Übersetzung für "Issues debt" in Deutsch

I agree that debt issues need to be a part of the discussions that take place.
Ich teile die Ansicht, dass auch Schuldenfragen erörtert werden müssen.
Europarl v8

Exchange knowledge with other institutions dealing with public debt issues;
Wissensaustausch mit anderen Einrichtungen, die sich mit Fragen der Staatsverschuldung befassen;
ParaCrawl v7.1

The pastor was also offered advice by a specialized lawyer on debt issues.
Ebenfalls wurde dem Pfarrer Beratung durch einen spezialisierten Anwalt in Schuldenfragen angeboten.
ParaCrawl v7.1

The SNB issues money market debt register claims and bonds on behalf of and for the account of the Confederation.
Die Nationalbank emittiert im Auftrag und auf Rechnung des Bundes dessen Geldmarktbuchforderungen und Anleihen.
ParaCrawl v7.1

If a special purpose vehicle issues debt and derivative securities guaranteed by a bank, it should not use the banks registration document schedule.
Emittiert eine Zweckgesellschaft Schuldtitel und derivative Wertpapiere, die von einer Bank garantiert sind, sollte sie nicht das Registrierungsformular für Banken verwenden.
DGT v2019

If an entity issues a debt instrument and the holder of that debt instrument writes a call option on the debt instrument to a third party, the issuer regards the call option as extending the term to maturity of the debt instrument provided the issuer can be required to participate in or facilitate the remarketing of the debt instrument as a result of the call option being exercised.
Wenn ein Unternehmen ein Schuldinstrument emittiert und der Inhaber dieses Schuldinstruments einem Dritten eine Kaufoption auf das Schuldinstrument einräumt, stellt die Kaufoption für den Emittenten eine Verlängerung der Laufzeit des Schuldinstruments dar, sofern der Emittent bei einer Ausübung der Kaufoption dazu verpflichtet werden kann, sich an der Vermarktung des Schuldinstruments zu beteiligen oder diese zu erleichtern.
DGT v2019

However, partly due to the attention that the movement has succeeded in drawing to these summits, it would be almost impossible to avoid addressing the role of the poorest countries and undertaking more convincing action with regard to the issues of debt, poverty, trade, the fight against disease and the environment.
Auch dank der Aufmerksamkeit, die von der Bewegung auf solche Gipfeltreffen gelenkt wurde, kann man jedoch dem Problem der Rolle der ärmsten Länder offensichtlich nicht mehr länger ausweichen, und es müssen überzeugendere Anstrengungen zum Abbau der Schulden, zum Kampf gegen die Armut, zur Bekämpfung von Krankheiten sowie in den Bereichen Handel und Umwelt unternommen werden.
Europarl v8

This requires measures to prevent situations in which the same capital is used simultaneously as a buffer against risk in two or more entities in the same financial conglomerate (' multiple gearing ') and situations where a parent issues debt and down streams the proceeds as equity to its regulated subsidiaries (' excessive leveraging ') .
Zu diesem Zweck müssen Maßnahmen getroffen werden , die verhindern , dass vorhandenes Eigenkapital gleichzeitig zur Abfederung von Risiken in zwei oder mehr Unternehmen eines Finanzkonglomerats eingesetzt wird (' Mehrfachbelegung von Eigenkapital ') und ein Mutterunternehmen Schuldtitel ausgibt , um deren Erlöse als Eigenkapital an seine beaufsichtigten Tochterunternehmen weiterzugeben (' Eigenkapitalschöpfung auf Kredit ') .
ECB v1

In order to optimize the efforts of UNOGBIS, some degree of flexibility on the part of donors and financial institutions is required concerning issues such as debt relief, trade policies and internal budget constraints.
Damit die Bemühungen des UNOGBIS auf optimale Weise zum Tragen kommen, bedarf es auf Seiten der Geber und der Finanzinstitutionen eines gewissen Maßes an Flexibilität im Zusammenhang mit Fragen wie beispielsweise der Schuldenerleichterung, der Handelspolitiken und den internen Haushaltsbeschränkungen.
MultiUN v1

We acknowledge the need to continue to address all relevant issues regarding external debt problems, including through the United Nations, and we will consider ways to explore enhanced approaches of sovereign debt restructuring mechanisms based on existing frameworks and principles, with broad creditors' and debtors' participation and ensuring comparable burden-sharing among creditors, with an important role for the Bretton Woods institutions.
Wir erkennen die Notwendigkeit an, auch weiterhin alle maßgeblichen Fragen in Bezug auf Auslandsverschuldungsprobleme zu thematisieren, so auch über die Vereinten Nationen, und wir werden Möglichkeiten prüfen, verbesserte Konzepte für Mechanismen zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Leitlinien und Grundsätze zu erkunden, unter breiter Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern, unter Gewährleistung einer vergleichbaren Lastenteilung zwischen den Gläubigern und mit einer wichtigen Rolle für die Bretton-Woods-Institutionen.
MultiUN v1

This provision shall not apply in the case of tap issues of debt securities when the closing date for subscription is not fixed.
Diese Bestimmung findet keine Anwendung im Fall von ständig begebenen Schuldverschreibungen, wenn der Zeitpunkt des Zeichnungsschlusses nicht festgelegt ist.
JRC-Acquis v3.0

If, on the contrary, Brynjolfsson and McAfee are right, growth will be much more robust, and debt issues will be forgotten sooner than expected.
Wenn hingegen Brynjolfsson und McAfee recht haben, wird es zu viel robusterem Wachstum kommen und die Frage der Schulden wird früher als erwartet in Vergessenheit geraten.
News-Commentary v14

Nothing less will persuade investors to go near debt issues from the eurozone’s fiscally challenged members.
Nichts Geringeres als das wird Investoren dazu bringen, Schuldverschreibungen der Euroländer nahe zu kommen, die in finanziellen Schwierigkeiten stecken.
News-Commentary v14