Übersetzung für "It is beyond me" in Deutsch

It is beyond me why the Christian-Democrats want to wait for another ten years.
Ich verstehe nicht, weshalb die Christdemokraten damit noch 10 Jahre warten wollen.
Europarl v8

Though where anybody got this much of it at once is beyond me.
Trotzdem, wo jemand so viel herbekommt, kann ich nicht verstehen.
OpenSubtitles v2018

It is beyond me how this works, but it is still there.
Mir ist unbegreiflich, wie das geht, aber sie ist noch da.
OpenSubtitles v2018

It is beyond me that Total Fina Elf should remain deaf to the works council’s arguments.
Es ist mir unbegreiflich, dass Total Fina Elf sich den Argumenten des Betriebsrats verschließt.
Europarl v8

It is, for example, beyond me why the Council refuses to accept the addition of potassium nitrate.
Mir ist beispielsweise nicht verständlich, weshalb die Einfügung von Kaliumnitrat vom Rat nicht akzeptiert wird.
Europarl v8

It is beyond me how this position can be squared with integration, let alone the promotion of assimilation, as the exact opposite of this will be the result.
Es ist mir unbegreiflich, wie diese Auffassung mit Integration oder gar mit der Förderung des Assimilationsprinzips in Einklang gebracht werden kann, wenn genau das Gegenteil eintreten wird.
Europarl v8

It is completely beyond me why both the Council and Parliament are still a great deal laxer on illegal immigrants than on alleged asylum seekers.
Es ist für mich vor allem völlig unbegreiflich, warum sowohl der Rat als auch das Parlament illegale Einwanderer noch weitaus nachsichtiger behandeln als vorgebliche Asylbewerber.
Europarl v8

In fact, it is beyond me why, in Amendment No 1, the rapporteur and Mrs Kinnock propose to delete the phrase "whereas the election period is a democratic expression of political pluralism and must be organised in accordance with internationally recognised standards" .
Vor diesem Hintergrund verstehe ich übrigens nicht, weshalb der Berichterstatter und Frau Kinnock in Änderungsantrag 1 vorschlagen, den Satz "in der Erwägung, dass die Periode der Wahl eine demokratische Ausdrucksform des politischen Pluralismus ist und sie in Übereinstimmung mit international anerkannten Normen organisiert werden muss " zu streichen.
Europarl v8

It is really beyond me why slaughter cannot take place prior to transport instead of afterwards.
Es ist wirklich unbegreiflich, weshalb die Schlachtung erst nach und nicht schon vor dem Transport erfolgen kann.
Europarl v8

First of all, it is beyond me why the Commission wants to allow EU countries to fish for 'free' species in the North Sea without any restrictions.
Zum Ersten ist nicht nachzuvollziehen, weshalb die Kommission EU-Staaten das Recht einräumen will, in der Nordsee die so genannten freien Sorten uneingeschränkt zu befischen.
Europarl v8

As for the link with the Commissioners' wages, it is really beyond me how the PPE has worked this out.
Was die Verbindung mit den Bezügen der Kommissionsmitglieder betrifft, so fehlt mir für die Arbeit der PPE wirklich jegliches Verständnis.
Europarl v8

It is also beyond me that Total Fina should remain blind to the innovation that is taking place in Friesland, and, as the European Constitution specifically states that regional coherence and solidarity between the Member States is a common goal, we can also expect French companies to have an eye for regional development in the Netherlands.
Ebenso wenig kann ich nachvollziehen, dass Total Fina die Augen vor den Innovationen, die in Friesland stattfinden, verschließt, und da die Europäische Verfassung ausdrücklich erklärt, dass regionaler Zusammenhalt und Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten ein Ziel der Gemeinschaft ist, dürfen wir erwarten, dass französische Unternehmen ein Auge für regionale Entwicklung in den Niederlanden haben.
Europarl v8

It is beyond me that precisely at a time when various Member States put a lot of work into the nitrates directive, a message is being sent that this directive might be superfluous.
Mir ist unbegreiflich, dass just zu einer Zeit, da verschiedene Mitgliedstaaten viel Arbeit in die Nitratrichtlinie stecken, signalisiert wird, diese Richtlinie könnte eventuell überflüssig sein.
Europarl v8

It is for me beyond question that there should be a framework for budgetary policy in the Member States in monetary union, including for the purpose of preventing excessive debt and guaranteeing monetary stability.
Es ist für mich unstrittig, dass es einen Rahmen für die Haushaltspolitik in den Mitgliedstaaten der Währungsunion geben muss, auch um eine Überverschuldung zu verhindern und die Stabilität der Währung zu gewährleisten.
Europarl v8

