Übersetzung für "It seems probable" in Deutsch
It
seems
highly
probable
that
these
have
an
effect
on
absenteeism
in
general.
Diese
hat
jedoch
sehr
wahrscheinlich
einen
Einfluss
auf
die
Fehlschichten
im
allgemeinen.
EUbookshop v2
It
seems
probable
that
the
New
Translation
could
be
many
things.
Es
scheint
wahrscheinlich,
dass
diese
neue
Übersetzung
vielerlei
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
It
seems
probable
that
conveyed
coal
loses
heat
principally
by
the
evaporation
of
moisture.
Wahrscheinlich
verliert
die
abgeförderte
Kohle
einen
Teil
ihrer
Wärme
hauptsächlich
durch
die
Verdunstung
von
Feuchtigkeit.
EUbookshop v2
It
seems
probable
that
future
investment
operations
will
be
targeted
considerably
more
often
on
shares
and
targets
outside
Finland's
borders.
Die
künftige
Investitionstätigkeit
werden
sich
wohl
in
zunehmendem
Maße
auf
Beteiligungen
und
Objekte
außerhalb
Finnlands
richten.
EUbookshop v2
Both
dry
and
wet
types
of
dust
collector
are
in
use,
and
it
seems
probable
that
the
Community
mining
industries
are
likely,
soon,
to
have
an
effective
range
of
units,
suitable
to
deal
with
all
needs.
Es
wurden
verschiedene
Einsatzmöglichkeiten
für
diese
Verfahren
entwickelt,
die
sich
jedoch
nicht
überall
anwenden
lassen.
EUbookshop v2
It
seems
most
probable
that
the
next
elections
will
be
won
by
the
Democrats.
Es
scheint
äußerst
wahrscheinlich,
dass
die
nächsten
Wahlen
von
den
DemokratInnen
gewonnen
werden.
ParaCrawl v7.1
It
seems
probable
that
agreement
will
be
reached
with
the
European
Parliament
on
second
reading.
Es
gilt
als
wahrscheinlich,
dass
eine
Einigung
mit
dem
Europäischen
Parlament
in
zweiter
Lesung
gelingt.
ParaCrawl v7.1
In
future,
for
example,
it
seems
probable
that
there
will
be
five
Members
from
Malta
in
the
Committee
of
the
Regions,
as
against
21
from
Spain
and
24
from
the
United
Kingdom.
So
besteht
künftig
durchaus
die
Möglichkeit,
dass
Malta
fünf
Vertreter
im
Ausschuss
haben
wird
im
Gegensatz
zu
21
Vertretern
aus
Spanien
und
24
aus
dem
Vereinigten
Königreich.
Europarl v8
It
seems
probable
that
the
Member
States
that
had
levy
systems
in
place
in
the
past,
will
continue
to
allow
reproduction
for
private
use
in
combination
with
levy
systems
and
that
they
will
also
apply
these
to
certain
digital
products.
Wahrscheinlich
werden
die
Mitgliedstaaten,
die
schon
früher
Vergütungssysteme
vorgesehen
hatten,
die
private
Vervielfältigung
in
Kombination
mit
Vergütungssystemen
weiterhin
zulassen
und
diese
auch
auf
bestimmte
digitale
Produkte
anwenden.
Europarl v8
It
was
claimed
by
Felix
Dahn
that
the
name
of
the
society
came
about
because
of
the
coincidence
that
both
Geibel
and
Lingg
had
recently
written
poems
about
crocodiles,
but
it
seems
more
probable
that
Lingg's
poem
"Das
Krokodil
von
Singapur"
was
the
sole
inspiration.
Der
Name
der
Vereinigung
entstand,
weil
sowohl
Geibel
wie
auch
Lingg
ein
Krokodil-Gedicht
verfasst
hatten
(so
schildert
es
Felix
Dahn),
oder
aber,
so
der
wahrscheinlich
hier
glaubhaftere
Heyse,
der
Dichterkreis
wurde
allein
nach
Linggs
Gedicht
"Das
Krokodil
von
Singapur"
benannt.
Wikipedia v1.0
The
pseudonym
"Matthew"
is
associated
with
Rogers,
but
it
seems
more
probable
that
Matthew
stands
for
Tyndale's
own
name,
which,
back
then,
was
dangerous
to
employ.
Die
Bibel
wurde
nach
diesem
Pseudonym,
welches
somit
wohl
für
John
Rogers
selbst
oder
für
William
Tyndale
steht,
als
Matthew-Bibel
bekannt.
Wikipedia v1.0
By
contrast
it
seems
probable
that
the
risk
of
non-fatal
effects
in
humans
following
use
in
sheep
would
be
higher
than
in
cattle
due
to
the
fact
that
sheep
require
a
lower
dose
and
the
product
may
be
widely
used
in
such
animals.
Im
Gegensatz
dazu
scheint
es
wahrscheinlich,
dass
das
Risiko
nicht
tödlicher
Auswirkungen
auf
den
Menschen
nach
einer
Anwendung
beim
Schaf
höher
ist
als
beim
Rind,
da
Schafe
eine
geringere
Dosis
benötigen
und
das
Arzneimittel
bei
diesen
Tieren
in
großem
Umfang
eingesetzt
werden
kann.
ELRC_2682 v1
The
net
result
is
that
it
seems
highly
probable
that
any
attempted
achievement
of
a
“new
settlement,”
including
repatriation
of
competences,
will
make
it
much
more
difficult
for
Britain
to
remain
in
the
EU
than
would
be
the
case
if
a
straightforward
“in/out”
referendum
were
held
now.
