Übersetzung für "Issue a statement" in Deutsch
However,
I
think
that
you
could
issue
a
statement
and
undertake
diplomatic
efforts
...
Meines
Erachtens
könnten
Sie
jedoch
eine
Erklärung
abgeben
und
diplomatische
Anstrengungen
unternehmen
...
Europarl v8
Should
the
EU,
then,
not
get
together
to
issue
a
special
joint
statement
on
Dawit
Isaak?
Sollte
die
EU
deswegen
nicht
eine
gemeinsame
Sondererklärung
für
Dawit
Isaak
herausgeben?
Europarl v8
Perhaps
we
could
issue
a
joint
statement
to
the
Swedish
Presidency
on
this
issue.
Vielleicht
könnten
wir
diesbezüglich
eine
gemeinsame
Erklärung
an
die
schwedische
Ratspräsidentschaft
richten.
Europarl v8
No,
I'll
issue
a
statement
just
as
soon
as
I
have
more
information.
Nein,
ich
gebe
ein
Statement
ab,
sobald
ich
mehr
Informationen
habe.
OpenSubtitles v2018
Authorities
have
yet
to
issue
a
statement,
but
our
sources
tell
us
that
no
arrest
has
been
made.
Die
Behörden
gaben
noch
kein
Statement
ab,
es
wurde
noch
niemand
verhaftet.
OpenSubtitles v2018
He'll
want
to
issue
a
statement.
Er
wird
eine
Stellungnahme
herausgeben
wollen.
OpenSubtitles v2018
Two,
if
we
issue
a
statement,
we
just
look
foolish.
Zweitens:
Wenn
wir
eine
Erklärung
rausgeben,
stehen
wir
nur
dumm
da.
OpenSubtitles v2018