Übersetzung für "It is hereby declared" in Deutsch
It
is
hereby
declared
that
the
following
third
countries
are
recognized
as
being
free
of
all
strains
of
Xanthomonas
campestris
pathogenic
to
Citrus:
Die
nachstehenden
Drittländer
werden
als
frei
von
für
Citrus
pathogenen
Stämmen
von
Xanthomonas
campestris
anerkannt:
JRC-Acquis v3.0
It
is
hereby
declared
that
the
following
areas
are
recognized
as
being
free
of
all
strains
of
Xanthomonas
campestris
pathogenic
to
Citrus:
Die
nachstehenden
Gebiete
werden
als
frei
von
für
Citrus
pathogenen
Stämmen
von
Xanthomonas
campestris
anerkannt:
JRC-Acquis v3.0
It
is
hereby
declared
that
the
following
third
countries
are
recognized
as
being
free
of
all
strains
of
Guignardia
citricarpa
Kiely
pathogenic
to
Citrus:
Die
nachstehenden
Drittländer
werden
als
frei
von
Citrus
pathogenen
Stämmen
von
Guignardia
citricarpa
Kiely
anerkannt:
JRC-Acquis v3.0
It
is
hereby
declared
that
the
following
areas
are
recognized
as
being
free
of
all
strains
of
Guignardia
citricarpa
Kiely
pathogenic
to
Citrus:
Die
nachstehenden
Gebiete
werden
als
frei
von
für
Citrus
pathogenen
Stämmen
von
Guignardia
citricarpa
Kiely
anerkannt:
JRC-Acquis v3.0
Pursuant
to
Article
81(3)
of
the
Treaty
and
subject
to
the
provisions
of
this
Regulation,
it
is
hereby
declared
that
Article
81(1)
of
the
Treaty
shall
not
apply
to
agreements
between
undertakings
in
the
air
transport
sector,
decisions
by
associations
of
such
undertakings
and
concerted
practices
between
such
undertakings
which
have
as
their
purpose
one
or
more
of
the
following:
Gemäß
Artikel
81
Absatz
3
EG-Vertrag
und
den
Vorschriften
dieser
Verordnung
wird
hiermit
erklärt,
dass
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
auf
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
im
Luftverkehrssektor,
Beschlüsse
von
Vereinigungen
und
abgestimmte
Verhaltensweisen
von
Unternehmen
in
diesem
Sektor
nicht
anwendbar
ist,
die
Folgendes
bezwecken:
DGT v2019
It
is
hereby
declared
that
the
agreement
reached
between
the
European
Parliament
and
the
Council
in
the
trilogue
of
23
May
2011
concerning
the
Directive
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
amending
Directive
1999/62/EC
on
the
charging
of
heavy
goods
vehicles
for
the
use
of
certain
infrastructures
(Eurovignette)
does
not
prejudge
the
outcome
of
interinstitutional
negotiations
on
correlation
tables.
Hiermit
wird
erklärt,
dass
die
Einigung,
die
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
im
Trilog
vom
23.
Mai
2011
über
die
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Änderung
der
Richtlinie
1999/62/EG
über
die
Erhebung
von
Gebühren
für
die
Benutzung
bestimmter
Verkehrswege
durch
schwere
Nutzfahrzeuge
(Eurovignette)
erreicht
wurde,
das
Ergebnis
der
interinstitutionellen
Verhandlungen
über
Entsprechungstabellen
nicht
vorwegnimmt.
DGT v2019
Pursuant
to
Article
85
(3)
of
the
Treaty,
and
subject
to
the
conditions
set
out
in
Articles
2
to
5
of
this
Regulation,
it
is
hereby
declared
that
Article
85
(1)
of
the
Treaty
shall
not
apply
to
agreements
to
whichonly
two
undertakings
are
party
and
whereby
one
party,
the
reseller,
agrees
with
the
other,
the
supplier,to
purchase
certain
goods
specified
in
the
agreement
for
resale
only
from
the
supplier
or
from
aconnected
undertaking
or
from
another
undertaking
which
the
supplier
has
entrusted
with
the
sale
of
hisgoods.
Artikel
85
Absatz
1
des
Vertrages
wird
gemäß
Artikel
85
Absatz
3
unter
den
in
den
Artikeln
2
bis
5
dieser
Verordnung
genannten
Voraussetzungen
auf
Vereinbarungen
für
nicht
anwendbar
erklärt,
an
denen
nur
zwei
Unternehmen
beteiligt
sind
und
in
denen
sich
ein
Vertragspartner,
der
Wiederverkäufer,
gegenüber
dem
anderen
Vertragspartner,
dem
Lieferanten,
verpflichtet,
zum
Zwecke
des
Weiterverkaufs
bestimmte
im
Vertrag
genannte
Waren
nur
von
ihm,
von
einem
mit
ihm
verbundenen
Unternehmen
oder
von
einem
sonstigen
Unternehmen
zu
beziehen,
das
er
mit
dem
Vertrieb
seiner
Waren
betraut
hat.
