Übersetzung für "Is willing" in Deutsch
Is
it
willing
to
allow
a
compensation
system?
Ist
die
Kommission
bereit,
das
Kompensationssystem
zuzulassen?
Europarl v8
The
Commission
is
willing
to
assume
this
role.
Die
Kommission
ist
bereit,
diese
Rolle
zu
übernehmen.
Europarl v8
The
world
is
waiting
and
the
EU
is
a
willing
partner!
Die
Welt
wartet,
und
die
EU
ist
ein
bereitwilliger
Partner!
Europarl v8
Is
the
Commission
willing
to
come
forward
with
any
plans
in
this
area?
Ist
die
Kommission
bereit,
Aktionspläne
auch
für
diese
Gebiete
zu
erarbeiten?
Europarl v8
A
majority
of
the
group
is
also
willing
to
approve
the
system
of
remuneration
proposed
by
the
Commission.
Die
Fraktionsmehrheit
ist
auch
bereit,
das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Vergütungssystem
anzunehmen.
Europarl v8
However,
the
Government
is
willing
to
consider
the
possibility
of
bringing
forward
the
election
date.
Jedoch
ist
die
Regierung
bereit,
die
Möglichkeit
vorgezogener
Wahlen
zu
prüfen.
DGT v2019
OLAF
is
willing
to
cooperate
still
more
closely
with
the
IAS.
Das
OLAF
ist
bereit,
mit
dem
internen
Auditdienst
noch
enger
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
I
am
keen
to
hear
what
the
Council
is
willing
to
undertake.
Ich
würde
gerne
hören,
was
der
Rat
zu
tun
bereit
ist.
Europarl v8
It
seems
that
no
one
is
willing
to
deal
with
the
subject.
Es
scheint,
dass
niemand
bereit
ist,
sich
mit
diesem
Thema
auseinanderzusetzen.
Europarl v8
The
Commission
is
willing
to
participate
in
these
discussions
with
Member
States.
Die
Kommission
ist
bereit,
an
diesen
Gesprächen
mit
Mitgliedstaaten
teilzunehmen.
Europarl v8
Is
it
willing
to
help
push
them
in
the
negotiations
over
the
coming
days?
Ist
sie
bereit,
sie
in
den
Verhandlungen
in
den
nächsten
Jahren
voranzutreiben?
Europarl v8
The
Commission
is
willing
to
examine
this
path.
Die
Kommission
ist
bereit,
diesen
Weg
zu
prüfen.
Europarl v8
However,
the
Commission
is
willing
to
continue
the
dialogue
with
Mr
Denktash.
Die
Kommission
ist
jedoch
bereit,
das
Gespräch
mit
Herrn
Denktasch
fortzusetzen.
Europarl v8
Mr
Mulder
is
willing,
who
else?
Herr
Mulder
ist
willig,
wer
noch?
Europarl v8
We
therefore
hope
that
the
Commission
is
willing
to
recognise
this.
Hoffentlich
ist
die
Kommission
bereit,
dies
anzuerkennen.
Europarl v8
Apart
from
agri-environment,
the
Commission
is
not
willing
to
make
other
measures
compulsory.
Abgesehen
von
Agrarumweltmaßnahmen
ist
die
Kommission
nicht
bereit,
andere
Maßnahmen
vorzuschreiben.
Europarl v8
In
this
regard,
the
Commission
is
quite
willing
to
participate
in
this
type
of
parliamentary
meeting.
Die
Kommission
ist
voll
und
ganz
bereit,
an
derartigen
parlamentarischen
Treffen
teilzunehmen.
Europarl v8
The
Committee
on
Constitutional
Affairs
is
willing
to
lead
the
way
here.
Der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
ist
bereit,
hier
eine
Vorlage
zu
machen.
Europarl v8
The
Commission
is
willing
to
actively
support
us
in
this
task.
Die
Kommission
ist
willens,
uns
bei
dieser
Aufgabe
tätig
zu
begleiten.
Europarl v8
Israel
is
willing
to
cooperate
to
reach
a
satisfactory
resolution.
Israel
ist
bereit,
an
einer
zufrieden
stellenden
Lösung
mitzuarbeiten.
Europarl v8
The
Presidency
is
willing
to
listen
to
any
suggestion
towards
improving
it
in
a
pragmatic
way.
Der
Ratsvorsitz
ist
offen
für
jede
Anregung
zu
seiner
pragmatischen
Verbesserung.
Europarl v8
Commissioner
Frattini
has
also
said
he
is
willing
to
give
support
of
this
kind.
Herr
Frattini
hat
sich
ebenfalls
zu
einer
solchen
Unterstützung
bereit
erklärt.
Europarl v8
The
Commission
is
willing
to
take
another
look
at
the
issue.
Die
Kommission
ist
bereit,
die
Frage
erneut
zu
prüfen.
Europarl v8
Unfortunately,
the
Commission
is
willing
to
make
concessions.
Leider
ist
die
Kommission
zu
Zugeständnissen
bereit.
Europarl v8
The
Commission
is
willing
to
provide
any
advice
or
information
that
may
be
necessary
in
this
matter.
Die
Kommission
ist
bereit,
hierzu
alle
notwendigen
Ratschläge
oder
Informationen
zu
erteilen.
Europarl v8