Übersetzung für "It seems probable" in Deutsch

It seems highly probable that these have an effect on absenteeism in general.
Diese hat jedoch sehr wahrscheinlich einen Einfluss auf die Fehlschichten im allgemeinen.
EUbookshop v2

It seems probable that the New Translation could be many things.
Es scheint wahrscheinlich, dass diese neue Übersetzung vielerlei sein kann.
ParaCrawl v7.1

It seems probable that conveyed coal loses heat principally by the evaporation of moisture.
Wahrscheinlich verliert die abgeförderte Kohle einen Teil ihrer Wärme hauptsächlich durch die Verdunstung von Feuchtigkeit.
EUbookshop v2

It seems probable that future investment operations will be targeted considerably more often on shares and targets outside Finland's borders.
Die künftige Investitionstätigkeit werden sich wohl in zunehmendem Maße auf Beteiligungen und Objekte außerhalb Finnlands richten.
EUbookshop v2

Both dry and wet types of dust collector are in use, and it seems probable that the Community mining industries are likely, soon, to have an effective range of units, suitable to deal with all needs.
Es wurden verschiedene Einsatzmöglichkeiten für diese Verfahren entwickelt, die sich jedoch nicht überall anwenden lassen.
EUbookshop v2

It seems most probable that the next elections will be won by the Democrats.
Es scheint äußerst wahrscheinlich, dass die nächsten Wahlen von den DemokratInnen gewonnen werden.
ParaCrawl v7.1

It seems probable that agreement will be reached with the European Parliament on second reading.
Es gilt als wahrscheinlich, dass eine Einigung mit dem Europäischen Parlament in zweiter Lesung gelingt.
ParaCrawl v7.1

In future, for example, it seems probable that there will be five Members from Malta in the Committee of the Regions, as against 21 from Spain and 24 from the United Kingdom.
So besteht künftig durchaus die Möglichkeit, dass Malta fünf Vertreter im Ausschuss haben wird im Gegensatz zu 21 Vertretern aus Spanien und 24 aus dem Vereinigten Königreich.
Europarl v8

It seems probable that the Member States that had levy systems in place in the past, will continue to allow reproduction for private use in combination with levy systems and that they will also apply these to certain digital products.
Wahrscheinlich werden die Mitgliedstaaten, die schon früher Vergütungssysteme vorgesehen hatten, die private Vervielfältigung in Kombination mit Vergütungssystemen weiterhin zulassen und diese auch auf bestimmte digitale Produkte anwenden.
Europarl v8

It was claimed by Felix Dahn that the name of the society came about because of the coincidence that both Geibel and Lingg had recently written poems about crocodiles, but it seems more probable that Lingg's poem "Das Krokodil von Singapur" was the sole inspiration.
Der Name der Vereinigung entstand, weil sowohl Geibel wie auch Lingg ein Krokodil-Gedicht verfasst hatten (so schildert es Felix Dahn), oder aber, so der wahrscheinlich hier glaubhaftere Heyse, der Dichterkreis wurde allein nach Linggs Gedicht "Das Krokodil von Singapur" benannt.
Wikipedia v1.0

The pseudonym "Matthew" is associated with Rogers, but it seems more probable that Matthew stands for Tyndale's own name, which, back then, was dangerous to employ.
Die Bibel wurde nach diesem Pseudonym, welches somit wohl für John Rogers selbst oder für William Tyndale steht, als Matthew-Bibel bekannt.
Wikipedia v1.0

By contrast it seems probable that the risk of non-fatal effects in humans following use in sheep would be higher than in cattle due to the fact that sheep require a lower dose and the product may be widely used in such animals.
Im Gegensatz dazu scheint es wahrscheinlich, dass das Risiko nicht tödlicher Auswirkungen auf den Menschen nach einer Anwendung beim Schaf höher ist als beim Rind, da Schafe eine geringere Dosis benötigen und das Arzneimittel bei diesen Tieren in großem Umfang eingesetzt werden kann.
ELRC_2682 v1

