Übersetzung für "It would be nice" in Deutsch
It
would
be
very
nice
if
the
Commission
could
make
swifter
progress
in
this
regard.
Es
wäre
sehr
schön,
wenn
die
Kommission
entsprechend
rascher
vorankäme.
Europarl v8
It
would
be
nice
if
this
were
the
case.
Es
wäre
schön,
wenn
das
so
wäre.
Europarl v8
It
would
be
nice
if
we
could
acknowledge
his
existence
in
the
budget,
too.
Es
wäre
schön,
wenn
wir
dessen
Existenz
auch
haushaltsmäßig
herbeiführen
könnten.
Europarl v8
It
would
be
nice
if
the
House
were
at
one
on
this
issue.
Es
wäre
schön,
wenn
sich
das
Haus
in
dieser
Frage
einig
wäre.
Europarl v8
It
would
be
nice
if
we
could
reduce
this
percentage
in
future.
Schön
wäre
es,
wenn
dieser
Prozentsatz
in
Zukunft
gesenkt
werden
könnte.
Europarl v8
It
would
be
nice
if
things
worked
like
that,
my
dear
Christa!
Es
wäre
schön,
wenn
das
so
wäre,
liebe
Christa!
Europarl v8
It
would
be
nice
if
you
were
to
say
something
about
that
later
on.
Es
wäre
nett,
wenn
Sie
nachher
noch
etwas
dazu
sagen
würden.
Europarl v8
It
would
be
very
nice
for
me
if
it
happened
soon.
Es
wäre
sehr
schön
für
mich,
wenn
es
bald
geschehen
würde.
TED2020 v1
It
would
be
nice
if
we
could
do
that
today.
Es
wäre
schön,
wenn
wir
das
heute
machen
könnten.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
be
nice
if
it
stopped
raining.
Es
wäre
schön,
wenn
es
zu
regnen
aufhören
würde.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
be
nice
to
spend
the
summer
in
the
mountains.
Es
wäre
schön,
den
Sommer
in
den
Bergen
zu
verbringen.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
be
nice
to
see
Tom
again.
Es
wäre
schön,
Tom
wiederzusehen.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
be
nice
if
it
were
like
that.
Es
wäre
schön,
wenn
es
so
wäre.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
be
nice
if
I
could
travel
to
Japan.
Es
wäre
schön,
wenn
ich
nach
Japan
reisen
könnte.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
be
nice
if
Tom
didn't
keep
making
unnecessary
remarks.
Es
wäre
schön,
wenn
Tom
nicht
wieder
etwas
Überflüssiges
sagen
würde.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
be
nice
to
see
you
again.
Es
wäre
gut
dich
wieder
zu
sehen.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
be
nice
if
we
could
see
this
dark
matter
a
little
bit
more
directly.
Es
wäre
schön,
wenn
wir
die
dunkle
Materie
etwas
direkter
beobachten
könnten.
TED2013 v1.1
It
would
be
nice
if
you
boys
start
the
ball
rolling
next
Sunday.
Es
wäre
schon,
wenn
ihr
nächsten
Sonntag
den
Anfang
macht.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
nice
if
you
could.
Es
wäre
gut,
wenn
das
ginge.
OpenSubtitles v2018
Still,
it
would
be
nice
to
have
as
a
conversation
piece.
Trotzdem
wäre
es
schön
zu
haben...
als
Genrebild.
OpenSubtitles v2018
Still,
it
would
be
nice
to
spend
a
few
days...
Trotzdem
wäre
es
schön,
ein
paar
Tage
noch
draußen...
OpenSubtitles v2018
It
would
be
nice
if
the
first
one
were
a
boy.
Es
wäre
schön,
wenn
das
erste
ein
Junge
wird.
OpenSubtitles v2018
I
knew
it
would
be
nice.
Ich
wusste,
dass
es
schön
sein
würde.
OpenSubtitles v2018