Übersetzung für "It may seem" in Deutsch
Why
am
I
saying
this,
and
why,
strange
as
it
may
seem,
are
they
seen
as
one
and
the
same
thing?
Warum
sage
ich
das,
und
warum
gibt
es
diese
seltsame
Gleichsetzung?
Europarl v8
It
may
seem
perfectly
acceptable
from
a
business
management
point
of
view
because
of
the
profits
that
it
can
be
expected
to
generate,
but
not
from
the
point
of
view
of
the
overall
economy.
Das
mag
betriebswirtschaftlich
aus
Gewinnerwartungsgründen
durchaus
akzeptabel
erscheinen,
aber
nicht
volkswirtschaftlich.
Europarl v8
It
may
seem
unnecessary
to
discuss
this
issue
again.
Es
mag
unnötig
erscheinen,
dieses
Thema
erneut
zu
diskutieren.
Europarl v8
Now
it
may
not
seem
like
it,
but
we
are.
Jetzt
sieht
es
vielleicht
noch
nicht
danach
aus,
aber
es
ist
so.
TED2013 v1.1
Now,
it
may
seem
like
there
is
less
hope
today
than
there
was
before.
Vielleicht
scheint
es
ja,
als
gebe
es
heute
weniger
Hoffnung
als
zuvor.
TED2013 v1.1
It
may
seem
like
the
semicolon
is
struggling
with
an
identity
crisis.
Es
wirkt
vielleicht
so,
als
befände
sich
das
Semikolon
in
einer
Identitätskrise.
TED2020 v1
Self-serving
as
it
may
seem,
this
viewpoint
is
not
without
some
merit.
So
eigennützig
dieser
Standpunkt
auch
erscheinen
mag,
es
ist
dennoch
etwas
dran.
News-Commentary v14
As
absurd
as
it
may
seem,
though,
Schrödinger's
cat
is
very
real.
So
absurd
es
jedoch
auch
scheinen
mag,
Schrödingers
Katze
ist
ziemlich
echt.
TED2020 v1
It
was
I
who
asked
to
come
back,
humiliating
as
it
may
seem.
Ich
habe
sie
darum
gebeten,
auch
wenn
es
erniedrigend
erscheint.
OpenSubtitles v2018
Shocking
as
it
may
seem,
I
think
it's
the
safest
route.
So
schockierend
es
sein
mag,
es
ist
wohl
der
sicherste
Weg.
OpenSubtitles v2018
Strange
as
it
may
seem,
I've
grown
accustomed
to
your
face.
Es
mag
komisch
scheinen,
aber
ich
habe
mich
an
Ihr
Gesicht
gewöhnt.
OpenSubtitles v2018
It
may
seem
strange
to
express
such
a
doubt.
Es
mutet
merkwürdig
an,
daß
die
Kommission
solche
Zweifel
verlauten
läßt.
TildeMODEL v2018
Strange
as
it
may
seem,
it's
a
fact.
Das
mag
Sie
überraschen,
es
ist
aber
so.
OpenSubtitles v2018
As
incredible
as
it
may
seem
Professor
Faust
is
alive.
So
unglaublich
es
auch
klingen
mag,
Professor
Faust
lebt.
OpenSubtitles v2018
Make
it
sound
plausible,
because
incredible
as
it
may
seem...
Machen
Sie
es
ihr
plausibel,
denn
so
unglaublich
es
scheint,
OpenSubtitles v2018
Even
though
it
may
seem
unlikely
in
our
eyes.
Auch
wenn
es
uns
nicht
so
vorkommt.
OpenSubtitles v2018
My
profession,
as
strange
as
it
may
seem,
is
not
devoid
of
a
certain
poetry
sometimes.
Mein
Beruf
ist,
so
komisch
es
scheinen
mag,
manchmal
etwas
poetisch.
OpenSubtitles v2018
Everything,
no
matter
how
trivial
it
may
seem
to
you.
Alles,
auch
wenn
es
Ihnen
trivial
erscheint.
OpenSubtitles v2018
Banal
as
it
may
seem,
Stanley,
it
is
my
job.
So
banal
es
auch
aussehen
mag,
Stanley,
das
ist
mein
Job.
OpenSubtitles v2018
And
as
incredible
as
it
may
seem,
she
fell
in
love
with
me.
Und
so
unglaublich
es
klingen
mag,
sie
hat
sich
in
mich
verliebt.
OpenSubtitles v2018
Strange
as
it
may
seem,
I'm
helpless.
So
seltsam
das
scheint,
dagegen
kann
ich
nichts
tun.
OpenSubtitles v2018
It
may
seem
in
being
sentenced
here
you're
being
sentenced
to
death.
Es
scheint
euch
vielleicht,
als
wärt
ihr
zum
Tod
verurteilt.
OpenSubtitles v2018