The net result is that it seems highly probable that any attempted achievement of a “new settlement,” including repatriation of competences, will make it much more difficult for Britain to remain in the EU than would be the case if a straightforward “in/out” referendum were held now.
Unterm Strich scheint es daher hochwahrscheinlich, dass jeder Versuch, eine „neue Abmachung“ herbeizuführen, die die Rückführung von Kompetenzen beinhaltet, es Großbritannien deutlich schwerer machen wird, in der EU zu bleiben, als ein einfaches, gleich jetzt abgehaltenes Referendum über den Verbleib oder Nichtverbleib Großbritanniens in der EU.
News-Commentary v14

But it seems probable that the argument over majority voting rules is really a stalking horse for deeper differences about the future of the EU.
Es scheint allerdings wahrscheinlich, dass der Streit über Mehrheitsentscheidungen nur ein Vorwand für tiefer gehende Differenzen über die Zukunft der EU ist.
News-Commentary v14

If evidence emerges that Korea has the means to deliver nuclear weapons, then it seems probable that Japan will follow suit and develop its own nuclear capacity, riling South Korea and China.
Wenn Beweise dafür auftauchen, dass Korea über Voraussetzungen verfügt, Atomwaffen einzusetzen, dürfte Japan wahrscheinlich sofort folgen und seine eigene nukleare Kapazität zum Ärger Südkoreas und Chinas entwickeln.
News-Commentary v14

The VDB claimed that given the negative experience the Commission had with a similarly structured undertaking concerning solar panels, it seems probable that the proposed undertaking offers would be ineffective.
Der VDB brachte vor, angesichts der negativen Erfahrungen, die die Kommission mit einer ähnlich aufgebauten Verpflichtung bei Solarpaneelen gemacht habe, wäre das vorgeschlagene Verpflichtungsangebot wahrscheinlich nicht wirksam.
DGT v2019

But even when the whole life cycle is taken into account it seems probable that the switch to an electric car will be one of the single biggest decisions that an individual will be able to make to reduce his or her carbon footprint.
Doch selbst bei Berücksichtigung des gesamten Lebenszyklus ist davon auszugehen, dass der Erwerb eines Elektroautos zu den wichtigsten Entscheidungen gehören wird, die der Einzelne treffen kann, um seinen CO2?Fussabdruck zu verringern.
TildeMODEL v2018

Therefore, it seems probable that after the suspension of the previous measures in March 2004, importers declared some Coke 80– under the TARIC code of Coke 80+ and thus the Eurostat data do not give an accurate picture of import volumes in 2004.
Deshalb ist es möglich, dass die Einführer nach Aussetzung der vorausgegangenen Maßnahmen im März 2004 Koks 80– unter dem KN-Code für Koks 80+ anmeldeten und somit die Eurostat-Zahlen kein genaues Bild von den tatsächlichen Einfuhrmengen im Jahr 2004 vermitteln.
DGT v2019

As regards the rescheduling agreement between SNIACE and the TGSS, the Spanish authorities do not share the Commission’s view that ‘it seems probable that, in the case of out-of-court agreements concerned with or having the effect of rescheduling pre-existing debts, the creditor would seek to obtain from the debtor a rate of interest on arrears that would be higher than the legal interest rate as compensation for not pursuing the recovery of the debt by legal means’.
Was die Umschuldungsvereinbarung zwischen SNIACE und der TGSS betrifft, teilt Spanien nicht die Auffassung der Kommission, dass „der Gläubiger bei außergerichtlichen Vereinbarungen, die im Ergebnis zu einer Umschuldung führen, normalerweise versuchen wird, vom Schuldner einen höheren als den gesetzlichen Zinssatz als Ausgleich dafür zu erhalten, dass er die Schuld nicht per Gericht beitreibt“.
DGT v2019

On the basis of the comments received it seems probable that the Commission will extend this type of approach to agriculture;
In Anbetracht der eingegangenen Ant­worten, scheine es wahrscheinlich, dass die Kommission diese Art Ansatz auf die Land­wirtschaft ausdehne;
TildeMODEL v2018

Now that they exist, it seems probable that they encourage the establishment and growth of small firms.
Jetzt, wo sie existieren, werden sie wahrscheinlich die Gründung und das Wachstum von Klein­betrieben fördern.
TildeMODEL v2018