Übersetzung für "Judicial action" in Deutsch
It
should
be
recognised
that
the
force
of
police
or
judicial
action
could
be
part
of
the
process.
Dieser
Prozess
kann
auch
ein
polizeiliches
oder
gerichtliches
Vorgehen
beinhalten.
TildeMODEL v2018
What
fundamental
objections
are
we
actually
raising
against
the
judicial
action
taken
by
the
Iranian
authorities?
Welche
grundlegenden
Einwände
haben
wir
gegen
das
justitielle
Vorgehen
der
iranischen
Behörden?
Europarl v8
The
directive
itself
explicity
encourages
voluntary
control
to
be
exercised
by
the
supervisory
authority
in
order
to
avoid
recourse
to
administrative
or
judicial
action.
Die
Richtlinie
selbst
unterstützt
ausdrücklich
eine
freiwillige
Kontrolle,
die
von
der
Überwachungsbehörde
ausgeübt
werden
sollte,
damit
der
Rückgriff
auf
administrative
oder
gerichtliche
Schritte
vermieden
wird.
Europarl v8
Furthermore,
the
will
expressed
in
the
Council
to
tackle
illegal
immigration
networks
must
come
to
fruition
urgently
as
a
result
of
decisive
and
effective
police
and
judicial
action.
Gleichzeitig
muß
der
im
Rat
bekundete
Wille
zur
Bekämpfung
der
Schleusernetze
umgehend
mit
überzeugenden
und
wirksamen
Aktionen
von
Polizei
und
Justiz
durchgesetzt
werden.
Europarl v8
And,
of
course,
the
individual
enforcement
of
property
rights
as
private
rights
is
something
which
the
rightholder
himself
can
undertake
by
appropriate
judicial
or
other
action.
Um
Eigentumsrechte
als
Privatrechte
durchzusetzen,
hat
natürlich
der
Rechtsinhaber
selbst
die
Möglichkeit,
entsprechende
gerichtliche
oder
sonstige
Schritte
zu
unternehmen.
Europarl v8
Firstly,
the
report
leaves
little
if
any
attention
to
the
political
fight
against
racism
and
xenophobia,
and
focuses
primarily
on
the
judicial
action
to
be
taken.
Erstens
schenkt
der
Bericht
dem
politischen
Kampf
gegen
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit,
wenn
überhaupt,
nur
wenig
Beachtung
und
konzentriert
sich
vorrangig
auf
gerichtliche
Maßnahmen.
Europarl v8
The
appropriate
authorities
of
the
Flag
State
shall
assist
the
Commission
in
cooperating
fully
with
the
inspector
to
ensure
that
the
evidence
is
prepared
and
preserved
in
a
form
which
would
facilitate
any
administrative
and
judicial
action
and
shall
conduct
any
further
investigation
necessary
to
allow
it
to
determine
appropriate
follow-up
action.
Die
zuständigen
Behörden
des
Flaggenstaats
erleichtern
der
Kommission
die
volle
Zusammenarbeit
mit
dem
Inspektor,
um
sicherzustellen,
daß
die
Beweise
in
einer
Form
erhoben
und
gesichert
werden,
die
ein
verwaltungsrechtliches
oder
gerichtliches
Vorgehen
erleichtert,
und
unternehmen
die
nötigen
weiteren
Ermittlungen,
um
geeignete
Folgemaßnahmen
einleiten
zu
können.
JRC-Acquis v3.0
The
Flag
State
shall
enable
the
Commission
to
cooperate
fully
with
the
appropriate
authorities
of
the
Contracting
Party
which
carried
out
the
inspection,
in
order
to
ensure
that
the
evidence
of
apparent
infringement
is
prepared
and
preserved
in
a
form
which
facilitates
administrative
or
judicial
action.
Der
Flaggenstaat
ermöglicht
es
der
Kommission,
voll
mit
den
zuständigen
Behörden
der
inspizierenden
Vertragspartei
zusammenzuarbeiten,
um
sicherzustellen,
daß
die
Beweise
über
den
Verstoß
in
einer
Form
erhoben
und
gesichert
werden,
die
ein
verwaltungsrechtliches
oder
gerichtliches
Vorgehen
erleichtert.
JRC-Acquis v3.0
The
authority
shall
take
appropriate
judicial
or
administrative
action
if
it
is
not
satisfied
that
the
experiment
is
of
sufficient
importance
for
meeting
the
essential
needs
of
man
or
animal.
