Übersetzung für "Keep relevant" in Deutsch

The group shall also keep other relevant Council bodies informed of its work.
Ferner unterrichtet die Gruppe die übrigen einschlägigen Ratsgremien über ihre Tätigkeit.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall keep the relevant Council working party informed.
Die Kommission hält die zuständige Arbeitsgruppe des Rates auf dem Laufenden.
DGT v2019

The Commission shall keep the relevant working party of the Council informed.
Die Kommission hält die zuständige Arbeitsgruppe des Rates auf dem Laufenden.
DGT v2019

The Commission will keep the relevant Council working party informed.
Die Kommission hält die zuständige Arbeitsgruppe des Rates auf dem Laufenden.
DGT v2019

He or she is therefore forced to keep the relevant zone in view.
Dadurch ist sie gezwungen, die betreffende Zone im Auge zu behalten.
EuroPat v2

They also didn’t use a quality score to help keep ads relevant.
Darüber hinaus gab es keinen Qualitätsindex, damit die Werbeanzeigen relevant bleiben.
ParaCrawl v7.1

We try to keep it relevant, informative, enlightening, and funny.
Wir wollen es relevant halten, informativ, aufschlussreich und lustig.
ParaCrawl v7.1

Tweak as needed and often to keep current and relevant.
Tweak nach Bedarf und oft um aktuell und relevant zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

We promise to keep our content relevant and interesting.
Wir versprechen Ihnen, dass unsere Inhalte relevant und interessant bleiben.
CCAligned v1

You should keep the relevant portion of the card while in Brazil.
Sie sollten den relevanten Teil der Karte, während in Brasilien.
ParaCrawl v7.1

With that you always keep all relevant measuring information together and can directly use it.
So haben Sie alle relevanten Messinformationen immer beisammen und können diese direkt versenden.
ParaCrawl v7.1

However, try to keep the ebook relevant to your site's subject matter.
Jedoch versuchen Sie, das ebook relevant zu halten zum Thema Ihres Aufstellungsortes.
ParaCrawl v7.1

The international community needs to keep relevant arrangements under constant review, identifying gaps and eliminating duplication.
Die internationale Gemeinschaft muss die einschlägigen Regelungen ständig überprüfen, Lücken identifizieren und Doppelungen vermeiden.
MultiUN v1

At the same time, the Commission intends to keep the relevant state aid rules under review taking into account these priorities.
Gleichzeitig will die Kommission die einschlägigen Bestimmungen für staatliche Beihilfen unter Berücksichtigung dieser Schwerpunkte überarbeiten.
TildeMODEL v2018

These bloggers, consultants, and active community members keep SAP relevant.
Diese Blogger, Berater und aktiven Community-Mitglieder tragen dazu bei, dass SAP relevant bleibt.
ParaCrawl v7.1

Instead, it should be possible to keep certain safety-relevant building functions in operation as long as possible.
Bestimmte sicherheitrelevante Gebäudefunktionen sollten vielmehr so lange wie möglich in Betrieb gehalten werden können.
EuroPat v2

As we keep repeating the relevant phrases we shut out extraneous and negative thoughts.
Indem wir die betreffenden Sätze wiederholen, schließen wir externe und negative Gedanken aus.
ParaCrawl v7.1

Keep all relevant customer and issue information centralized in one place for easy access.
Sammeln Sie alle relevanten Kunden- und Ticketinformationen zentral an einem Ort für einfachen Zugriff.
ParaCrawl v7.1

Remember to always keep it relevant and in line with your business.
Denken Sie daran, immer halten es für wichtig und im Einklang mit Ihren Geschäftspartnern.
ParaCrawl v7.1

This was a strategy used by HSBC to keep their group relevant for all of their members.
Das war die Strategie, die auchHSBC genutzt hat, um ihre LinkedIn-Gruppe relevant zu halten.
ParaCrawl v7.1