Übersetzung für "Issue notice" in Deutsch
The
organisation
must
have
a
procedure
to
issue
a
notice
to
return
to
operation,
taking
into
account
the
release
to
service
documentation.
Die
Organisation
muss
über
ein
Verfahren
für
die
Ausstellung
der
Wiederinbetriebnahmebescheinigung
unter
Berücksichtigung
der
Betriebsfreigabeunterlagen
verfügen.
DGT v2019
The
Agency,
when
wishing
to
organise
a
contest,
shall
issue
a
notice
announcing
its
intention.
Die
Agentur,
die
einen
Wettbewerb
durchführen
möchte,
teilt
ihre
Absicht
in
einer
entsprechenden
Bekanntmachung
mit.
DGT v2019
The
Committee
agrees
with
the
Commission
that
it
would
be
appropriate
to
issue
an
interpretative
notice
on
the
matter,
pursuant
to
the
interests
of
effective
control
of
concentrations
and
the
safeguarding
of
fair,
healthy
competition
at
both
EU
and
international
level.
Der
Ausschuß
pflichtet
der
Kommission
jedenfalls
darin
bei,
daß
eine
entsprechende
"Bekanntmachung"
zur
Klärung
zweckmäßig
wäre,
insbesondere
im
Hinblick
auf
eine
wirksame
Kontrolle
der
Zusammenschlüsse
und
den
Erhalt
eines
sowohl
gemeinschaftsweit
als
auch
international
gesunden
und
fairen
Wettbewerbs.
TildeMODEL v2018
In
order
to
assist
NCAs
and
national
courts
in
this
regard,
the
Commission
also
intends
to
issue
a
notice
on
the
application
of
Article
81(3)
EC
which
will
go
over
the
main
points
of
the
relevant
acquis.
Die
Kommission
beabsichtigt,
zur
Unterstützung
der
nationalen
Wettbewerbsbehörden
und
der
nationalen
Gerichte
eine
Mitteilung
über
die
Anwendung
von
Artikel
81
Absatz
3
EG-Vertrag
herauszugeben,
in
der
die
wichtigsten
Punkte
des
entsprechenden
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
recently
published
a
first
draft
for
consultation
and
expects
to
issue
the
final
notice
in
early
2009.
Die
Kommission
hat
vor
kurzem
einen
ersten
Entwurf
in
die
Anhörung
gegeben
und
rechnet
damit,
die
endgültige
Fassung
der
Bekanntmachung
Anfang
2009
veröffentlichen
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
Commission
intends
to
issue
a
notice
providing
potential
complainants
with
guidance
on
the
treatment
of
complaints.
Die
Kommission
plant,
eine
Orientierungshilfe
für
potentielle
Beschwerdeführer
in
Form
einer
Bekanntmachung
herauszugeben,
in
der
die
Behandlung
von
Beschwerden
dargelegt
wird.
TildeMODEL v2018
The
organisation
must
have
procedures
to
check
that
the
performed
maintenance
tasks
are
in
accordance
with
the
maintenance
orders
and
to
issue
the
notice
to
release
to
service
that
includes
eventual
restrictions
of
use.
Die
Organisation
muss
über
Verfahren
verfügen
für
die
Prüfung,
dass
die
durchgeführten
Instandhaltungsarbeiten
den
Instandhaltungsaufträgen
entsprechen,
und
für
die
Ausstellung
der
Betriebsfreigabebescheinigung
mit
etwaigen
Nutzungseinschränkungen.
DGT v2019
As
a
first
step
in
considering
the
request
the
ITC
will
normally
issue
a
public
notice
inviting
any
broadcasters
providing
a
service
in
the
other
category
from
the
one
to
which
the
applicant
belongs,
or
rights
holders
and
other
interested
parties
to
comment
on
the
request.
Als
ersten
Schritt
zur
Prüfung
des
Antrags
wird
die
ITC
normalerweise
eine
Mitteilung
veröffentlichen,
worin
Fernsehveranstalter,
die
ein
Programm
der
anderen
Kategorie
als
derjenigen
des
Antragstellers
ausstrahlen,
oder
Senderechtsinhaber
und
sonstige
Interessenten
aufgefordert
werden,
zu
dem
Antrag
Stellung
zu
nehmen.
DGT v2019
The
review
team
may
instead
recommend
that
the
Commission
issue
a
notice
of
remedial
actions
or
an
official
warning,
or
that
the
Commission
take
no
further
action.
Das
Überprüfungsteam
kann
stattdessen
auch
empfehlen,
dass
die
Kommission
Abhilfemaßnahmen
vorschreibt,
eine
offizielle
Mahnung
ausspricht
oder
keine
weiteren
Maßnahmen
ergreift.
DGT v2019