Übersetzung für "Issue a statement" in Deutsch

However, I think that you could issue a statement and undertake diplomatic efforts ...
Meines Erachtens könnten Sie jedoch eine Erklärung abgeben und diplomatische Anstrengungen unternehmen ...
Europarl v8

Should the EU, then, not get together to issue a special joint statement on Dawit Isaak?
Sollte die EU deswegen nicht eine gemeinsame Sondererklärung für Dawit Isaak herausgeben?
Europarl v8

Perhaps we could issue a joint statement to the Swedish Presidency on this issue.
Vielleicht könnten wir diesbezüglich eine gemeinsame Erklärung an die schwedische Ratspräsidentschaft richten.
Europarl v8

No, I'll issue a statement just as soon as I have more information.
Nein, ich gebe ein Statement ab, sobald ich mehr Informationen habe.
OpenSubtitles v2018

Authorities have yet to issue a statement, but our sources tell us that no arrest has been made.
Die Behörden gaben noch kein Statement ab, es wurde noch niemand verhaftet.
OpenSubtitles v2018

He'll want to issue a statement.
Er wird eine Stellungnahme herausgeben wollen.
OpenSubtitles v2018

Two, if we issue a statement, we just look foolish.
Zweitens: Wenn wir eine Erklärung rausgeben, stehen wir nur dumm da.
OpenSubtitles v2018