Übersetzung für "It is beyond me" in Deutsch
It
is
beyond
me
why
the
Christian-Democrats
want
to
wait
for
another
ten
years.
Ich
verstehe
nicht,
weshalb
die
Christdemokraten
damit
noch
10
Jahre
warten
wollen.
Europarl v8
Though
where
anybody
got
this
much
of
it
at
once
is
beyond
me.
Trotzdem,
wo
jemand
so
viel
herbekommt,
kann
ich
nicht
verstehen.
OpenSubtitles v2018
It
is
beyond
me
how
this
works,
but
it
is
still
there.
Mir
ist
unbegreiflich,
wie
das
geht,
aber
sie
ist
noch
da.
OpenSubtitles v2018
It
is
beyond
me
that
Total
Fina
Elf
should
remain
deaf
to
the
works
council’s
arguments.
Es
ist
mir
unbegreiflich,
dass
Total
Fina
Elf
sich
den
Argumenten
des
Betriebsrats
verschließt.
Europarl v8
It
is,
for
example,
beyond
me
why
the
Council
refuses
to
accept
the
addition
of
potassium
nitrate.
Mir
ist
beispielsweise
nicht
verständlich,
weshalb
die
Einfügung
von
Kaliumnitrat
vom
Rat
nicht
akzeptiert
wird.
Europarl v8
It
is
beyond
me
how
this
position
can
be
squared
with
integration,
let
alone
the
promotion
of
assimilation,
as
the
exact
opposite
of
this
will
be
the
result.
Es
ist
mir
unbegreiflich,
wie
diese
Auffassung
mit
Integration
oder
gar
mit
der
Förderung
des
Assimilationsprinzips
in
Einklang
gebracht
werden
kann,
wenn
genau
das
Gegenteil
eintreten
wird.
Europarl v8
It
is
completely
beyond
me
why
both
the
Council
and
Parliament
are
still
a
great
deal
laxer
on
illegal
immigrants
than
on
alleged
asylum
seekers.
Es
ist
für
mich
vor
allem
völlig
unbegreiflich,
warum
sowohl
der
Rat
als
auch
das
Parlament
illegale
Einwanderer
noch
weitaus
nachsichtiger
behandeln
als
vorgebliche
Asylbewerber.
Europarl v8
In
fact,
it
is
beyond
me
why,
in
Amendment
No
1,
the
rapporteur
and
Mrs
Kinnock
propose
to
delete
the
phrase
"whereas
the
election
period
is
a
democratic
expression
of
political
pluralism
and
must
be
organised
in
accordance
with
internationally
recognised
standards"
.
Vor
diesem
Hintergrund
verstehe
ich
übrigens
nicht,
weshalb
der
Berichterstatter
und
Frau
Kinnock
in
Änderungsantrag
1
vorschlagen,
den
Satz
"in
der
Erwägung,
dass
die
Periode
der
Wahl
eine
demokratische
Ausdrucksform
des
politischen
Pluralismus
ist
und
sie
in
Übereinstimmung
mit
international
anerkannten
Normen
organisiert
werden
muss
"
zu
streichen.
Europarl v8
It
is
really
beyond
me
why
slaughter
cannot
take
place
prior
to
transport
instead
of
afterwards.
Es
ist
wirklich
unbegreiflich,
weshalb
die
Schlachtung
erst
nach
und
nicht
schon
vor
dem
Transport
erfolgen
kann.
Europarl v8
First
of
all,
it
is
beyond
me
why
the
Commission
wants
to
allow
EU
countries
to
fish
for
'free'
species
in
the
North
Sea
without
any
restrictions.
Zum
Ersten
ist
nicht
nachzuvollziehen,
weshalb
die
Kommission
EU-Staaten
das
Recht
einräumen
will,
in
der
Nordsee
die
so
genannten
freien
Sorten
uneingeschränkt
zu
befischen.
Europarl v8
As
for
the
link
with
the
Commissioners'
wages,
it
is
really
beyond
me
how
the
PPE
has
worked
this
out.
