Übersetzung für "Keep me company" in Deutsch
Come
and
keep
me
company.
Komm
und
leiste
mir
etwas
Gesellschaft.
Tatoeba v2021-03-10
Don
Juan,
keep
me
company
a
little
longer.
Viel
leicht
würde
Don
Juan
mir
gerne
noch
etwas
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018
My
good
man,
it
is
not
by
my
choice
that
you
keep
me
company.
Guter
Mann,
ich
habe
Ihre
Gesellschaft
nicht
gewünscht.
OpenSubtitles v2018
Ah,
tsk,
Judy
will
keep
me
company.
Ach,
tss,
Judy
wird
mir
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018
And
you're
here
with
me
to
keep
me
company.
Ich
bin
wirklich
gerne
hier,
und
du
leistest
mir
Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018
But
perhaps
Judy
can
keep
me
company.
Aber
vielleicht
kann
mir
Judy
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018
If
Hedley's
gonna
be
that
stuffy,
I'll
want
somebody
friendly
to
keep
me
company.
Hedley
ist
so
griesgrämig,
da
möchte
ich
ein
freundliches
Gesicht
um
mich.
OpenSubtitles v2018
Don't
feel
obliged
to
keep
me
company.
Fühlen
Sie
sich
nicht
verpflichtet,
mir
Gesellschaft
zu
leisten.
OpenSubtitles v2018
These
photos
will
keep
me
company
in
prison.
Diese
Fotos
werden
mir
im
Gefängnis
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018
The
children
she
killed,
she
sent
here
to
keep
me
company.
Sie
tötet
Kinder,
damit
sie
mir
Gesellschaft
leisten.
OpenSubtitles v2018
Come
keep
me
company
while
I
work
on
my
dissertation.
Leiste
mir
doch
Gesellschaft
und
ich
schreibe
an
meiner
Dissertation.
OpenSubtitles v2018
Besides,
I
got
stink-dog
here
to
keep
me
company.
Außerdem
habe
ich
den
Stinkeköter,
der
mir
Gesellschaft
leistet.
OpenSubtitles v2018
Oh,
you
stayed
to
keep
me
company.
Du
bist
geblieben,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten.
OpenSubtitles v2018
Come
keep
me
company,
I'll
consider
us
even.
Leiste
mir
Gesellschaft,
dann
sind
wir
quitt.
OpenSubtitles v2018
You
keep
me
company,
'cause
I
am
sick
of
this
pain
in
the
ass
exhaust.
Du
kannst
mir
Gesellschaft
leisten,
weil
ich
diesen
verdammten
Auspuff
so
satthabe.
OpenSubtitles v2018
Won't
you
keep
me
company?
Willst
du
mir
nicht
Gesellschaft
leisten?
OpenSubtitles v2018
You're
just
there
to
keep
me
company,
all
right?
Du
bist
einfach
nur
bei
mir,
in
Ordnung?
OpenSubtitles v2018
You
sure
you
don't
want
to
keep
me
company?
Bist
du
sicher,
dass
du
mir
nicht
Gesellschaft
leisten
willst?
OpenSubtitles v2018
So
I'll
take
my
lover
along
to
keep
me
company.
Ich
bringe
meinen
Liebsten
mit,
um
Gesellschaft
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Well,
who's
going
to
keep
me
company?
Wer
würde
mir
dann
Gesellschaft
leisten?
OpenSubtitles v2018