation und -disziplin trifft (Marx verwendet das Verb vorfinden*; Marx 1857-1858, S.405), sich selbst darauf beschränkend, diese in seinen Entwicklungsprozess einzugliedern (und sie auszubeuten).
ParaCrawl v7.1

On November 19, 2014 the Court of Appeals of general jurisdiction in one of the South regions of Ukraine supported the bank’s appeal and ruled on dismissing the claims of the former head of a regional branch, who challenged the legality of his dismissal for violation of labor discipline in the form of falsification of credit agreements and financial statements, whereby the bank suffered reputational and material damage estimated provisionally at UAH 17 million.
Am 19. November 2014 gab das Berufungsgericht allgemeinen Gerichtsstandes in einer der Südregionen der Ukraine der Berufungsklage der Bank statt und wies die Klageforderungen des ehemaligen Leiters der Regionalabteilung ab. Der Kläger bestritt die Gesetzmäßigkeit seiner Entlassung wegen Verletzung der Arbeitsdisziplin durch Verfälschung von Kreditverträgen und Jahresbilanzen, wobei die Bank Reputations- und Sachschaden in Höhe von etwa 17 Mio. UAH erlitt.
ParaCrawl v7.1

While real subsumption refers to a situation in which capital itself directly organizes the mode of labor and cooperation, producing a kind of synchronicity between the time of capitalist accumulation and the time of production, formal subsumption points to a different situation: to a situation in which capital encounters "already existing" (Marx uses the verb vorfinden) forms of labor organization and discipline (Marx 1857-1858, 405, emphasis added), limiting itself to incorporate (and to exploit) them in the process of its development.
Während die reale Unterordnung auf eine Situation verweist, in der das Kapital selbst die Form von Arbeit und Kooperation direkt organisiert, und damit eine Art Synchronizität zwischen der Zeit der kapitalistischen Akkumulation und der Zeit der Produktion herstellt, weist die formale Unterordnung auf eine andere Situation hin: auf eine Situation, in der das Kapital auf "bereits bestehende" Formen von Arbeitsorganisation und -disziplin trifft (Marx verwendet das Verb vorfinden *; Marx 1857-1858, S.405), sich selbst darauf beschränkend, diese in seinen Entwicklungsprozess einzugliedern (und sie auszubeuten).
ParaCrawl v7.1

I think it is worth linking this notion of "temporal borders" with the problems of articulation and translation between "formal" and "real subsumption of labor under capital"Â addressed above and to think of "temporal borders" as key devices in producing junctures among different kinds of labor regimes and disciplines that seem indeed to belong to different historical times.
Ich denke es ist lohnend, diesen Begriff der "zeitlichen Grenzen" mit den vorher angesprochenen Problematiken von Artikulation und Übersetzung zwischen "formaler" und "realer Unterordnung der Arbeit unter das Kapital" zu verbinden und "zeitliche Grenzen" als maßgebliche Einrichtungen für die Herstellung von Verbindungen zwischen unterschiedlichen Formen von Arbeitsregimen und -disziplinen zu denken, die unterschiedlichen historischen Zeiten anzugehören scheinen.
ParaCrawl v7.1

I think it is worth linking this notion of “temporal borders” with the problems of articulation and translation between “formal” and “real subsumption of labor under capital” addressed above and to think of “temporal borders” as key devices in producing junctures among different kinds of labor regimes and disciplines that seem indeed to belong to different historical times.
Ich denke es ist lohnend, diesen Begriff der „zeitlichen Grenzen“ mit den vorher angesprochenen Problematiken von Artikulation und Übersetzung zwischen „formaler“ und „realer Unterordnung der Arbeit unter das Kapital“ zu verbinden und „zeitliche Grenzen“ als maßgebliche Einrichtungen für die Herstellung von Verbindungen zwischen unterschiedlichen Formen von Arbeitsregimen und -disziplinen zu denken, die unterschiedlichen historischen Zeiten anzugehören scheinen.
ParaCrawl v7.1

I think it is worth linking this notion of "temporal borders" with the problems of articulation and translation between "formal" and "real subsumption of labor under capital" addressed above and to think of "temporal borders" as key devices in producing junctures among different kinds of labor regimes and disciplines that seem indeed to belong to different historical times.
Ich denke es ist lohnend, diesen Begriff der "zeitlichen Grenzen" mit den vorher angesprochenen Problematiken von Artikulation und Übersetzung zwischen "formaler" und "realer Unterordnung der Arbeit unter das Kapital" zu verbinden und "zeitliche Grenzen" als maßgebliche Einrichtungen für die Herstellung von Verbindungen zwischen unterschiedlichen Formen von Arbeitsregimen und -disziplinen zu denken, die unterschiedlichen historischen Zeiten anzugehören scheinen.
ParaCrawl v7.1

Investigating the architecture of electronics-production systems run by Asian managers, which "displays a striking interpenetration of high-tech systems with migrant or ethnicized techniques of labor incarceration", she observes that "the "geographical stretching of network economies is often accompanied by a temporal stretching, a regression to "older" forms of labor disciplining epitomized by the high-tech sweatshop" (Ong 2006, 125).
In ihren Nachforschungen zur Architektur der von asiatischen ManagerInnen geführten Elektronik-Produktionssystemen, die "eine bemerkenswerte Durchdringung von High-Tech-Systemen und migrantischen oder ethnisierten Techniken von Arbeit unter Freiheitsentzug zeigen," bemerkt sie, dass "die geografische Ausdehnung der Netzwerkökonomien vielfach von einer zeitlichen Ausdehnung begleitet ist, einem Rückschritt zu 'älteren' Formen von Arbeitsdisziplinierung, wie sie von den High-Tech- Sweatshops verkörpert werden" (Ong 2006, S.125).
ParaCrawl v7.1

Investigating the architecture of electronics-production systems run by Asian managers, which “displays a striking interpenetration of high-tech systems with migrant or ethnicized techniques of labor incarceration”, she observes that “the “geographical stretching of network economies is often accompanied by a temporal stretching, a regression to “older” forms of labor disciplining epitomized by the high-tech sweatshop” (Ong 2006, 125).
In ihren Nachforschungen zur Architektur der von asiatischen ManagerInnen geführten Elektronik-Produktionssystemen, die „eine bemerkenswerte Durchdringung von High-Tech-Systemen und migrantischen oder ethnisierten Techniken von Arbeit unter Freiheitsentzug zeigen,“ bemerkt sie, dass „die geografische Ausdehnung der Netzwerkökonomien vielfach von einer zeitlichen Ausdehnung begleitet ist, einem Rückschritt zu ‚älteren’ Formen von Arbeitsdisziplinierung, wie sie von den High-Tech- Sweatshops verkörpert werden“ (Ong 2006, S.125).
ParaCrawl v7.1