Übersetzung für "Issuing shares" in Deutsch

This will allow FP to avoid issuing new shares.
Damit vermeidet FP die Ausgabe neuer Aktien.
ParaCrawl v7.1

The share split will be carried out by issuing 12,705,000 new shares.
Der Aktiensplit wird durch die Ausgabe von 12.705.000 neuen Aktien durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

In this way, the company can avoid issuing new shares.
Damit vermeidet das Unternehmen die Ausgabe neuer Aktien.
ParaCrawl v7.1

However, there was no real quantifiable cost to Hynix of issuing the new shares.
Hynix entstanden jedoch keine realen quantifizierbaren Kosten in Verbindung mit der Emission der neuen Anteile.
DGT v2019

In the first half of the year, the company successfully raised €4.5 million by issuing new shares.
Die Gesellschaft hat im ersten Halbjahr erfolgreich eine Kapitalerhöhung in Höhe von 4,5 Mio. € durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

The proceeds from issuing shares constitute or increase the company's equity capital.
Der Erlös aus der Emission von Aktien bildet oder erhöht das Eigenkapital eines Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

Newco acquires control of the Sub by issuing shares to Parent.
Newco erwirbt Kontrolle über das Tochterunternehmen, indem Anteile an das Mutterunternehmen ausgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

Also the company will be issuing 1,500,000 common shares of Company stock at $0.10 for consulting services.
Zusätzlich wird das Unternehmen 1.500.000 Stammaktien des Unternehmens zu 0,10 CAD pro Aktie für Beratungsleistungen ausgeben .
ParaCrawl v7.1

Biofrontera AG increased its share capital in February 2018 by issuing new ordinary shares.
Die Biofrontera AG hatte im Februar 2018 das Grundkapital durch Ausgabe von neuen Aktien erhöht.
ParaCrawl v7.1

Equity capital markets (ECM) bankers help companies raise money by issuing shares.
Equity Capital Markets-Banker helfen Unternehmen dabei, durch die Emission von Aktien Eigenkapital aufzutreiben.
ParaCrawl v7.1

The share capital increase procedure allows a company to increase its capital stock by issuing new shares.
Das Kapitalerhöhungsverfahren ermöglicht der Firma, ihr Kapital mittels Ausgabe von neuen Aktien zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

The acquisition of the portfolio was again financed by issuing new TAG shares.
Der Erwerb des Portfolios konnte auch wieder durch die Ausgabe neuer TAG-Aktien finanziert werden.
ParaCrawl v7.1

Thus, in regard to the claim that non-sampled companies, due to their bad financial situation, would very likely seek to maximise their cash-flow by increasing their export volume to the EU at dumped prices, it is noted that cash may be generated through several different means, other than increased sales volumes, such as additional borrowings, selling unprofitable business sectors and increasing the capital by issuing shares.
Was die Behauptung anbetrifft, die nicht in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen würden aufgrund ihrer schlechten finanziellen Situation sicherlich versuchen, ihren Cashflow durch Aufstockung ihrer Ausfuhren in die EG zu gedumpten Preisen zu verbessern, ist anzumerken, dass Barmittel auch auf anderem Wege als durch höhere Ausfuhrmengen erwirtschaftet werden können, beispielsweise durch zusätzliche Geldaufnahme, den Verkauf nicht rentabler Geschäftsbereiche und die Erhöhung des Unternehmenskapitals durch die Ausgabe von Geschäftsanteilen.
DGT v2019

The market shows that the resellers often have difficulty in obtaining loans from banks and are too small in general to obtain capital through other means like the issuing of shares.
Die Erfahrung zeigt, dass die Wiederverkäufer häufig auf Schwierigkeiten stoßen, wenn sie einen Kredit bei einer Bank aufnehmen wollen, und zumeist zu klein sind, um sich Kapital auf anderen Wegen, etwa durch die Emission von Aktien, zu beschaffen.
TildeMODEL v2018

