Übersetzung für "Keeping abreast" in Deutsch
But
the
time
goes
by,
and
we
endeavor
keeping
abreast
of
it.
Aber
die
Zeit
vergeht,
und
wir
sind
bemüht,
Schritt
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Stock-market
advisers
make
a
living
from
keeping
abreast
of
the
latest
product
developments
in
their
area.
Börseberater
bilden
ein
Leben
vom
C$schritt
halten
mit
die
neuesten
Produktentwicklungen
in
ihrem
Bereich.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
is
keeping
abreast
of
the
current
debate
on
the
possible
effects
of
the
use
of
low
frequency
active
sonar
on
some
species
of
cetaceans.
Die
Kommission
ist
auf
dem
Laufenden
über
die
gegenwärtige
Debatte
zu
etwaigen
Auswirkungen
der
Verwendung
von
aktiven
Niederfrequenzsonaren
auf
einige
Walarten.
Europarl v8
In
addition,
in
the
two
capital
cities,
as
in
Tbilisi,
the
Council
of
Europe
performs
its
traditional
roles
of
keeping
abreast
of
how
national
legislation
is
being
harmonised
with
European
standards
and
providing
further
advice
through
experts
and
training
seminars
for
state
and
non-state
actors,
to
which
representatives
of
the
three
groups
of
organised
society
represented
in
the
EESC
also
belong.
Ansonsten
stehen
in
beiden
Hauptstädten
wie
auch
in
Tiflis
die
klassischen
Aufgaben
des
ER
an,
wie
laufende
Informationen
zum
Prozess
der
Annäherung
nationaler
Rechtsakte
an
europäische
Standards,
vertiefende
Beratung
durch
Experten
und
Weiterbildungsseminare
für
die
staatlichen
und
nicht-staatlichen
Akteure,
wozu
auch
Vertreter
der
drei
im
EWSA
vertretenen
Gruppen
der
organisierten
Zivilgesellschaft
gehören.
TildeMODEL v2018
Its
functions
include
collecting
and
collating
data
on
the
results
of
tests
carried
out
in
the
Union
and
keeping
abreast
of
trends
in
surveillance,
epidemiology
and
prevention
of
TSEs
throughout
the
world.
Zu
dessen
Aufgaben
gehört
es,
Daten
über
die
Ergebnisse
der
in
der
Union
durchgeführten
Tests
zu
erheben
und
zusammenzustellen
sowie
die
weltweiten
Entwicklungen
der
TSE-Überwachung,
-Epidemiologie
und
-Prävention
zu
verfolgen.
DGT v2019
"This
is
an
example
of
a
Directive
which
has
improved
over
time
by
building
on
the
experience
gained
by
the
Member
States
and
by
keeping
abreast
of
technical
progress".
Der
Vorschlag
zeigt,
wie
eine
Richtlinie
mit
den
Jahren
besser
wird,
indem
er
sich
die
Erfahrungen
der
Mitgliedstaaten
zunutze
macht
und
dem
technischen
Fortschritt
folgt.
TildeMODEL v2018
You
were
keeping
him
abreast
of
your
progress
as
you
searched
for
the
real
Walker
Elmsley.
Sie
haben
ihn
darüber
auf
dem
Laufenden
gehalten,
wie
Sie
nach
dem
echten
Walker
Elmsley
gesucht
haben.
OpenSubtitles v2018
Scientific
progress
and
the
extensive
and
costly
development
of
technology
—
including,
unfortunately,
the
means
of
destruction
—
deprive
smaller
countries
of
the
possibility
of
keeping
abreast
of
technical
progress
in
all
sectors.
Die
im
Bereich
der
Wissenschaft
erzielten
Fortschritte,
die
enorme
und
kostspielige
Entwicklung
der
Technologie
—
sowohl
konstruktiver
als
auch
destruktiver
Art
—
nehmen
den
kleinsten
Ländern
die
Möglichkeit,
dem
technischen
Fortschritt
in
allen
Sektoren
zu
folgen.
EUbookshop v2
But,
yes,
I've
been
keeping
myself
abreast
of
what
they've
been
doing
on
a
day-to-day
basis.
Aber,
ja,
ich
hielt
mich
auf
dem
Laufenden,
darüber,
was
sie
tagtäglich
gemacht
haben.
OpenSubtitles v2018