Übersetzung für "Keep relevant" in Deutsch
The
group
shall
also
keep
other
relevant
Council
bodies
informed
of
its
work.
Ferner
unterrichtet
die
Gruppe
die
übrigen
einschlägigen
Ratsgremien
über
ihre
Tätigkeit.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
shall
keep
the
relevant
Council
working
party
informed.
Die
Kommission
hält
die
zuständige
Arbeitsgruppe
des
Rates
auf
dem
Laufenden.
DGT v2019
The
Commission
shall
keep
the
relevant
working
party
of
the
Council
informed.
Die
Kommission
hält
die
zuständige
Arbeitsgruppe
des
Rates
auf
dem
Laufenden.
DGT v2019
The
Commission
will
keep
the
relevant
Council
working
party
informed.
Die
Kommission
hält
die
zuständige
Arbeitsgruppe
des
Rates
auf
dem
Laufenden.
DGT v2019
He
or
she
is
therefore
forced
to
keep
the
relevant
zone
in
view.
Dadurch
ist
sie
gezwungen,
die
betreffende
Zone
im
Auge
zu
behalten.
EuroPat v2
They
also
didn’t
use
a
quality
score
to
help
keep
ads
relevant.
Darüber
hinaus
gab
es
keinen
Qualitätsindex,
damit
die
Werbeanzeigen
relevant
bleiben.
ParaCrawl v7.1
We
try
to
keep
it
relevant,
informative,
enlightening,
and
funny.
Wir
wollen
es
relevant
halten,
informativ,
aufschlussreich
und
lustig.
ParaCrawl v7.1
Tweak
as
needed
and
often
to
keep
current
and
relevant.
Tweak
nach
Bedarf
und
oft
um
aktuell
und
relevant
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
We
promise
to
keep
our
content
relevant
and
interesting.
Wir
versprechen
Ihnen,
dass
unsere
Inhalte
relevant
und
interessant
bleiben.
CCAligned v1
You
should
keep
the
relevant
portion
of
the
card
while
in
Brazil.
Sie
sollten
den
relevanten
Teil
der
Karte,
während
in
Brasilien.
ParaCrawl v7.1
With
that
you
always
keep
all
relevant
measuring
information
together
and
can
directly
use
it.
So
haben
Sie
alle
relevanten
Messinformationen
immer
beisammen
und
können
diese
direkt
versenden.
ParaCrawl v7.1
However,
try
to
keep
the
ebook
relevant
to
your
site's
subject
matter.
Jedoch
versuchen
Sie,
das
ebook
relevant
zu
halten
zum
Thema
Ihres
Aufstellungsortes.
ParaCrawl v7.1
The
international
community
needs
to
keep
relevant
arrangements
under
constant
review,
identifying
gaps
and
eliminating
duplication.
Die
internationale
Gemeinschaft
muss
die
einschlägigen
Regelungen
ständig
überprüfen,
Lücken
identifizieren
und
Doppelungen
vermeiden.
MultiUN v1
At
the
same
time,
the
Commission
intends
to
keep
the
relevant
state
aid
rules
under
review
taking
into
account
these
priorities.
Gleichzeitig
will
die
Kommission
die
einschlägigen
Bestimmungen
für
staatliche
Beihilfen
unter
Berücksichtigung
dieser
Schwerpunkte
überarbeiten.
TildeMODEL v2018
These
bloggers,
consultants,
and
active
community
members
keep
SAP
relevant.
Diese
Blogger,
Berater
und
aktiven
Community-Mitglieder
tragen
dazu
bei,
dass
SAP
relevant
bleibt.
ParaCrawl v7.1
Instead,
it
should
be
possible
to
keep
certain
safety-relevant
building
functions
in
operation
as
long
as
possible.
Bestimmte
sicherheitrelevante
Gebäudefunktionen
sollten
vielmehr
so
lange
wie
möglich
in
Betrieb
gehalten
werden
können.
EuroPat v2
As
we
keep
repeating
the
relevant
phrases
we
shut
out
extraneous
and
negative
thoughts.
Indem
wir
die
betreffenden
Sätze
wiederholen,
schließen
wir
externe
und
negative
Gedanken
aus.
ParaCrawl v7.1
Keep
all
relevant
customer
and
issue
information
centralized
in
one
place
for
easy
access.
Sammeln
Sie
alle
relevanten
Kunden-
und
Ticketinformationen
zentral
an
einem
Ort
für
einfachen
Zugriff.
ParaCrawl v7.1
Remember
to
always
keep
it
relevant
and
in
line
with
your
business.
Denken
Sie
daran,
immer
halten
es
für
wichtig
und
im
Einklang
mit
Ihren
Geschäftspartnern.
ParaCrawl v7.1
This
was
a
strategy
used
by
HSBC
to
keep
their
group
relevant
for
all
of
their
members.
Das
war
die
Strategie,
die
auchHSBC
genutzt
hat,
um
ihre
LinkedIn-Gruppe
relevant
zu
halten.
ParaCrawl v7.1