Übersetzung für "Judicial ruling" in Deutsch
I
believe
that
it
would
have
been
preferable
to
make
a
prior
judicial
ruling
compulsory.
Ich
denke,
es
wäre
vorzuziehen
gewesen,
ein
vorheriges
Gerichtsurteil
obligatorisch
zu
machen.
Europarl v8
I
also
hope,
in
this
connection,
that
the
ground-breaking
judicial
ruling
by
the
British
High
Court
to
clearly
encourage
and
support
citizens
in
their
requests
for
information
may
perhaps
also
be
used
to
provide
similar
access
for
more
citizens
in
their
Member
States
throughout
Europe.
Auch
da
hoffe
ich,
dass
der
wegweisende
Gerichtsbeschluss,
den
das
oberste
britische
Gericht
gefasst
hat,
das
die
Bürgerinnen
und
Bürger
eindeutig
in
ihrem
Anspruch
bestärkt
und
unterstützt,
diese
Informationen
zu
bekommen,
vielleicht
auch
dafür
genutzt
werden
kann,
europaweit
mehr
Bürgerinnen
und
Bürgern
einen
ähnlichen
Zugang
in
ihren
Mitgliedstaaten
zu
verschaffen.
Europarl v8
We
must
put
a
stop
to
the
bizarre
situation
in
which,
every
time
there
is
a
judicial
ruling
declaring
this
placement
on
the
list
of
terrorists
to
be
illegal,
a
new,
identical
decision
is
taken
by
the
Council
on
behalf
of
the
European
Union.
Wir
müssen
die
bizarre
Situation
beenden,
in
der
auf
jedes
Gerichtsurteil,
das
eine
solche
Aufnahme
in
die
Terrorliste
für
illegal
erklärt,
vom
Rat
im
Namen
der
Europäischen
Union
eine
neue,
identische
Entscheidung
getroffen
wird.
Europarl v8
It
is
thus
ironic
that
four
of
Macron’s
15
initially
selected
cabinet
members
–
including
one
of
the
president’s
closest
advisers
–
have
been
forced
to
resign
following
reports
of
alleged
misconduct
or
misuse
of
public
funds,
even
before
any
judicial
ruling.
Daher
entbehrt
es
nicht
einer
gewissen
Ironie,
dass
vier
von
Macrons
ursprünglichen
Kabinettsmitgliedern,
darunter
einer
der
engsten
Berater
des
Präsidenten,
zurücktreten
mussten
–
noch
bevor
die
Berichte
über
Fehlverhalten
oder
angebliche
Veruntreuung
öffentlicher
Gelder
gerichtlich
geprüft
wurden.
News-Commentary v14
Where
a
third
party
is
subject
to
a
W3a
warning
corresponding
to
a
preventive
attachment
order,
the
accounting
officer
shall
maintain
the
suspension
of
all
payments
pending
a
final
judicial
ruling
on
the
principal
creditor’s
claim,
if
the
national
law
applicable
so
requires.
Geht
die
einen
Dritten
betreffende
W3a-Warnmeldung
auf
einen
vorsorglichen
Pfändungsbeschluss
zurück,
so
erhält
der
Rechnungsführer
die
Aussetzung
sämtlicher
Zahlungen
solange
aufrecht,
bis
ein
endgültiges
Gerichtsurteil
über
die
Forderung
des
Hauptgläubigers
vorliegt,
wenn
dies
in
den
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
so
vorgesehen
ist.
DGT v2019
Transfer
to
the
Member
State
is
not
permissible
before
a
judicial
ruling
has
been
handed
down
on
the
application
for
suspensive
effect
to
be
ordered.
Vor
einer
gerichtlichen
Entscheidung
über
den
Antrag
auf
Anordnung
der
aufschiebenden
Wirkung
ist
eine
Überstellung
in
den
Mitgliedstaat
nicht
zulässig.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
disputes
arising
from
this
contract
the
contractual
parties
can
mutually
agree
to
arbitration
by
an
arbitral
court
in
lieu
of
a
judicial
ruling.
Für
den
Fall
von
Streitigkeiten
aus
diesem
Vertrag
können
die
Vertragsparteien
in
beiderseitigem
Einvernehmen
anstelle
einer
gerichtlichen
Entscheidung
auch
eine
Schlichtung
durch
ein
Schiedsgericht
vereinbaren.
