Übersetzung für "Keep me company" in Deutsch

Come and keep me company.
Komm und leiste mir etwas Gesellschaft.
Tatoeba v2021-03-10

Don Juan, keep me company a little longer.
Viel leicht würde Don Juan mir gerne noch etwas Gesellschaft leisten.
OpenSubtitles v2018

My good man, it is not by my choice that you keep me company.
Guter Mann, ich habe Ihre Gesellschaft nicht gewünscht.
OpenSubtitles v2018

Ah, tsk, Judy will keep me company.
Ach, tss, Judy wird mir Gesellschaft leisten.
OpenSubtitles v2018

And you're here with me to keep me company.
Ich bin wirklich gerne hier, und du leistest mir Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018

But perhaps Judy can keep me company.
Aber vielleicht kann mir Judy Gesellschaft leisten.
OpenSubtitles v2018

If Hedley's gonna be that stuffy, I'll want somebody friendly to keep me company.
Hedley ist so griesgrämig, da möchte ich ein freundliches Gesicht um mich.
OpenSubtitles v2018

Don't feel obliged to keep me company.
Fühlen Sie sich nicht verpflichtet, mir Gesellschaft zu leisten.
OpenSubtitles v2018

These photos will keep me company in prison.
Diese Fotos werden mir im Gefängnis Gesellschaft leisten.
OpenSubtitles v2018

The children she killed, she sent here to keep me company.
Sie tötet Kinder, damit sie mir Gesellschaft leisten.
OpenSubtitles v2018

Come keep me company while I work on my dissertation.
Leiste mir doch Gesellschaft und ich schreibe an meiner Dissertation.
OpenSubtitles v2018

Besides, I got stink-dog here to keep me company.
Außerdem habe ich den Stinkeköter, der mir Gesellschaft leistet.
OpenSubtitles v2018

Oh, you stayed to keep me company.
Du bist geblieben, um mir Gesellschaft zu leisten.
OpenSubtitles v2018

Come keep me company, I'll consider us even.
Leiste mir Gesellschaft, dann sind wir quitt.
OpenSubtitles v2018

You keep me company, 'cause I am sick of this pain in the ass exhaust.
Du kannst mir Gesellschaft leisten, weil ich diesen verdammten Auspuff so satthabe.
OpenSubtitles v2018

Won't you keep me company?
Willst du mir nicht Gesellschaft leisten?
OpenSubtitles v2018

You're just there to keep me company, all right?
Du bist einfach nur bei mir, in Ordnung?
OpenSubtitles v2018

You sure you don't want to keep me company?
Bist du sicher, dass du mir nicht Gesellschaft leisten willst?
OpenSubtitles v2018

So I'll take my lover along to keep me company.
Ich bringe meinen Liebsten mit, um Gesellschaft zu haben.
OpenSubtitles v2018

Well, who's going to keep me company?
Wer würde mir dann Gesellschaft leisten?
OpenSubtitles v2018