Übersetzung für "Issue notice" in Deutsch

The organisation must have a procedure to issue a notice to return to operation, taking into account the release to service documentation.
Die Organisation muss über ein Verfahren für die Ausstellung der Wiederinbetriebnahmebescheinigung unter Berücksichtigung der Betriebsfreigabeunterlagen verfügen.
DGT v2019

The Agency, when wishing to organise a contest, shall issue a notice announcing its intention.
Die Agentur, die einen Wettbewerb durchführen möchte, teilt ihre Absicht in einer entsprechenden Bekanntmachung mit.
DGT v2019

The Committee agrees with the Commission that it would be appropriate to issue an interpretative notice on the matter, pursuant to the interests of effective control of concentrations and the safeguarding of fair, healthy competition at both EU and international level.
Der Ausschuß pflichtet der Kommission jedenfalls darin bei, daß eine entsprechende "Bekannt­machung" zur Klärung zweckmäßig wäre, insbesondere im Hinblick auf eine wirksame Kon­trol­le der Zusammenschlüsse und den Erhalt eines sowohl gemeinschaftsweit als auch international gesunden und fairen Wettbewerbs.
TildeMODEL v2018

In order to assist NCAs and national courts in this regard, the Commission also intends to issue a notice on the application of Article 81(3) EC which will go over the main points of the relevant acquis.
Die Kommission beabsichtigt, zur Unterstützung der nationalen Wettbewerbsbehörden und der nationalen Gerichte eine Mitteilung über die Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 EG-Vertrag herauszugeben, in der die wichtigsten Punkte des entsprechenden gemeinschaftlichen Besitzstandes behandelt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission has recently published a first draft for consultation and expects to issue the final notice in early 2009.
Die Kommission hat vor kurzem einen ersten Entwurf in die Anhörung gegeben und rechnet damit, die endgültige Fassung der Bekanntmachung Anfang 2009 veröffentlichen zu können.
TildeMODEL v2018

The Commission intends to issue a notice providing potential complainants with guidance on the treatment of complaints.
Die Kommission plant, eine Orientierungshilfe für potentielle Beschwerdeführer in Form einer Bekanntmachung herauszugeben, in der die Behandlung von Beschwerden dargelegt wird.
TildeMODEL v2018

The organisation must have procedures to check that the performed maintenance tasks are in accordance with the maintenance orders and to issue the notice to release to service that includes eventual restrictions of use.
Die Organisation muss über Verfahren verfügen für die Prüfung, dass die durchgeführten Instandhaltungsarbeiten den Instandhaltungsaufträgen entsprechen, und für die Ausstellung der Betriebsfreigabebescheinigung mit etwaigen Nutzungseinschränkungen.
DGT v2019

As a first step in considering the request the ITC will normally issue a public notice inviting any broadcasters providing a service in the other category from the one to which the applicant belongs, or rights holders and other interested parties to comment on the request.
Als ersten Schritt zur Prüfung des Antrags wird die ITC normalerweise eine Mitteilung veröffentlichen, worin Fernsehveranstalter, die ein Programm der anderen Kategorie als derjenigen des Antragstellers ausstrahlen, oder Senderechtsinhaber und sonstige Interessenten aufgefordert werden, zu dem Antrag Stellung zu nehmen.
DGT v2019

The review team may instead recommend that the Commission issue a notice of remedial actions or an official warning, or that the Commission take no further action.
Das Überprüfungsteam kann stattdessen auch empfehlen, dass die Kommission Abhilfemaßnahmen vorschreibt, eine offizielle Mahnung ausspricht oder keine weiteren Maßnahmen ergreift.
DGT v2019