Übersetzung für "Issuing shares" in Deutsch
This
will
allow
FP
to
avoid
issuing
new
shares.
Damit
vermeidet
FP
die
Ausgabe
neuer
Aktien.
ParaCrawl v7.1
The
share
split
will
be
carried
out
by
issuing
12,705,000
new
shares.
Der
Aktiensplit
wird
durch
die
Ausgabe
von
12.705.000
neuen
Aktien
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
company
can
avoid
issuing
new
shares.
Damit
vermeidet
das
Unternehmen
die
Ausgabe
neuer
Aktien.
ParaCrawl v7.1
However,
there
was
no
real
quantifiable
cost
to
Hynix
of
issuing
the
new
shares.
Hynix
entstanden
jedoch
keine
realen
quantifizierbaren
Kosten
in
Verbindung
mit
der
Emission
der
neuen
Anteile.
DGT v2019
In
the
first
half
of
the
year,
the
company
successfully
raised
€4.5
million
by
issuing
new
shares.
Die
Gesellschaft
hat
im
ersten
Halbjahr
erfolgreich
eine
Kapitalerhöhung
in
Höhe
von
4,5
Mio.
€
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
proceeds
from
issuing
shares
constitute
or
increase
the
company's
equity
capital.
Der
Erlös
aus
der
Emission
von
Aktien
bildet
oder
erhöht
das
Eigenkapital
eines
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
Newco
acquires
control
of
the
Sub
by
issuing
shares
to
Parent.
Newco
erwirbt
Kontrolle
über
das
Tochterunternehmen,
indem
Anteile
an
das
Mutterunternehmen
ausgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
Also
the
company
will
be
issuing
1,500,000
common
shares
of
Company
stock
at
$0.10
for
consulting
services.
Zusätzlich
wird
das
Unternehmen
1.500.000
Stammaktien
des
Unternehmens
zu
0,10
CAD
pro
Aktie
für
Beratungsleistungen
ausgeben
.
ParaCrawl v7.1
Biofrontera
AG
increased
its
share
capital
in
February
2018
by
issuing
new
ordinary
shares.
Die
Biofrontera
AG
hatte
im
Februar
2018
das
Grundkapital
durch
Ausgabe
von
neuen
Aktien
erhöht.
ParaCrawl v7.1
Equity
capital
markets
(ECM)
bankers
help
companies
raise
money
by
issuing
shares.
Equity
Capital
Markets-Banker
helfen
Unternehmen
dabei,
durch
die
Emission
von
Aktien
Eigenkapital
aufzutreiben.
ParaCrawl v7.1
The
share
capital
increase
procedure
allows
a
company
to
increase
its
capital
stock
by
issuing
new
shares.
Das
Kapitalerhöhungsverfahren
ermöglicht
der
Firma,
ihr
Kapital
mittels
Ausgabe
von
neuen
Aktien
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
The
acquisition
of
the
portfolio
was
again
financed
by
issuing
new
TAG
shares.
Der
Erwerb
des
Portfolios
konnte
auch
wieder
durch
die
Ausgabe
neuer
TAG-Aktien
finanziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Thus,
in
regard
to
the
claim
that
non-sampled
companies,
due
to
their
bad
financial
situation,
would
very
likely
seek
to
maximise
their
cash-flow
by
increasing
their
export
volume
to
the
EU
at
dumped
prices,
it
is
noted
that
cash
may
be
generated
through
several
different
means,
other
than
increased
sales
volumes,
such
as
additional
borrowings,
selling
unprofitable
business
sectors
and
increasing
the
capital
by
issuing
shares.
Was
die
Behauptung
anbetrifft,
die
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
würden
aufgrund
ihrer
schlechten
finanziellen
Situation
sicherlich
versuchen,
ihren
Cashflow
durch
Aufstockung
ihrer
Ausfuhren
in
die
EG
zu
gedumpten
Preisen
zu
verbessern,
ist
anzumerken,
dass
Barmittel
auch
auf
anderem
Wege
als
durch
höhere
Ausfuhrmengen
erwirtschaftet
werden
können,
beispielsweise
durch
zusätzliche
Geldaufnahme,
den
Verkauf
nicht
rentabler
Geschäftsbereiche
und
die
Erhöhung
des
Unternehmenskapitals
durch
die
Ausgabe
von
Geschäftsanteilen.
DGT v2019
The
market
shows
that
the
resellers
often
have
difficulty
in
obtaining
loans
from
banks
and
are
too
small
in
general
to
obtain
capital
through
other
means
like
the
issuing
of
shares.
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
die
Wiederverkäufer
häufig
auf
Schwierigkeiten
stoßen,
wenn
sie
einen
Kredit
bei
einer
Bank
aufnehmen
wollen,
und
zumeist
zu
klein
sind,
um
sich
Kapital
auf
anderen
Wegen,
etwa
durch
die
Emission
von
Aktien,
zu
beschaffen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall,
in
appropriate
cases,
require
institutions
to
maintain
at
all
times
sufficient
authorised
share
capital
so
that,
in
the
event
that
the
resolution
authority
exercised
the
powers
referred
to
in
points
(f),
(g)
and
(h)
of
Article
56(1)
in
relation
to
an
institution
or
its
subsidiaries,
the
institution
is
not
be
prevented
from
issuing
sufficient
new
shares
or
instruments
of
ownership
to
ensure
that
the
conversion
of
liabilities
into
ordinary
shares
or
other
instruments
of
ownership
could
be
carried
out
effectively.