It is therefore beyond me that a majority now appears prepared to approve these annual accounts, even though inquiry into fraud is still running, and so nothing like all the facts are known.
Darum ist für mich unbegreiflich, dass die Mehrheit nun offenbar bereit ist, diesen Jahresabschluss zu genehmigen, während die Betrugsermittlungen noch laufen und damit noch lange nicht alle Tatsachen bekannt sind.
Europarl v8

It is beyond me why, after putting so many strict measures in place, we are still fighting BSE.
Wie ist es möglich, dass nach so vielen drastischen Maßnahmen BSE noch immer nicht bekämpft ist?
Europarl v8

It is therefore beyond me why the European Parliament should not be a party to deciding on this list of priority projects.
Deshalb ist es für mich umso unverständlicher, dass das Europäische Parlament nicht über diese Liste der prioritären Vorhaben mitentscheiden soll.
Europarl v8

It is therefore somewhat beyond me, in all honesty, why Parliament is so keen to include this reference to Galileo.
Ganz ehrlich verstehe ich nicht so recht, dass das Parlament diesen Hinweis auf Galileo aufnehmen möchte.
Europarl v8

It is beyond me why the EU has not so far been prepared to do what the EU agreed upon prior to the Conference of Cancún.
Ich kann nicht nachvollziehen, weshalb die EU bis heute nicht bereit ist, das zu tun, was die EU vor der Konferenz von Cancún vereinbart hat.
Europarl v8

It is therefore beyond me that even this has provoked objections among the Members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and within the European packaging industry.
Deshalb ist es mir unverständlich, dass die Kolleginnen und Kollegen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten sowie die europäische Verpackungsindustrie selbst hiergegen Einwände erheben.
Europarl v8

It is beyond me why Member States can accept this in the area of agricultural spending, but not in the other areas of budgetary spending, such as structural spending.
Mir ist unverständlich, weshalb sich die Mitgliedstaaten bei den Agrarausgaben damit einverstanden erklären können, nicht aber in anderen Bereichen der Haushaltsausgaben wie den Ausgaben der Strukturfonds.
Europarl v8

It really is beyond me how the termination of life by abortion can be considered as a kind of victory in terms of human rights in such a nonchalant manner.
Ich verstehe wirklich nicht, wie man das Töten von Leben durch Abtreibung so mir nichts dir nichts als einen Sieg auf der Ebene der Menschenrechte feiern kann.
Europarl v8

Secondly, if the receiving country has already admitted GMOs, it is beyond me why we should re-apply for the same product to be imported and duplicate all the paperwork.
Zweitens sehe ich nicht ein, weshalb wir dann, wenn das empfangende Land die GVO bereits zugelassen hat, für dasselbe einzuführende Produkt noch einmal einen Antrag stellen und den ganzen Papierkrieg nochmals führen sollten.
Europarl v8

It is totally beyond me that it is the Polish Environment Minister, no less, who is in favour of this project, even though sound alternatives are available.
Mir ist völlig unverständlich, dass kein Geringerer als der polnische Umweltminister dieses Vorhaben befürwortet, obwohl doch brauchbare Alternativen vorhanden sind.
Europarl v8

However, it is beyond me why in his amendments, he wishes to scrap the maximum and minimum temperature requirements inside the means of transport on the strength of the futile argument that everything is fine as long as the truck has mechanical ventilation.
Unbegreiflicherweise möchte er in seinen Änderungsanträgen jedoch die Höchst- und Mindesttemperatur in den Transportfahrzeugen mit dem Scheinargument streichen, es sei ausreichend, wenn ein Wagen über eine mechanische Umluftanlage verfügt.
Europarl v8

It is beyond me why the banks, which otherwise find each other so promptly and efficiently in a cross-border context and are united in effective professional organisations, should be forced by law to organise themselves properly and to automate in order to be able to work more cost-effectively in the internal market, and no longer to discriminate.
Für mich ist es unverständlich, dass die Banken, die sich doch sonst so schnell und so effizient grenzüberschreitend einig werden können und in hervorragend funktionierenden Berufsverbänden zusammengeschlossen sind, gesetzlich verpflichtet werden müssen, sich entsprechend zu organisieren und zu automatisieren, um im Binnenmarkt kostengünstiger arbeiten zu können, und keine Diskriminierung mehr zu praktizieren.
Europarl v8