Übersetzung für "Is willing" in Deutsch

Is it willing to allow a compensation system?
Ist die Kommission bereit, das Kompensationssystem zuzulassen?
Europarl v8

The Commission is willing to assume this role.
Die Kommission ist bereit, diese Rolle zu übernehmen.
Europarl v8

The world is waiting and the EU is a willing partner!
Die Welt wartet, und die EU ist ein bereitwilliger Partner!
Europarl v8

Is the Commission willing to come forward with any plans in this area?
Ist die Kommission bereit, Aktionspläne auch für diese Gebiete zu erarbeiten?
Europarl v8

A majority of the group is also willing to approve the system of remuneration proposed by the Commission.
Die Fraktionsmehrheit ist auch bereit, das von der Kommission vorgeschlagene Vergütungssystem anzunehmen.
Europarl v8

However, the Government is willing to consider the possibility of bringing forward the election date.
Jedoch ist die Regierung bereit, die Möglichkeit vorgezogener Wahlen zu prüfen.
DGT v2019

OLAF is willing to cooperate still more closely with the IAS.
Das OLAF ist bereit, mit dem internen Auditdienst noch enger zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

I am keen to hear what the Council is willing to undertake.
Ich würde gerne hören, was der Rat zu tun bereit ist.
Europarl v8

It seems that no one is willing to deal with the subject.
Es scheint, dass niemand bereit ist, sich mit diesem Thema auseinanderzusetzen.
Europarl v8

The Commission is willing to participate in these discussions with Member States.
Die Kommission ist bereit, an diesen Gesprächen mit Mitgliedstaaten teilzunehmen.
Europarl v8

Is it willing to help push them in the negotiations over the coming days?
Ist sie bereit, sie in den Verhandlungen in den nächsten Jahren voranzutreiben?
Europarl v8

The Commission is willing to examine this path.
Die Kommission ist bereit, diesen Weg zu prüfen.
Europarl v8

However, the Commission is willing to continue the dialogue with Mr Denktash.
Die Kommission ist jedoch bereit, das Gespräch mit Herrn Denktasch fortzusetzen.
Europarl v8

Mr Mulder is willing, who else?
Herr Mulder ist willig, wer noch?
Europarl v8

We therefore hope that the Commission is willing to recognise this.
Hoffentlich ist die Kommission bereit, dies anzuerkennen.
Europarl v8

Apart from agri-environment, the Commission is not willing to make other measures compulsory.
Abgesehen von Agrarumweltmaßnahmen ist die Kommission nicht bereit, andere Maßnahmen vorzuschreiben.
Europarl v8

In this regard, the Commission is quite willing to participate in this type of parliamentary meeting.
Die Kommission ist voll und ganz bereit, an derartigen parlamentarischen Treffen teilzunehmen.
Europarl v8

The Committee on Constitutional Affairs is willing to lead the way here.
Der Ausschuss für konstitutionelle Fragen ist bereit, hier eine Vorlage zu machen.
Europarl v8

The Commission is willing to actively support us in this task.
Die Kommission ist willens, uns bei dieser Aufgabe tätig zu begleiten.
Europarl v8

Israel is willing to cooperate to reach a satisfactory resolution.
Israel ist bereit, an einer zufrieden stellenden Lösung mitzuarbeiten.
Europarl v8

The Presidency is willing to listen to any suggestion towards improving it in a pragmatic way.
Der Ratsvorsitz ist offen für jede Anregung zu seiner pragmatischen Verbesserung.
Europarl v8

Commissioner Frattini has also said he is willing to give support of this kind.
Herr Frattini hat sich ebenfalls zu einer solchen Unterstützung bereit erklärt.
Europarl v8

The Commission is willing to take another look at the issue.
Die Kommission ist bereit, die Frage erneut zu prüfen.
Europarl v8

Unfortunately, the Commission is willing to make concessions.
Leider ist die Kommission zu Zugeständnissen bereit.
Europarl v8

The Commission is willing to provide any advice or information that may be necessary in this matter.
Die Kommission ist bereit, hierzu alle notwendigen Ratschläge oder Informationen zu erteilen.
Europarl v8