EUbookshop v2
Pursuant
to
Article
85(3)
of
the
Treaty
and
subject
to
the
conditions
set
out
in
Articles
2
to
14
of
this
Regulation,
it
is
hereby
declared
that
Article
85(1)
of
the
Treaty
shall
not
apply
to
agreements
between
undertakings
the
purpose
of
which
is
one
or
more
of
the
following:
Artikel
85
Absatz
1
des
Vertrages
wird
gemäß
Artikel
85
Absatz
3
unter
den
in
den
Artikeln
2
bis
14
dieser
Verordnung
genannten
Voraussetzungen
auf
Vereinbarungen
zwischen
Unter
nehmen
für
nicht
anwendbar
erklärt,
die
folgendes
betreffen:
a)
den
gemeinsamen
Erwerb
oder
die
gemeinsame
Entwicklung
eines
computergesteuerten
Buchungssystems,
b)
die
Einsetzung
eines
Systemverkäufers
zur
Vermarktung
und
zum
Betrieb
des
computer
gesteuerten
Buchungssystems,
c)
die
Regelung
der
Bereitstellung
von
Vertriebseinrichtungen
durch
den
Systemverkäufer
oder
durch
Vertreiber.
EUbookshop v2
Pursuant
to
Article
85
(3)
of
the
Treaty
and
subject
to
the
provisions
of
this
Regulation,
it
is
hereby
declared
that
Article
85(1)
of
the
Treaty
shall
not
apply
to
agreements
between
undertakings
in
the
air
transport
sector,
decisions
by
associations
of
such
undertakings
and
concerted
practices
between
such
undertakings
which
have
as
their
purpose
one
or
more
of
the
following:
Artikel
85
Absatz
1
des
Vertrages
wird
gemäß
Artikel
85
Absatz
3
und
unter
den
in
dieser
Verordnung
genannten
Voraussetzungen
auf
Vereinbarungen
zwischen
Luftfahrtunternehmen,
Beschlüsse
von
Vereinigungen
von
Luftfahrtunternehmen
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
von
Luftfahrtunternehmen
für
nicht
anwendbar
erklärt,
sofern
sie
einen
oder
mehrere
der
folgenden
Gegenstände
betreffen:
EUbookshop v2
Pursuant
to
Article
82
(3)
of
the
Treaty
and
subject
to
the
conditions
set
out
in
Articles
2
to
14
of
this
Regulation,
it
is
hereby
declared
that
Article
85
(1)
of
the
Treaty
shall
not
apply
to
agreements
between
undertakings
the
purpose
of
which
is
one
or
more
of
the
following
:
Artikel
85
Absatz
1
des
Vertrages
wird
gemäß
Artikel
85
Absatz
3
unter
den
in
den
Artikeln
2
bis
14
dieser
Verordnung
genannten
Voraussetzungen
auf
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
für
nicht
anwendbar
erklärt,
die
folgendes
betreffen
:
a)
den
gemeinsamen
Erwerb
oder
die
gemeinsame
Entwicklung
eines
computergesteuerten
Buchungssystems,
stems,
b)
die
Einsetzung
eines
Systemverkäufers
zur
Vermarktung
und
zum
Betrieb
des
computergesteuerten
Buchungssystems,
c)
die
Regelung
der
Bereitstellung
von
Vertriebseinrichtungen
durch
den
Systemverkäufer
oder
durch
Vertreiber.
EUbookshop v2
Pursuant
to
Article
85
(3)
of
the
Treaty
and
subject
to
the
conditions
set
out
in
Articles
3
to
10
of
this
Regulation,
it
is
hereby
declared
that
Article
85
(1)
of
the
Treaty
shall
not
apply
to
agreements
between
undertakings
the
purpose
of
which
is
one
or
more
of
the
following
:
Artikel
85
Absatz
1
des
Vertrages
wird
gemäß
Artikel
85
Absatz
3
unter
den
in
den
Artikeln
3
bis
10
dieser
Verordnung
genannten
Voraussetzungen
auf
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
für
nicht
anwendbar
erklärt,
die
einen
oder
mehrere
der
folgenden
Gegenstände
betreffen:
EUbookshop v2
Pursuant
to
Article
85
(3)
of
the
Treaty
and
subject
to
the
provisions
of
Article
3
of
this
Regulation,
it
is
hereby
declared
that
Article
85(1)
of
the
Treaty
shall
not
apply
to
agreements,
decisions
or
concerted
practices
to
which
only
two
undertakings
are
party
and
which
deal
only
with
the
supply
by
one
party
of
services
referred
to
in
Article
2
to
an
air
carrier
at
an
airport
in
the
Community
open
to
international
air
traffic.