ParaCrawl v7.1
An
arbitration
award
which
complies
with
the
Saudi
Arbitration
Law
has
the
authority
of
a
judicial
ruling
and
should
thus
be
enforceable.
Ein
Schiedsspruch,
mit
dem
Saudi
Schiedsrecht
erfüllt
hat
die
Autorität
einer
gerichtlichen
Entscheidung
und
sollte
somit
vollstreckbar.
ParaCrawl v7.1
However
the
right
to
identity
has
not
yet
been
formally
recognized
in
relation
to
digital
identity
by
legislation
or
judicial
ruling.
Das
Recht
auf
Identität
wurde
allerdings
in
Bezug
auf
die
digitale
Identität
bislang
durch
die
Gesetzgebung
oder
gerichtliche
Entscheidungen
nicht
formal
anerkannt.
ParaCrawl v7.1
The
Supreme
Court's
judicial
ruling
has
initiated
an
intense
debate
between
the
advocators
and
opponents
of
the
legalisation
of
cannabis.
Natürlich
hat
die
Gerichtsentscheidung
schon
jetzt
eine
intensive
Debatte
ausgelöst
zwischen
Befürwortern
und
Gegnern
der
Legalisierung
von
Cannabis.
ParaCrawl v7.1
The
collection
of
personal
data
and
the
transmission
of
such
data
to
state
institutions
and
authorities
that
are
entitled
to
receive
such
information
shall
only
be
carried
out
within
the
scope
of
the
relevant
laws
or
if
we
are
obliged
due
to
a
judicial
ruling.
Erhebungen
von
personenbezogenen
Daten
sowie
deren
Übermittlung
an
Auskunftsberechtigte
staatliche
Institutionen
und
Behörden
erfolgen
nur
im
Rahmen
der
einschlägigen
Gesetze
bzw.
sofern
wir
durch
eine
gerichtliche
Entscheidung
dazu
verpflichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
Judge
Alsup
on
Friday
indicated
that
he's
willing
to
accept
a
partial
verdict,
meaning
that
unresolved
questions
will
have
to
be
retried,
if
they
haven't
been
made
moot
by
a
judicial
ruling.
Richter
Alsup
am
Freitag
angedeutet,
dass
er
bereit
ist,
eine
partielle
Urteil
anzunehmen
ist,
was
bedeutet,
dass
offene
Fragen
müssen
wiederholt
werden,
wenn
sie
nicht
nochmals
Moot
einer
gerichtlichen
gemacht.
ParaCrawl v7.1
It
enhances
acceptance
of
the
boards'
decisions
and
their
standing
as
the
only
judicial
body
ruling
on
patentability
with
effect
for
all
the
designated
contracting
states,
if
those
decisions
based
on
all
material
are
submitted
during
the
appeal
proceedings.
Es
dient
dem
Rechtsfrieden
sowie
der
Akzeptanz
der
Entscheidungen
der
Beschwerdekammern
und
trägt
ihrer
Bedeutung
als
der
einzigen
gerichtlichen
Instanz
Rechnung,
die
über
die
Patentierbarkeit
des
Patents
mit
Wirkung
für
alle
benannten
Vertragsstaaten
entscheidet,
wenn
diese
Entscheidungen
den
gesamten,
im
Beschwerdeverfahren
unterbreiteten
Streitstoff
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
With
the
ruling
by
District
Court
Judge
Jack
Weinstein
giving
proponents
of
the
game
the
chance
to
now
point
to
scientific
studies
as
well
as
a
well
thought
out
judicial
ruling
spanning
over
100
pages.
Mit
dem
Urteil
vom
Bezirksrichter
Jack
Weinstein
geben
Befürworter
des
Spiels
die
Möglichkeit,
nun
auf
wissenschaftlichen
Studien
sowie
ein
durchdachtes
Gerichtsentscheidung
über
100-Seiten
verweisen.
ParaCrawl v7.1
The
appellant
thus
did
not
change
its
case
on
appeal
but
sought
to
obtain
a
judicial
ruling
on
whether
the
contested
decision
with
respect
to
Art.
Somit
habe
der
Beschwerdeführer
sein
Vorbringen
in
der
Beschwerde
nicht
geändert,
sondern
vielmehr
versucht,
ein
gerichtliches
Urteil
darüber
zu
erwirken,
ob
die
angefochtene
Entscheidung
in
Bezug
auf
Art.
