Übersetzung für "Issuing debt" in Deutsch

The EU funds its loans by issuing debt instruments in the capital markets.
Die EU finanziert ihre Darlehen durch Schuldtitelemissionen an den Kapitalmärkten.
TildeMODEL v2018

For other institutions, issuing of debt contracts such as bonds is a typical source of funding.
Für andere Institute ist die Emission von Schuldverschreibungen wie Anleihen eine typische Finanzierungsquelle.
ParaCrawl v7.1

Many countries have built up substantial reserves, and are now issuing far more debt in domestic currency.
Viele Länder haben erhebliche Reserven aufgebaut und geben inzwischen deutlich mehr Schuldtitel in eigener Währung aus.
News-Commentary v14

The ECB decides to absorb liquidity from the market by issuing debt certificates using a variable rate tender procedure .
Die EZB beschließt , am Markt Liquidität durch die Emission von Schuldverschreibungen über einen Zinstender abzuschöpfen .
ECB v1

The latter is seen as potentially giving an issuer a head start in issuing debt in the future euro-denominated market.
Dadurch könnten sich Emittenten bei der Auflage von Schuldtiteln am künftigen Euro-Markt einen Startvorteil verschaffen.
EUbookshop v2

Furthermore, issuing debt, which risks increasing the EU budget and directly guaranteeing EU lending, is a major departure that undermines the principles of sound public finance which we are supposed here to be reinforcing.
Des Weiteren stellt die Emission von Schulden, wodurch der EU-Haushaltsplan womöglich erhöht wird und unmittelbare Bürgschaften für EU-Kredite übernommen werden, eine deutliche Abweichung dar, die die Grundsätze der ausgewogenen Haushaltspolitik, welche wir hier verstärken sollen, untergräbt.
Europarl v8

These measures affect the secondary market in securities, but I believe there is a strong case to apply the same principles to the primary market, particularly in the unique situation of the eurozone debt-issuing members.
Diese Maßnahmen betreffen den Wertpapier-Sekundärmarkt, aber ich denke, es gibt gute Gründe, dasselbe Prinzip auch auf den Primärmarkt anzuwenden, insbesondere in der einzigartigen Situation der in der Eurozone Schuldverschreibungen ausgebenden Mitglieder.
Europarl v8

This was only allowed to happen because the rating agencies are a product of the private sector, a self-regulating product of the market that creates mechanisms to assess the creditworthiness of entities that finance themselves by collecting money from third parties, such as companies that float on the stock market and even States, in terms of issuing public debt.
Das konnte nur geschehen, weil die Rating-Agenturen ein Produkt des Privatsektors sind, ein selbstregulierendes Produkt des Marktes, das Mechanismen zur Prüfung der Kreditfähigkeit von Stellen schafft, die sich finanzieren, indem sie Geld von Dritten beschaffen, z. B. börsengängige Gesellschaften und sogar Staaten bei der Emission öffentlicher Schulden.
Europarl v8

The decline in the value of collateral has led to an increase in risk premia when taking up loans or issuing debt securities .
Der Rückgang des Wertes von Sicherheiten führte dazu , dass die Risikoprämien bei der Aufnahme von Krediten oder bei der Begebung von Schuldverschreibungen heraufgesetzt wurden .
ECB v1

The US, benefiting from the “exorbitant privilege” of issuing debt denominated in its own currency, has run current-account deficits for more than 30 years.
Die USA, die von dem "exorbitanten Privileg" profitieren, Schuldtitel in ihrer eigenen Währung zu emittieren, leisten sich seit mehr als 30 Jahren Leistungsbilanzdefizite.
News-Commentary v14

If the government has superior information and analysis, and correctly assesses that public fear is not justified, then of course it makes sense to take advantage of the information – by issuing more debt, for example.
Falls die Regierung über bessere Informationen und Analysen verfügt und zu der korrekten Einschätzung gelangt, dass die öffentlichen Ängste unbegründet sind, ist es natürlich sinnvoll, sich diese Informationen zu Nutze zu machen – etwa durch Ausgabe zusätzlicher Schuldverschreibungen.
News-Commentary v14

Even if Keynesian multipliers are truly at the upper end of consensus, mobilizing private capital for investment has most of the advantages of issuing public debt.
Selbst wenn sich die keynesianischen Multiplikatoren wirklich an der oberen Grenze dieses Konsenses befinden, bietet die Mobilisierung privaten Kapitals für Investitionen auch die meisten Vorteile der Begebung von öffentlichen Schuldtiteln.
News-Commentary v14

Furthermore, issuing dollar-denominated debt carries an additional risk and cost in the event of currency depreciation (or devaluation) for those with an exchange rate pegged to the US dollar.
Darüber hinaus gehen Länder, deren Wechselkurs an den US-Dollar gekoppelt ist, bei der Ausgabe von in Dollar ausgewiesenen Schulden das zusätzliche Risiko der Währungsabwertung ein.
News-Commentary v14

In early 2013, the government was forced to announce a 32% devaluation, and stopped issuing government debt in dollars.
Anfang 2013 gab die Regierung eine Abwertung um 32% bekannt und stoppte die Ausgabe von Staatsanleihen in US-Dollar.
News-Commentary v14

As an alternative form of funding to traditional bank loans or issuing debt or equity, private equity and venture capital play an important role in the European economy.
Als Alternative zu traditionellen Bankdarlehen, Schuldtitelemissionen und Eigenkapitalinstrumenten spielt auch das private Beteiligungs- und Risikokapital in der europäischen Wirtschaft eine wichtige Rolle.
TildeMODEL v2018