Artikel
85
Absatz
1
des
Vertrages
wird
gemäß
Artikel
85
Absatz
3
unter
den
in
Artikel
3
dieser
Verordnung
genannten
Voraussetzungen
auf
Vereinbarungen,
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
für
nicht
anwendbar
erklärt,
an
denen
nur
zwei
Unternehmen
beteiligt
sind
und
die
ausschließlich
die
Erbringung
der
in
Artikel
2
genannten
Leistungen
betreffen,
die
auf
einem
für
den
internationalen
Verkehr
zugelassenen
Flughafen
in
der
Gemeinschaft
von
einem
Vertragspartner
an
ein
Luftfahrtunternehmen
erbracht
werden.
EUbookshop v2
It
is
hereby
expressly
declared
by
the
author
that
at
the
time
of
linking,
the
linked
pages,
no
illegal
contents
were
recognizable.
Der
Autor
erklärt
hiermit
ausdrücklich,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Linksetzung
keine
illegalen
Inhalte
auf
den
zu
verlinkenden
Seiten
erkennbar
waren.
ParaCrawl v7.1
It
is
hereby
expressly
declared
that,
at
the
time
the
link
was
published
on
the
website
of
Ascending
Technologies
and
reference
was
made
to
the
link,
the
website
in
question
was
free
from
illegal
content.
Hiermit
wird
ausdrücklich
erklärt,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
des
Links
auf
der
Internetseite
von
Ascending
Technologies
und
der
Verweisung
auf
den
Link
die
entsprechende
Internetseite
frei
von
illegalen
Inhalten
war.
ParaCrawl v7.1
It
is
hereby
explicitly
declared
that
at
the
time
of
creating
the
link
no
illegal
contents
could
be
identified
on
the
linked
sites.
Es
wird
hiermit
ausdrücklich
erklärt,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Linksetzung
keine
illegalen
Inhalte
auf
den
zu
verlinkenden
Seiten
erkennbar
waren.
ParaCrawl v7.1
It
is
hereby
declared
that
there
is
no
influence
on
design
and
content
of
the
pages
linked
from
these
pages.
Hiermit
wird
erklärt,
daß
keinerlei
Einfluss
auf
die
Gestaltung
und
die
Inhalte
der
Seiten,
auf
die
von
diesen
Seiten
verwiesen
wird,
besteht.
ParaCrawl v7.1
Pursuant
to
Article
85
(3)
of
the
Treaty
and
subject
to
the
provisions
of
this
Regulation,
it
is
hereby
declared
that
Article
85
(1)
of
the
Treaty
shall
not
apply
to
agreements
to
which
only
two
undertakings
are
party
and
whereby
one
party
agrees
with
the
other
to
supply
certain
goods
for
resale
within
the
whole
or
a
defined
area
of
the
common
market
only
to
that
other.
Alleinvertriebsvereinbarungen
der
in
Artikel
1
dieser
Verordnung
umschriebenen
Gruppe
können
unter
das
Verbot
des
Artikels
85
Absatz
1
des
Vertrages
fallen.
Da
Alleinvertriebsvereinbarungen
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
nur
ausnahmsweise
geeignet
sind,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen,
besteht
kein
Bedürfnis,
sie
in
diese
Verordnung
einzubeziehen.
EUbookshop v2
The
Hamburg
Senate,
which
had
apparently
accepted
Lübeck's
reasoning,
acquiesced:
"In
the
case
of
the
naturalization
of
the
secretary
Hillel
Chassel
and
his
daughter
Alice,
it
is
hereby
declared
that,
after
having
reviewed
the
situation,
the
Senate
withdraws
its
objections.
Der
Hamburger
Senat,
der
offenbar
die
Begründung
aus
Lübeck
übernommen
hatte,
gab
klein
bei:
"In
der
Einbürgerungssache
des
Sekretärs
Hillel
Chassel
und
seiner
Tochter
Alice
wird
ergebenst
mitgeteilt,
daß
der
Senat
sich
nach
erneuter
Prüfung
der
Verhältnisse
entschlossen
hat,
die
Bedenken
gegen
die
Einbürgerung
fallen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
Hamburg
Senate,
which
had
apparently
accepted
Lübeck’s
reasoning,
acquiesced:
"In
the
case
of
the
naturalization
of
the
secretary
Hillel
Chassel
and
his
daughter
Alice,
it
is
hereby
declared
that,
after
having
reviewed
the
situation,
the
Senate
withdraws
its
objections.
Der
Hamburger
Senat,
der
offenbar
die
Begründung
aus
Lübeck
übernommen
hatte,
gab
klein
bei:
"In
der
Einbürgerungssache
des
Sekretärs
Hillel
Chassel
und
seiner
Tochter
Alice
wird
ergebenst
mitgeteilt,
daß
der
Senat
sich
nach
erneuter
Prüfung
der
Verhältnisse
entschlossen
hat,
die
Bedenken
gegen
die
Einbürgerung
fallen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1