ParaCrawl v7.1
The
Dutch
administrative
and
judicial
authorities
are
ruling
for
the
eighth
time
against
the
allegations
of
the
activist
organization
Free
Morgan
Foundation.
Die
holländischen
verwaltungstechnischen
und
juristischen
Behörden
sprechen
sich
zum
achten
Mal
gegen
die
Anzeige
der
Aktivistengruppe
Free
Morgan
Foundation
aus.
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time
since
the
rule
of
Ben
Ali,
a
judicial
ruling
was
issued
to
deprive
the
freedom
of
a
political
man
for
his
ideas
and
political
views!
Zum
ersten
Mal
seit
der
Regentschaft
von
Ben
Ali,
wurde
ein
juristisches
Urteil
verkündet,
dass
die
Freiheit
eines
politischen
Mannes
samt
seiner
Ideen
und
politischen
Ansichten
unterbindet.
ParaCrawl v7.1
We
only
disclose
personal
data
about
customers
or
suppliers
if
legally
obliged
to
do
so,
or
if
required
to
do
so
by
a
judicial
ruling,
or
if
the
disclosure
is
necessary
in
order
for
us
to
assert
or
protect
our
general
terms
and
conditions
or
other
agreements.
Wir
geben
persönliche
Daten
über
Kunden
oder
Lieferanten
nur
bekannt,
wenn
wir
hierzu
gesetzlich
verpflichtet
sind,
bzw.
sofern
wir
durch
eine
gerichtliche
Entscheidung
dazu
verpflichtet
sind
oder
wenn
die
Weitergabe
erforderlich
ist,
um
unsere
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
oder
andere
Vereinbarungen
durchzusetzen
oder
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
The
collection
of
personal
data
and
the
transmission
of
such
data
to
state
institutions
and
authorities
that
are
entitled
to
receive
such
information
shall
only
be
carried
out
within
the
scope
of
the
relevant
laws
and/or
if
we
are
obliged
to
collect
and
transmit
such
data
due
to
a
judicial
ruling.
Erhebungen
von
personenbezogenen
Daten
sowie
deren
Übermittlung
an
auskunftsberechtigte
staatliche
Institutionen
und
Behörden
erfolgen
nur
im
Rahmen
der
einschlägigen
Gesetze,
bzw.
sofern
wir
durch
eine
gerichtliche
Entscheidung
dazu
verpflichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
We
are
entitled
to
cancel
the
sale
by
right,
through
a
notification
of
our
will
to
the
purchaser
by
registered
letter,
with
no
need
of
a
formal
notice
or
a
judicial
ruling
prior
to
such
a
notification,
in
case
of
serious
breach
by
the
purchaser
of
any
of
his
contractual
obligations,
especially
if
he
fails
to
take
delivery
of
the
material
within
the
specified
period,
if
he
is
late
for
more
than
30
calendar
days
as
far
as
the
payment
of
an
invoice
is
concerned,
or
if
he
will
not
perform
or
if
he
is
likely
not
to
perform
one
of
his
main
obligations,
even
before
this
obligation
becomes
due.
Wenn
der
Käufer
irgendeine
seiner
vertraglichen
Pflichten
in
grober
Weise
verletzt,
insbesondere,
wenn
er
das
Gerät
nicht
in
der
vorgesehenen
Frist
in
Empfang
nimmt,
wenn
er
mit
der
Zahlung
einer
Rechnung
mehr
als
30
Kalendertage
in
Verzug
ist
oder
wenn
sich
-
und
zwar
noch
bevor
diese
Verpflichtung
fällig
wird
-
herausstellt,
daß
er
einer
seiner
Hauptverpflichtungen
nicht
nachkommen
wird
bzw.
ernsthaft
die
Gefahr
besteht,
daß
er
ihr
nicht
nachkommen
wird,
sind
wir
berechtigt,
ohne
besondere
Förmlichkeiten
und
ohne,
daß
unserer
Entscheidung
eine
Mahnung
oder
ein
Gerichtsbeschluß
vorhergehen
müßte,
den
Kaufvertrag
aufzulösen,
indem
wir
den
Käufer
von
unserer
Absicht
per
Einschreiben
informieren.
ParaCrawl v7.1