Unterm
Strich
scheint
es
daher
hochwahrscheinlich,
dass
jeder
Versuch,
eine
„neue
Abmachung“
herbeizuführen,
die
die
Rückführung
von
Kompetenzen
beinhaltet,
es
Großbritannien
deutlich
schwerer
machen
wird,
in
der
EU
zu
bleiben,
als
ein
einfaches,
gleich
jetzt
abgehaltenes
Referendum
über
den
Verbleib
oder
Nichtverbleib
Großbritanniens
in
der
EU.
News-Commentary v14
But
it
seems
probable
that
the
argument
over
majority
voting
rules
is
really
a
stalking
horse
for
deeper
differences
about
the
future
of
the
EU.
Es
scheint
allerdings
wahrscheinlich,
dass
der
Streit
über
Mehrheitsentscheidungen
nur
ein
Vorwand
für
tiefer
gehende
Differenzen
über
die
Zukunft
der
EU
ist.
News-Commentary v14
If
evidence
emerges
that
Korea
has
the
means
to
deliver
nuclear
weapons,
then
it
seems
probable
that
Japan
will
follow
suit
and
develop
its
own
nuclear
capacity,
riling
South
Korea
and
China.
Wenn
Beweise
dafür
auftauchen,
dass
Korea
über
Voraussetzungen
verfügt,
Atomwaffen
einzusetzen,
dürfte
Japan
wahrscheinlich
sofort
folgen
und
seine
eigene
nukleare
Kapazität
zum
Ärger
Südkoreas
und
Chinas
entwickeln.
News-Commentary v14
The
VDB
claimed
that
given
the
negative
experience
the
Commission
had
with
a
similarly
structured
undertaking
concerning
solar
panels,
it
seems
probable
that
the
proposed
undertaking
offers
would
be
ineffective.
Der
VDB
brachte
vor,
angesichts
der
negativen
Erfahrungen,
die
die
Kommission
mit
einer
ähnlich
aufgebauten
Verpflichtung
bei
Solarpaneelen
gemacht
habe,
wäre
das
vorgeschlagene
Verpflichtungsangebot
wahrscheinlich
nicht
wirksam.
DGT v2019
But
even
when
the
whole
life
cycle
is
taken
into
account
it
seems
probable
that
the
switch
to
an
electric
car
will
be
one
of
the
single
biggest
decisions
that
an
individual
will
be
able
to
make
to
reduce
his
or
her
carbon
footprint.
Doch
selbst
bei
Berücksichtigung
des
gesamten
Lebenszyklus
ist
davon
auszugehen,
dass
der
Erwerb
eines
Elektroautos
zu
den
wichtigsten
Entscheidungen
gehören
wird,
die
der
Einzelne
treffen
kann,
um
seinen
CO2?Fussabdruck
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
Therefore,
it
seems
probable
that
after
the
suspension
of
the
previous
measures
in
March
2004,
importers
declared
some
Coke
80–
under
the
TARIC
code
of
Coke
80+
and
thus
the
Eurostat
data
do
not
give
an
accurate
picture
of
import
volumes
in
2004.
Deshalb
ist
es
möglich,
dass
die
Einführer
nach
Aussetzung
der
vorausgegangenen
Maßnahmen
im
März
2004
Koks
80–
unter
dem
KN-Code
für
Koks
80+
anmeldeten
und
somit
die
Eurostat-Zahlen
kein
genaues
Bild
von
den
tatsächlichen
Einfuhrmengen
im
Jahr
2004
vermitteln.
DGT v2019
As
regards
the
rescheduling
agreement
between
SNIACE
and
the
TGSS,
the
Spanish
authorities
do
not
share
the
Commission’s
view
that
‘it
seems
probable
that,
in
the
case
of
out-of-court
agreements
concerned
with
or
having
the
effect
of
rescheduling
pre-existing
debts,
the
creditor
would
seek
to
obtain
from
the
debtor
a
rate
of
interest
on
arrears
that
would
be
higher
than
the
legal
interest
rate
as
compensation
for
not
pursuing
the
recovery
of
the
debt
by
legal
means’.
Was
die
Umschuldungsvereinbarung
zwischen
SNIACE
und
der
TGSS
betrifft,
teilt
Spanien
nicht
die
Auffassung
der
Kommission,
dass
„der
Gläubiger
bei
außergerichtlichen
Vereinbarungen,
die
im
Ergebnis
zu
einer
Umschuldung
führen,
normalerweise
versuchen
wird,
vom
Schuldner
einen
höheren
als
den
gesetzlichen
Zinssatz
als
Ausgleich
dafür
zu
erhalten,
dass
er
die
Schuld
nicht
per
Gericht
beitreibt“.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
comments
received
it
seems
probable
that
the
Commission
will
extend
this
type
of
approach
to
agriculture;
In
Anbetracht
der
eingegangenen
Antworten,
scheine
es
wahrscheinlich,
dass
die
Kommission
diese
Art
Ansatz
auf
die
Landwirtschaft
ausdehne;
TildeMODEL v2018
Now
that
they
exist,
it
seems
probable
that
they
encourage
the
establishment
and
growth
of
small
firms.
Jetzt,
wo
sie
existieren,
werden
sie
wahrscheinlich
die
Gründung
und
das
Wachstum
von
Kleinbetrieben
fördern.
TildeMODEL v2018