Was
die
Verbindung
mit
den
Bezügen
der
Kommissionsmitglieder
betrifft,
so
fehlt
mir
für
die
Arbeit
der
PPE
wirklich
jegliches
Verständnis.
Europarl v8
It
is
also
beyond
me
that
Total
Fina
should
remain
blind
to
the
innovation
that
is
taking
place
in
Friesland,
and,
as
the
European
Constitution
specifically
states
that
regional
coherence
and
solidarity
between
the
Member
States
is
a
common
goal,
we
can
also
expect
French
companies
to
have
an
eye
for
regional
development
in
the
Netherlands.
Ebenso
wenig
kann
ich
nachvollziehen,
dass
Total
Fina
die
Augen
vor
den
Innovationen,
die
in
Friesland
stattfinden,
verschließt,
und
da
die
Europäische
Verfassung
ausdrücklich
erklärt,
dass
regionaler
Zusammenhalt
und
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ein
Ziel
der
Gemeinschaft
ist,
dürfen
wir
erwarten,
dass
französische
Unternehmen
ein
Auge
für
regionale
Entwicklung
in
den
Niederlanden
haben.
Europarl v8
It
is
beyond
me
that
precisely
at
a
time
when
various
Member
States
put
a
lot
of
work
into
the
nitrates
directive,
a
message
is
being
sent
that
this
directive
might
be
superfluous.
Mir
ist
unbegreiflich,
dass
just
zu
einer
Zeit,
da
verschiedene
Mitgliedstaaten
viel
Arbeit
in
die
Nitratrichtlinie
stecken,
signalisiert
wird,
diese
Richtlinie
könnte
eventuell
überflüssig
sein.
Europarl v8
It
is
for
me
beyond
question
that
there
should
be
a
framework
for
budgetary
policy
in
the
Member
States
in
monetary
union,
including
for
the
purpose
of
preventing
excessive
debt
and
guaranteeing
monetary
stability.
Es
ist
für
mich
unstrittig,
dass
es
einen
Rahmen
für
die
Haushaltspolitik
in
den
Mitgliedstaaten
der
Währungsunion
geben
muss,
auch
um
eine
Überverschuldung
zu
verhindern
und
die
Stabilität
der
Währung
zu
gewährleisten.
Europarl v8
It
is
therefore
beyond
me
that
a
majority
now
appears
prepared
to
approve
these
annual
accounts,
even
though
inquiry
into
fraud
is
still
running,
and
so
nothing
like
all
the
facts
are
known.
Darum
ist
für
mich
unbegreiflich,
dass
die
Mehrheit
nun
offenbar
bereit
ist,
diesen
Jahresabschluss
zu
genehmigen,
während
die
Betrugsermittlungen
noch
laufen
und
damit
noch
lange
nicht
alle
Tatsachen
bekannt
sind.
Europarl v8
It
is
beyond
me
why,
after
putting
so
many
strict
measures
in
place,
we
are
still
fighting
BSE.
Wie
ist
es
möglich,
dass
nach
so
vielen
drastischen
Maßnahmen
BSE
noch
immer
nicht
bekämpft
ist?
Europarl v8
It
is
therefore
beyond
me
why
the
European
Parliament
should
not
be
a
party
to
deciding
on
this
list
of
priority
projects.
Deshalb
ist
es
für
mich
umso
unverständlicher,
dass
das
Europäische
Parlament
nicht
über
diese
Liste
der
prioritären
Vorhaben
mitentscheiden
soll.
Europarl v8
It
is
therefore
somewhat
beyond
me,
in
all
honesty,
why
Parliament
is
so
keen
to
include
this
reference
to
Galileo.
Ganz
ehrlich
verstehe
ich
nicht
so
recht,
dass
das
Parlament
diesen
Hinweis
auf
Galileo
aufnehmen
möchte.
Europarl v8
It
is
beyond
me
why
the
EU
has
not
so
far
been
prepared
to
do
what
the
EU
agreed
upon
prior
to
the
Conference
of
Cancún.
Ich
kann
nicht
nachvollziehen,
weshalb
die
EU
bis
heute
nicht
bereit
ist,
das
zu
tun,
was
die
EU
vor
der
Konferenz
von
Cancún
vereinbart
hat.