Die
Mitgliedstaten
verlangen,
soweit
dies
angezeigt
ist,
dass
die
Institute
jederzeit
in
ausreichendem
Umfang
autorisiertes
Stammkapital
vorhalten,
so
dass
in
dem
Fall,
dass
die
Abwicklungsbehörde
die
in
Artikel
56
Absatz
1
Buchstaben
f,
g
und
h
genannten
Befugnisse
in
Bezug
auf
ein
Institut
oder
seine
Tochterunternehmen
ausübt,
das
Institut
nicht
daran
gehindert
würde,
genügend
neue
Anteile
oder
Eigentumstitel
auszugeben,
um
sicherzustellen,
dass
die
Umwandlung
von
Verbindlichkeiten
in
Stammanteile
oder
andere
Eigentumstitel
praktisch
durchführbar
wäre.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
fact
that
the
main
shareholders
are
State-owned
enterprises
and
that
the
directors
appointed
by
these
shareholders
hold
a
disproportionate
and
controlling
number
of
positions
in
the
Board
of
Directors,
it
was
found
that
the
State
could
exert
significant
influence
on
the
company’s
business
decisions
regarding
day
to
day
management
as
well
as
on
profit
distribution,
issuing
of
new
shares,
capital
increases,
amendment
of
the
Articles
of
Association
and
the
dissolution
of
the
company,
and
that
therefore,
such
decisions
were
not
made
in
response
to
market
signals.
Da
es
sich
bei
den
Hauptanteilseignern
um
Unternehmen
im
Staatsbesitz
handelt
und
die
von
diesen
Anteilseignern
benannten
Direktoren
eine
unverhältnismäßig
hohe
Zahl
von
Sitzen
und
damit
die
Kontrolle
im
Vorstand
innehaben,
wurde
die
Auffassung
vertreten,
dass
der
Staat
die
Geschäftsentscheidungen
des
Unternehmens
erheblich
beeinflussen
konnte,
und
zwar
sowohl
was
das
Tagesgeschäft
betrifft
als
auch
was
die
Gewinnverteilung,
die
Ausgabe
neuer
Aktien,
Kapitalerhöhungen,
Änderungen
des
Gesellschaftervertrages
und
die
Auflösung
des
Unternehmens
angeht,
und
dass
diese
Entscheidungen
somit
nicht
aufgrund
von
Marktsignalen
getroffen
wurden.
DGT v2019
On
2
June
2009,
HRE
shareholders
approved
a
capital
injection
amounting
to
EUR
2,96
billion
into
HRE
by
issuing
new
shares
to
be
acquired
by
SoFFin.
Am
2.
Juni
2009
beschlossen
HRE-Anteilseigner
eine
Kapitalzuführung
in
Höhe
von
2,96
Mrd.
EUR
durch
Ausgabe
neuer
HRE-Aktien,
die
in
Folge
vom
SoFFin
gekauft
wurden.
DGT v2019
DPLP’s
subscribed
share
capital
before
the
issuing
of
new
shares
was
EUR
443,8
million,
held
100
%
by
the
State.
Vor
der
Emission
der
jungen
Aktien
belief
sich
das
gezeichnete
Kapital
von
DPLP
auf
443,8
Mio.
EUR
und
wurde
zu
100
%
vom
Staat
gehalten.
DGT v2019
If
a
public
corporation
becomes
privatised
by
issuing
quoted
shares,
the
issuing
sector
must
be
classified
as
‘non-financial
corporations’.
Wird
ein
Wirtschaftsunternehmen
der
öffentlichen
Hand
durch
Emission
von
börsennotierten
Aktien
privatisiert,
muss
der
emittierende
Sektor
den
„nichtfinanziellen
Kapitalgesellschaften“
zugeordnet
werden.
DGT v2019
As
the
main
shareholder
is
in
one
case
a
State-owned
enterprise
and
in
the
second
a
member
of
the
People’s
Congress,
it
was
found
that
the
State
could
exert
significant
influence
over
the
companies’
business
decisions
relating
to
management
decisions
such
as
profit
distribution,
the
issuing
of
new
shares,
capital
increases
and
the
amendment
of
the
Articles
of
Association,
therefore
such
decisions
were
not
made
in
response
to
market
signals.
Da
es
sich
bei
dem
Hauptanteilseigner
in
einem
Fall
um
ein
Unternehmen
im
Staatsbesitz
und
im
zweiten
Fall
um
ein
Mitglied
des
Volkskongresses
handelt,
wurde
die
Auffassung
vertreten,
dass
der
Staat
die
Geschäftsentscheidungen
der
Unternehmen
erheblich
beeinflussen
konnte,
was
Managemententscheidungen
wie
beispielsweise
die
Gewinnverteilung,
die
Ausgabe
neuer
Aktien,
Kapitalerhöhungen
oder
Änderungen
des
Gesellschaftsvertrages
betrifft,
und
dass
diese
Entscheidungen
somit
nicht
aufgrund
von
Marktsignalen
getroffen
wurden.
DGT v2019