Übersetzung für "Keep traditions" in Deutsch

For an occasion... like this, I want to make sure I keep up the traditions of being a best man.
Bei einem Anlass wie diesem möchte ich die Tradition des Trauzeugen aufrechterhalten.
OpenSubtitles v2018

Relax, we keep up traditions!
Entspannen Sie sich, wir halten Traditionen aufrecht!
CCAligned v1

Celebrate with unique, nostalgic images and keep family traditions alive.
Feiern Sie mit einzigartigen, nostalgischen Bildern und bewahren Sie Familientraditionen.
ParaCrawl v7.1

Q: is it important to keep our traditions and why?
Frage: Ist es notwendig unsere Traditionen zu pflegen und warum?
ParaCrawl v7.1

They can keep the traditions going.
Sie sollen die Traditionen weiterführen können.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, they tried to keep their old traditions alive.
Dennoch versuchten sie, ihre alten Traditionen nicht in Vergessenheit geraten zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Still the spoken language is Albanian and keep some important traditions of the country of origin.
Still ist die gesprochene Sprache Albanisch und halten einige wichtige Traditionen der Herkunftsländer.
ParaCrawl v7.1

The charreada developed to keep the traditions of the charro (charrería) alive.
Die charreada entwickelt, um die Traditionen der Charro (charrera) am Leben zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

If we are to keep the traditions of the apostles, we would have to (2 Thessalonians 3:6).
Wenn wir die Traditionen der Apostel zu halten, müssten wir (2 Thessalonicher 3:6).
ParaCrawl v7.1

We promote a multifaceted school life, develop and keep traditions and cultivate contacts outside school.
Wir fördern ein vielseitiges Schulleben, entwickeln und bewahren Traditionen und pflegen unterschiedlichste außerschulische Kontakte.
ParaCrawl v7.1

The patios of the oldest houses keep alive traditions passed down from father to son.
In den Patios der altehrwürdigen Häuser werden die Traditionen vom Vater auf den Sohn überliefert.
ParaCrawl v7.1

He wants to keep alive the traditions of tambourine luthierie and we believe in him.
Er will die Traditionen der Tamburin Luthierie lebendig zu halten und wir an ihn glauben.
ParaCrawl v7.1

I urge that we keep national traditions but at the same time advance democracy in the world of work at the European level.
Ich plädiere dafür, die nationalen Traditionen zu sichern, aber gleichzeitig die Demokratie in der Arbeitswelt auf europäischer Ebene weiterzuentwickeln und auszubauen.
Europarl v8

Wine producers are using their know-how to keep traditions going in modern viticulture.
Die Winzer setzen ihr Fachkönnen ein, um die Tradition unter den Bedingungen einer modernen Weinbaukultur fortzuführen.
Europarl v8

The aim was to keep alive traditions that were sinking into oblivion in the wake of industrialisation.
Das Ziel war Traditionen, die im Zuge der Industrialisierung in Vergessenheit zu geraten drohten, am Leben zu erhalten.
WikiMatrix v1

This ancient weaving tradition has been preserved mostly thanks to the support of HRH Queen Sirikit, who has encouraged villagers to keep their traditions and sell them through the tourism-oriented handicraft marketing organizations.
Khit-Weberei ist mit Hilfe von Königin Sirikit vor dem Vergessen bewahrt worden, die Dorfbewohner dazu ermutigte, ihre Traditionen zu bewahren und ihre Produkte über tourismus-orientierte Marketingorganisationen zu verkaufen.
WikiMatrix v1

Craft enterprises which, by dint of the traditional nature of their activities and the quality of their products, are of special interest may be declared 'protected craft enterprises' in order to keep alive the traditions they maintain and to enable them to develop.
Handwerkliche Betriebe, die wegen des traditionellen Charakters ihrer Arbeit und der Qua lität ihrer Erzeugnisse von öffentlichem Interesse sind, können zu „geschützten Handwerks betrieben" erklärt werden, um ihnen die weitere Entwicklung zu ermöglichen und das Fortbestehen der von ihnen gewahrten Traditionen zu sichern.
EUbookshop v2

So it is time to go on the search for the roots of the Austrian kitchen, for chefs and farmers, vine dressers and gardeners, who do not only keep to the traditions but also know to re-interpret them.
Zeit also, sich auf die Suche nach den Wurzeln der österreichischen Küche zu machen, nach Köchen und Landwirten, Winzern und Gärtnern, die sich nicht nur auf die Tradition besinnen, sondern sie auch neu zu interpretieren wissen.
ParaCrawl v7.1

We address to those people who managed to keep light Soviet traditions of New Year's holidays, did not throw out Christmas-tree decorations of the great-grandmothers, love "Twist of fate", live fir-trees and with pleasure eat Russian salad and herring under a fur coat.
Wir behandeln an jene Menschen, die geschaffen haben, die hellen sowjetischen Traditionen der Neujahrsfeiertage aufzusparen, haben die Baumschmucke der Urgroßmütter nicht hinausgeworfen, mögen «die Ironie des Schicksals», die lebendigen Tannen und essen oliwje und den Hering unter dem Pelz gern.
ParaCrawl v7.1

The event consists of 66 fraternities made up of different races and powers of the UMSA, the aim of the event is to keep our traditions alive.
Die Veranstaltung besteht aus 66 Bruderschaften, bestehend aus verschiedenen Rassen und Befugnisse der UMSA, Ziel der Veranstaltung ist es, unsere Traditionen lebendig zu halten.
CCAligned v1

That's why it's important to keep these traditions," he said.
Und deshalb ist es auch so wichtig, dass wir diese Traditionen aufrecht erhalten", erklärt er.
ParaCrawl v7.1

We visited Momsa, an old woman looking to keep alive the traditions of the Xhosa.
Wir besuchten Momsa, eine alte Frau, die die Traditionen der Xhosa - der in Langa vorherrschenden Bevölkerungsgruppe - hoch hält und aufzeichnet.
ParaCrawl v7.1