Europarl v8
It
is
therefore
beyond
me
that
even
this
has
provoked
objections
among
the
Members
of
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
and
within
the
European
packaging
industry.
Deshalb
ist
es
mir
unverständlich,
dass
die
Kolleginnen
und
Kollegen
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
europäischer
Demokraten
sowie
die
europäische
Verpackungsindustrie
selbst
hiergegen
Einwände
erheben.
Europarl v8
It
is
beyond
me
why
Member
States
can
accept
this
in
the
area
of
agricultural
spending,
but
not
in
the
other
areas
of
budgetary
spending,
such
as
structural
spending.
Mir
ist
unverständlich,
weshalb
sich
die
Mitgliedstaaten
bei
den
Agrarausgaben
damit
einverstanden
erklären
können,
nicht
aber
in
anderen
Bereichen
der
Haushaltsausgaben
wie
den
Ausgaben
der
Strukturfonds.
Europarl v8
It
really
is
beyond
me
how
the
termination
of
life
by
abortion
can
be
considered
as
a
kind
of
victory
in
terms
of
human
rights
in
such
a
nonchalant
manner.
Ich
verstehe
wirklich
nicht,
wie
man
das
Töten
von
Leben
durch
Abtreibung
so
mir
nichts
dir
nichts
als
einen
Sieg
auf
der
Ebene
der
Menschenrechte
feiern
kann.
Europarl v8
Secondly,
if
the
receiving
country
has
already
admitted
GMOs,
it
is
beyond
me
why
we
should
re-apply
for
the
same
product
to
be
imported
and
duplicate
all
the
paperwork.
Zweitens
sehe
ich
nicht
ein,
weshalb
wir
dann,
wenn
das
empfangende
Land
die
GVO
bereits
zugelassen
hat,
für
dasselbe
einzuführende
Produkt
noch
einmal
einen
Antrag
stellen
und
den
ganzen
Papierkrieg
nochmals
führen
sollten.
Europarl v8
It
is
totally
beyond
me
that
it
is
the
Polish
Environment
Minister,
no
less,
who
is
in
favour
of
this
project,
even
though
sound
alternatives
are
available.
Mir
ist
völlig
unverständlich,
dass
kein
Geringerer
als
der
polnische
Umweltminister
dieses
Vorhaben
befürwortet,
obwohl
doch
brauchbare
Alternativen
vorhanden
sind.
Europarl v8
However,
it
is
beyond
me
why
in
his
amendments,
he
wishes
to
scrap
the
maximum
and
minimum
temperature
requirements
inside
the
means
of
transport
on
the
strength
of
the
futile
argument
that
everything
is
fine
as
long
as
the
truck
has
mechanical
ventilation.
Unbegreiflicherweise
möchte
er
in
seinen
Änderungsanträgen
jedoch
die
Höchst-
und
Mindesttemperatur
in
den
Transportfahrzeugen
mit
dem
Scheinargument
streichen,
es
sei
ausreichend,
wenn
ein
Wagen
über
eine
mechanische
Umluftanlage
verfügt.
Europarl v8
It
is
beyond
me
why
the
banks,
which
otherwise
find
each
other
so
promptly
and
efficiently
in
a
cross-border
context
and
are
united
in
effective
professional
organisations,
should
be
forced
by
law
to
organise
themselves
properly
and
to
automate
in
order
to
be
able
to
work
more
cost-effectively
in
the
internal
market,
and
no
longer
to
discriminate.
Für
mich
ist
es
unverständlich,
dass
die
Banken,
die
sich
doch
sonst
so
schnell
und
so
effizient
grenzüberschreitend
einig
werden
können
und
in
hervorragend
funktionierenden
Berufsverbänden
zusammengeschlossen
sind,
gesetzlich
verpflichtet
werden
müssen,
sich
entsprechend
zu
organisieren
und
zu
automatisieren,
um
im
Binnenmarkt
kostengünstiger
arbeiten
zu
können,
und
keine
Diskriminierung
mehr
zu
praktizieren.
Europarl v8