Übersetzung für "Keep under wraps" in Deutsch

By the way can you keep this under wraps for a while?
Übrigens, kannst du das eine weile geheim halten?
OpenSubtitles v2018

It's a hard thing to keep under wraps.
Es ist anstrengend, es unter Verschluss zu halten.
OpenSubtitles v2018

I just, I just want to keep it under wraps.
Ich will es nur unter Verschluss halten.
OpenSubtitles v2018

You keep it under wraps for now, no paper trail.
Sie halten das erst einmal unter Verschluss, kein zurück verfolgbaren Unterlagen.
OpenSubtitles v2018

We told him to keep his abilities under wraps.
Wir baten ihn, seine Fähigkeiten geheim zu halten.
OpenSubtitles v2018

Ah, no wonder the FBI wants to keep this under wraps.
Kein Wunder, dass das FBI das geheim halten will.
OpenSubtitles v2018

How long can we keep this under wraps?
Wie lange können wir das noch unter den Teppich kehren?
OpenSubtitles v2018

He wants to keep all this under wraps.
Er will alles unter dem Deckel halten.
OpenSubtitles v2018

His parents claimed to keep the secret under wraps because they loved his music.
Seine Eltern hielten es geheim, da sie seine Musik liebten.
OpenSubtitles v2018

The government's trying to keep it under wraps, but some of the warheads are still live.
Die Regierung will es geheim halten, aber einige Sprengköpfe sind noch scharf.
OpenSubtitles v2018

I thought we all promised to keep this under wraps.
Ich dachte, diese Sache würde unter uns bleiben.
OpenSubtitles v2018

I have implicit trust in you to keep this under wraps.
Ich vertraue darauf, dass Sie die Sache geheim halten.
OpenSubtitles v2018