Übersetzung für "Knee-jerk reaction" in Deutsch
This
is
not
a
knee-jerk
reaction.
This
is
not
improvisation.
Das
ist
keine
Kurzschlussreaktion
oder
improvisiertes
Handeln.
Europarl v8
In
a
knee-jerk
reaction,
he
makes
with
Sofus
for
his
mother's
holiday
home.
Er
begibt
sich
in
einer
Kurzschlussreaktion
mit
Sofus
zum
Sommerhaus
seiner
Mutter.
WikiMatrix v1
But
that
is
just
a
knee
jerk
reaction
and
one
without
any
real
thought
behind
it.
Aber
das
ist
nur
eine
reflexhafte
Reaktion
ohne
vorher
wirklich
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1
Some
people
react
to
overweight
with
knee-jerk
reaction.
Manche
Menschen
reagieren
auf
Übergewicht
mit
einer
reflexartigen.
ParaCrawl v7.1
That
must
now
appear
as
a
knee-jerk
reaction,
for
three
reasons:
Das
jedoch
kann
leicht
als
panische
Kurzschlussreaktion
erscheinen,
und
zwar
aus
drei
Gründen:
ParaCrawl v7.1
But,
when
someone
sees
a
live
stream
or
an
AMA,
that’s
not
the
knee-jerk
reaction.
Wenn
jemand
einen
Live-Stream
oder
ein
AMA
schaut,
ist
das
oft
kein
Zufall.
ParaCrawl v7.1
But,
when
someone
sees
a
live
stream
or
an
AMA,
that's
not
the
knee-jerk
reaction.
Wenn
jemand
einen
Live-Stream
oder
ein
AMA
schaut,
ist
das
oft
kein
Zufall.
ParaCrawl v7.1
At
a
time
of
rising
food
prices
around
the
world,
I
do
not
think
that
now
is
the
time
for
us
to
have
a
knee-jerk
reaction
to
introduce
measures
which
may
have
adverse
effects
on
food
production.
In
Zeiten
steigender
Lebensmittelpreise
in
der
ganzen
Welt
glaube
ich
nicht,
dass
jetzt
der
richtige
Zeitpunkt
für
eine
unüberlegte
Reaktion
ist,
mit
der
Maßnahmen
eingeführt
werden,
die
viele
negative
Auswirkungen
auf
die
Lebensmittelerzeugung
haben
können.
Europarl v8
I
object
to
the
knee-jerk
reaction
to
call
for
more
regulation
rather
than
create
incentives
and
I
urge
the
Commission
to
maintain
its
position
and
oppose
the
call
for
compulsion.
Ich
bin
gegen
die
kniefällige
Reaktion,
nach
noch
mehr
Vorschriften
zu
rufen,
anstatt
Anreize
zu
schaffen,
und
ich
bitte
die
Kommission
eindringlich,
ihren
Standpunkt
beizubehalten
und
sich
der
Forderung
von
mehr
Rechtsvorschriften
zu
widersetzen.
Europarl v8