Die
Behörde
hat
geeignete
gerichtliche
oder
administrative
Schritte
zu
veranlassen,
wenn
sie
nicht
davon
überzeugt
ist,
daß
der
Versuch
für
grundlegende
Bedürfnisse
von
Mensch
und
Tier
von
hinreichender
Bedeutung
ist.
JRC-Acquis v3.0
UNMIK
has
confirmed
that
the
Special
Representative
approved
and
transmitted
the
three
Investigations
Task
Force
cases
on
KEK
to
the
UNMIK
Department
of
Justice
for
judicial
action
in
December
2006.
Die
UNMIK
hat
bestätigt,
dass
der
Sonderbeauftragte
die
Weiterleitung
der
drei
von
der
Arbeitsgruppe
Disziplinaruntersuchungen
ermittelten
Fälle
betreffend
die
KEK
im
Dezember
2006
gebilligt
und
sie
im
Hinblick
auf
gerichtliche
Maßnahmen
an
die
UNMIK-Abteilung
Justiz
weitergeleitet
hat.
MultiUN v1
The
property,
funds
and
assets
of
the
Office
of
the
Special
Tribunal
in
Lebanon,
wherever
located
and
by
whomsoever
held,
shall
be
immune
from
search,
seizure,
requisition,
confiscation,
expropriation
and
any
other
form
of
interference,
whether
by
executive,
administrative,
judicial
or
legislative
action.
Die
Vermögenswerte,
Gelder
und
Guthaben
des
Büros
des
Sondergerichtshofs
in
Libanon,
gleichviel
wo
und
in
wessen
Besitz
sie
sich
befinden,
sind
der
Durchsuchung,
Beschlagnahme,
Einziehung,
Pfändung,
Enteignung
oder
jeder
sonstigen
Form
eines
Eingriffs
durch
die
vollziehende
Gewalt,
die
Verwaltung,
die
Justiz
oder
die
Gesetzgebung
entzogen.
MultiUN v1
The
measures
undertaken
by
Member
States
in
accordance
with
this
Directive
in
order
to
remove
online
content
constituting
a
public
provocation
to
commit
a
terrorist
offence
or,
where
this
is
not
feasible,
block
access
to
such
content
could
be
based
on
public
action,
such
as
legislative,
non-legislative
or
judicial
action.
Die
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
dieser
Richtlinie
getroffenen
Maßnahmen
zur
Entfernung
von
Online-Inhalten,
die
eine
öffentliche
Aufforderung
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
darstellen,
oder,
falls
dies
nicht
durchführbar
ist,
zur
Sperrung
des
Zugangs
zu
solchen
Inhalten
könnten
auf
Maßnahmen
des
Staates,
etwa
gesetzgeberischer,
nicht
gesetzgeberischer
oder
justizieller
Art
gestützt
werden.
DGT v2019
The
dispute
resolution
options
promoted
by
the
SCI
generally
offer
a
faster
and
cheaper
alternative
to
any
judicial
action.
Die
von
der
Supply
Chain
Initiative
geförderten
Möglichkeiten
für
eine
außergerichtliche
Streitbeilegung
bieten
in
der
Regel
eine
raschere
und
kostengünstigere
Alternative
zu
allen
gerichtlichen
Schritten.
TildeMODEL v2018
This
evidence
has
been
passed
to
the
respective
judicial
authorities
and
Paying
Agencies
for
appropriate
action
(judicial
investigation
and
financial
recovery).
Diese
Hinweise
wurden
an
die
betreffenden
Justizbehörden
und
Zahlstellen
zur
Anwendung
geeigneter
Maßnahmen
(gerichtliche
Ermittlungen
und
Einziehung
von
Finanzmitteln)
weitergeleitet.
TildeMODEL v2018
The
EESC
cannot
accept
that
terrorists
and
criminals
should
be
able
to
escape
justice
due
to
the
EU's
internal
borders
hindering
police
or
judicial
action.
Für
den
EWSA
ist
nicht
hinnehmbar,
dass
sich
ein
Terrorist
oder
Straftäter
dem
Zugriff
der
Justiz
deshalb
entziehen
kann,
weil
die
Binnengrenzen
der
Europäischen
Union
die
Tätigkeit
der
Polizei-
und
Justizbehörden
behindern.
TildeMODEL v2018