Übersetzung für "Issuing document" in Deutsch

The procedure for issuing the surveillance document should be clarified.
Das Verfahren zur Ausstellung des Überwachungspapiers sollte präzisiert werden.
DGT v2019

Police offices are issuing this document until now (Binder 2001 ).
Bisher stellen Polizeidienststellen das entsprechende Dokument aus (Binder 2001).
EUbookshop v2

This entry identifies the person or body issuing the document or the procedural stage at which it is issued.
Besagt, von wem oder aus welchem Verfahrensstadium das Dokument stammt.
EUbookshop v2

Issuing inventory document, according to the Letting Agreement signed with the owner.
Ausstellen Inventurbeleg, gemäß dem Mietvertrages mit dem Eigentümer unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1

These miles are transferred to your account 4 working days prior to issuing this document.
Diese Meilen werden Ihrem Konto 4 Werktage nach Ausstellung des Entschädigungsbelegs gutgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

A state duty in the amount of 2,000 roubles must be paid for issuing the document.
Für die Ausfertigung des Dokuments wird eine staatliche Gebühr in Höhe von 2000 Rubel erhoben.
ParaCrawl v7.1

The existence of a harmonised procedure for issuing a single document that authorises residence and access to the labour market constitutes a significant simplification of the admission system.
Die Existenz eines einheitlichen Verfahrens für die Ausstellung eines einzelnen Dokuments, das Aufenthalt und Zugang zum Arbeitsmarkt genehmigt, stellt eine deutliche Vereinfachung des Zulassungssystems dar.
Europarl v8

In actual fact, issuing a single document will also make it easier to check on people admitted to a Member State and authorised to work there.
Tatsächlich wird auch die Erteilung eines einzigen Dokuments es leichter machen, Personen zu prüfen, die für einen Mitgliedstaat zugelassen sind und dort arbeiten dürfen.
Europarl v8

Parliament, the Commission and the Council all affirm the real need for issuing a uniform document, the driver attestation, which will help the competent authorities in the Member States to ascertain whether a driver is regularly engaged in the haulier' s State of establishment.
Parlament, Kommission und Rat sind sich einig in der Notwendigkeit, ein einheitliches Dokument, die Fahrerbescheinigung, auszustellen, die den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten die Kontrolle erleichtert, ob ein Fahrer ordnungsgemäß in dem Staat beschäftigt ist, in dem der Güterkraftverkehrsunternehmer ansässig ist.
Europarl v8

For its part the Council is concerned about the administrative burden that issuing this document would place on the authorities in the Member States and prefers to apply the Regulation first to third country nationals and leave a broadening of the scope of the Regulation for future consideration.
Der Rat dagegen zieht es aus Sorge über die administrative Belastung, die die Ausstellung dieses Dokuments für die Behörden der Staaten darstellen würde, vor, die Verordnung zunächst auf die Bürger der Drittländer anzuwenden und zu einem späteren Zeitpunkt eine Erweiterung ihres Geltungsbereichs zu erwägen.
Europarl v8

The number shall be preceded by the following letters according to the Member State issuing the document: "AT" for Austria "BE" for Belgium, "DE" for Germany, "DK" for Denmark "EL" for Greece, "ES" for Spain, "FI" for Finland, "EI" for Ireland, "IT" for Italy, "LU" for Luxembourg, "NL" for the Netherlands, "PT" for Portugal, "SE" for Sweden and "UK" for the United Kingdom.
Der Seriennummer sind entsprechend dem Mitgliedstaat, der das Dokument erteilt, folgende Buchstaben voranzustellen: "AT" für Österreich, "BE" für Belgien, "DE" für Deutschland, "DK" für Dänemark, "EL" für Griechenland, "ES" für Spanien, "FI" für Finnland, "FR" für Frankreich, "IE" für Irland, "IT" für Italien, "LU" für Luxemburg, "NL" für die Niederlande, "PT" für Portugal, "SE" für Schweden und "UK" für das Vereinigte Königreich.
JRC-Acquis v3.0

