Übersetzung für "It is not a question of" in Deutsch
It
is
not
a
question
of
demonising
rating
agencies.
Es
geht
nicht
darum,
Rating-Agenturen
zu
verteufeln.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
asylum
alone.
Es
geht
hier
nicht
allein
um
Asylfragen.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
banning
the
debate
on
nuclear
power.
Es
geht
nicht
darum,
die
Debatte
über
Atomkraft
zu
verbieten.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
more
investment
but
rather
one
of
better
investment.
Es
ist
keine
Frage
weiterer
Investitionen,
sondern
vielmehr
eine
besserer
Investitionen.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
Russian
roulette,
Mrs
Breyer.
Es
gibt
kein
Russisches
Roulette,
Frau
Breyer.
Europarl v8
It
is
therefore
not
a
question
of
1997,
as
you
yourself
stated.
Es
handelt
sich
also
nicht
um
1997,
wie
Sie
selbst
festgestellt
haben.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
harmonizing
penal
systems.
Es
geht
nicht
darum,
strafrechtliche
Systeme
zu
harmonisieren.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
human
rights.
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
eine
Frage
der
Menschenrechte.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
being
in
favour
of
health
or
against
it.
Es
geht
nicht
darum,
für
oder
gegen
die
Gesundheit
zu
sein.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
just
tabling
a
resolution.
Es
geht
nicht
darum,
einfach
eine
Entschließung
einzureichen.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
discriminating
against
homosexuals.
Es
geht
uns
nicht
um
die
Diskriminierung
Homosexueller.
Europarl v8
It
is
not
a
question
here
of
harmonising
taxes
in
the
sense
of
levelling
them
down.
Es
geht
hier
nicht
um
eine
Steuerharmonisierung
im
Sinne
der
Gleichmacherei.
Europarl v8
It
is
not
just
a
question
of
explaining
their
rights.
Es
geht
nicht
nur
darum,
die
Rechte
zu
klären!
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
fears
here.
Es
geht
hier
nicht
um
Ängste.
Europarl v8
It
is
not
just
a
question
of
neutrality
during
the
Second
World
War.
Es
geht
nicht
um
eine
Neutralität
nur
im
Zweiten
Weltkrieg.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
enclosing
mountain
regions
behind
shields
or
privileges.
Es
nützt
auch
nichts,
die
Bergregionen
hinter
Schutzmaßnahmen
oder
Privilegien
abzuriegeln.
Europarl v8
It
is
not
only
a
question
of
one
person.
Es
geht
nicht
nur
um
eine
Einzelperson.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
international
trade,
it
is
a
question
of
internal
demand.
Denn
das
ist
keine
Frage
des
internationalen
Handels,
sondern
der
Inlandsnachfrage.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
violating
basic
rights
and
human
rights.
Es
geht
uns
hier
nicht
um
einen
Verstoß
gegen
Grundrechte
und
Menschenrechte.
Europarl v8
Mr
Barón
Crespo,
it
is
not
a
question
of
shifting
the
responsibility
on
to
someone.
Herr
Barón
Crespo,
es
geht
nicht
darum,
irgendjemandem
die
Verantwortung
zuzuschieben.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
being
right
but
of
being
put
in
the
right.
Es
geht
nicht
darum,
recht
zu
haben,
sondern
recht
zu
bekommen.
Europarl v8
It
is
not
only
a
question
of
willingness
to
compromise.
Es
ist
nicht
nur
eine
Frage
der
Kompromissbereitschaft.
Europarl v8
It
is
not
just
a
question
of
this
report.
Es
geht
nicht
nur
um
den
vorliegenden
Bericht.
Europarl v8
So
it
is
not
only
a
question
of
car
producers
here.
Es
handelt
sich
hier
also
nicht
nur
um
Autohersteller.
Europarl v8
So
it
is
not
a
question
of
rumours,
it
is
a
real
problem.
Es
ist
also
keine
Frage
von
Gerüchten,
sondern
ein
echtes
Problem.
Europarl v8