Member States shall, in appropriate cases, require institutions to maintain at all times sufficient authorised share capital so that, in the event that the resolution authority exercised the powers referred to in points (f), (g) and (h) of Article 56(1) in relation to an institution or its subsidiaries, the institution is not be prevented from issuing sufficient new shares or instruments of ownership to ensure that the conversion of liabilities into ordinary shares or other instruments of ownership could be carried out effectively.
Die Mitgliedstaten verlangen, soweit dies angezeigt ist, dass die Institute jederzeit in ausreichendem Umfang autorisiertes Stammkapital vorhalten, so dass in dem Fall, dass die Abwicklungsbehörde die in Artikel 56 Absatz 1 Buchstaben f, g und h genannten Befugnisse in Bezug auf ein Institut oder seine Tochterunternehmen ausübt, das Institut nicht daran gehindert würde, genügend neue Anteile oder Eigentumstitel auszugeben, um sicherzustellen, dass die Umwandlung von Verbindlichkeiten in Stammanteile oder andere Eigentumstitel praktisch durchführbar wäre.
TildeMODEL v2018

Due to the fact that the main shareholders are State-owned enterprises and that the directors appointed by these shareholders hold a disproportionate and controlling number of positions in the Board of Directors, it was found that the State could exert significant influence on the company’s business decisions regarding day to day management as well as on profit distribution, issuing of new shares, capital increases, amendment of the Articles of Association and the dissolution of the company, and that therefore, such decisions were not made in response to market signals.
Da es sich bei den Hauptanteilseignern um Unternehmen im Staatsbesitz handelt und die von diesen Anteilseignern benannten Direktoren eine unverhältnismäßig hohe Zahl von Sitzen und damit die Kontrolle im Vorstand innehaben, wurde die Auffassung vertreten, dass der Staat die Geschäftsentscheidungen des Unternehmens erheblich beeinflussen konnte, und zwar sowohl was das Tagesgeschäft betrifft als auch was die Gewinnverteilung, die Ausgabe neuer Aktien, Kapitalerhöhungen, Änderungen des Gesellschaftervertrages und die Auflösung des Unternehmens angeht, und dass diese Entscheidungen somit nicht aufgrund von Marktsignalen getroffen wurden.
DGT v2019

On 2 June 2009, HRE shareholders approved a capital injection amounting to EUR 2,96 billion into HRE by issuing new shares to be acquired by SoFFin.
Am 2. Juni 2009 beschlossen HRE-Anteilseigner eine Kapitalzuführung in Höhe von 2,96 Mrd. EUR durch Ausgabe neuer HRE-Aktien, die in Folge vom SoFFin gekauft wurden.
DGT v2019

DPLP’s subscribed share capital before the issuing of new shares was EUR 443,8 million, held 100 % by the State.
Vor der Emission der jungen Aktien belief sich das gezeichnete Kapital von DPLP auf 443,8 Mio. EUR und wurde zu 100 % vom Staat gehalten.
DGT v2019

If a public corporation becomes privatised by issuing quoted shares, the issuing sector must be classified as ‘non-financial corporations’.
Wird ein Wirtschaftsunternehmen der öffentlichen Hand durch Emission von börsennotierten Aktien privatisiert, muss der emittierende Sektor den „nichtfinanziellen Kapitalgesellschaften“ zugeordnet werden.
DGT v2019

As the main shareholder is in one case a State-owned enterprise and in the second a member of the People’s Congress, it was found that the State could exert significant influence over the companies’ business decisions relating to management decisions such as profit distribution, the issuing of new shares, capital increases and the amendment of the Articles of Association, therefore such decisions were not made in response to market signals.
Da es sich bei dem Hauptanteilseigner in einem Fall um ein Unternehmen im Staatsbesitz und im zweiten Fall um ein Mitglied des Volkskongresses handelt, wurde die Auffassung vertreten, dass der Staat die Geschäftsentscheidungen der Unternehmen erheblich beeinflussen konnte, was Managemententscheidungen wie beispielsweise die Gewinnverteilung, die Ausgabe neuer Aktien, Kapitalerhöhungen oder Änderungen des Gesellschaftsvertrages betrifft, und dass diese Entscheidungen somit nicht aufgrund von Marktsignalen getroffen wurden.
DGT v2019