However, the Member State issuing the residence document or visa shall not be responsible if it can establish that a fraud was committed after the document or visa had been issued.
Der Mitgliedstaat, der den Aufenthaltstitel oder das Visum ausgestellt hat, ist nicht zuständig, wenn nachgewiesen werden kann, dass nach Ausstellung des Titels oder des Visums eine betrügerische Handlung vorgenommen wurde.
JRC-Acquis v3.0

The number shall be preceded by the following letters according to the Member State issuing the document: "AT" for Austria, "BE" for Belgium, "DE" for Germany, "DK" for Denmark "EL" for Greece, "ES" for Spain, "FI" for Finland, "FR" for France, "IE" for Ireland, "IT" for Italy, "LU" for Luxembourg, "NL" for the Netherlands, "PT" for Portugal, "SE" for Sweden and "UK" for the United Kingdom.
Der Seriennummer sind entsprechend dem Mitgliedstaat, der das Dokument erteilt, folgende Buchstaben voranzustellen: "AT" für Österreich, "BE" für Belgien, "DE" für Deutschland, "DK" für Dänemark, "EL" für Griechenland, "ES" für Spanien, "FI" für Finnland, "FR" für Frankreich, "IE" für Irland, "IT" für Italien, "LU" für Luxemburg, "NL" für die Niederlande, "PT" für Portugal, "SE" für Schweden und "UK" für das Vereinigte Königreich.
JRC-Acquis v3.0

One way of doing this is to present the document issuing authority with false credentials, which they will then endorse by issuing a new document.
Eine weitere verbreitete Methode ist, durch den angeblichen Verlust eines Dokuments die eigentliche Identität zu verschleiern und so neue Originaldokumente zu erschleichen.
Wikipedia v1.0

Rather than digging into the reasons for this general failure, the EU is now issuing a document that calls for new ambitious targets for 2020.
Anstatt sich mit den Gründen für dieses allgemeine Versagen zu beschäftigen, veröffentlicht die EU jetzt ein Dokument, das neue ehrgeizige Ziele für 2020 fordert.
News-Commentary v14

For the purposes of issuing a document of compliance pursuant to Article 17(4) of Regulation (EU) 2015/757, the verifier shall provide relevant data using the electronic version of the template available in Thetis MRV.
Zur Übermittlung der für die Ausstellung einer Konformitätsbescheinigung gemäß Artikel 17 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2015/757 erforderlichen Daten verwendet die Prüfstelle die in THETIS MRV verfügbare elektronische Vorlage.
DGT v2019

The process of monitoring and approving the on?board procedures which a national authority or a classification society must undertake before issuing a document of compliance and safety management certificate is a lengthy one and can be subject to bureaucratic delays.
Der Prozeß der Überwachung und Genehmigung der Verfahren an Bord, den eine einzelstaatliche Behörde oder eine Klassifizierungs­gesellschaft einleiten muß, bevor sie eine Unbedenklichkeitsbescheinigung und ein Zeugnis über die Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs ausstellt, ist langwierig und kann durch die Bürokratie noch verzögert werden.
TildeMODEL v2018

Surveillance document forms and extracts thereof shall be drawn up in duplicate, one copy, marked ‘Holder's copy’ and bearing the number 1, to be issued to the applicant, and the other, marked ‘Copy for the competent authority’ and bearing the number 2, to be kept by the authority issuing the document.
Die Überwachungsdokumente und die Auszüge daraus werden in zwei Exemplaren ausgefertigt, von denen das erste die Bezeichnung „Original für den Antragsteller“ und die Nummer 1 trägt und dem Antragsteller ausgehändigt wird, während das zweite die Bezeichnung „Exemplar für die zuständige Behörde“ und die Nummer 2 trägt und von der Behörde, die das Dokument ausfertigt, verwahrt wird.
DGT v2019