Übersetzung für "It is immaterial" in Deutsch

Again, it is immaterial which cobalt catalyst compound is used in the alkoxycarbonylation.
Weiterhin ist es unwesentlich, welche Kobaltverbindung bei der Hydrocarboxilierung verwendet wird.
EuroPat v2

It is again immaterial which cobalt compound is used in the alkoxycarbonylation.
Weiterhin ist es unwesentlich, welche Kobaltverbindung bei der Hydrocarboxilierung verwendet wird.
EuroPat v2

Whether they like it or not is immaterial.
Ob er uns nun gefällt oder nicht – es wurden nicht gefragt.
WikiMatrix v1

In this connection it is immaterial what caused this reduction in the pre-extension.
Hierbei ist es gleichgültig, wodurch dieser Abbau der Vordehnung hervorgerufen wird.
EuroPat v2

It is immaterial whether these compounds are of synthetic or natural origin.
Dabei ist es unerheblich, ob diese Verbindungen synthetischer oder natürlicher Herkunft sind.
EuroPat v2

Furthermore, it is immaterial relative to an understanding of the present invention.
Ausserdem ist sie für das Verständnis der vorliegenden Erfindung ohne Bedeutung.
EuroPat v2

It is therefore immaterial which process has been used to produce it.
Dabei ist es unerheblich nach welchen Verfahren dieses hergestellt worden ist.
EuroPat v2

It is immaterial from which lentivirus the packaging system is derived.
Dabei ist es unerheblich, von welchem Lentivirus sich das Verpackungssystem ableitet.
EuroPat v2

It is thereby immaterial whether a through-sleeve or a pot sleeve is involved.
Dabei ist gleichgültig ob es sich um eine Durchgangsmuffe oder eine Topfmuffe handelt.
EuroPat v2

In principle, it is immaterial how the required aluminum fluoride is supplied.
Im Prizip ist es unwesentlich, wie das benötigte Aluminiumfluorid zugeführt wird.
EuroPat v2

In this connection, it is immaterial on which side the obstacle is located.
Dabei ist es nicht entscheidend, auf welcher Seite sich das Hindernis befindet.
EuroPat v2

And it is certainly immaterial to this one.
Und es ist sicherlich bedeutungslos für diesen Fall.
OpenSubtitles v2018

It is moreover immaterial which cobalt compound is used in the alkoxy carbonylation.
Weiterhin ist es unwesentlich, welche Kobaltverbindung bei der Hydrocarboxilierung verwendet wird.
EuroPat v2

It is immaterial whether the catalyst is fixed or mobile.
Dabei ist es unerheblich, ob der Katalysator fest oder beweglich angeordnet ist.
EuroPat v2

It is immaterial whether the split field is generated by a current or by permanent magnets.
Unerheblich ist, ob das Spaltfeld durch Strom oder Permanentmagnete erzeugt wird.
EuroPat v2

It is immaterial here which component is added in which order.
Dabei spielt es keine Rolle, welche Komponente in welcher Reihenfolge zugegeben wird.
EuroPat v2

Here, it is immaterial whether the reduction is carried out catalytically or not catalytically.
Dabei ist es unerheblich, ob die Reduktion katalytisch oder nicht katalytisch erfolgt.
EuroPat v2

It is immaterial whether they have already been completely dried.
Hierbei ist es unerheblich, ob diese schon vollständig ausgetrocknet sind.
EuroPat v2

It is immaterial from which side the medium flows in and flows out.
Es ist gleichgültig, von welcher Seite her das Medium einfließt und ausfließt.
EuroPat v2

As to the method according to the present invention, it is immaterial how the camera is triggered.
Für ein erfindungsgemäßes Verfahren ist es unwesentlich, wodurch die Kamera ausgelöst wird.
EuroPat v2

Is it not immaterial whether the bark is bitter or sweet?
Ist es nicht bedeutungslos, ob die Rinde bitter oder süß ist?
ParaCrawl v7.1

In this case it is immaterial how the high-pressure pump is designed in terms of construction.
Hierbei ist es dann gleichgültig, wie die Hochdruckpumpe konstruktiv ausgelegt ist.
EuroPat v2

It is basically immaterial which elements of sexual self-determination are impacted.
Es ist grundsätzlich unerheblich, in welche Komponente der sexuellen Selbstbestimmung eingegriffen wird.
ParaCrawl v7.1

Energy is not material, it is immaterial.
Energie ist nicht materiell, es ist immateriell.
ParaCrawl v7.1