Übersetzung für "Is under consideration" in Deutsch
The
co-location
of
consular
facilities
is
also
under
consideration.
Außerdem
wird
über
die
Zusammenlegung
konsularischer
Einrichtungen
nachgedacht.
Europarl v8
This
is
a
matter
which
is
currently
under
consideration
in
the
IGC.
Diese
Frage
wird
derzeit
von
der
Regierungskonferenz
geprüft.
Europarl v8
You
said
that
a
food
agency
is
under
consideration,
a
kind
of
FDA.
Sie
haben
gesagt,
es
wird
eine
Lebensmittelagentur
geprüft,
eine
FDA.
Europarl v8
This
proposal
is
currently
under
consideration
by
the
Commission
services.
Dieser
Vorschlag
wird
zurzeit
von
den
Dienststellen
der
Kommission
geprüft.
Europarl v8
The
reduction
or
even
total
lifting
of
visa
charges
is
currently
under
consideration.
Zurzeit
wird
die
Möglichkeit
geprüft,
die
Visagebühren
zu
senken
oder
ganz
abzuschaffen.
Europarl v8
Extension
of
the
twinning
instrument
to
Kosovo
is
presently
under
consideration.
Die
Ausdehnung
des
Twinning-Programms
auf
das
Kosovo
wird
zurzeit
geprüft.
TildeMODEL v2018
A
project
for
Latin
America
is
under
consideration
for
2003-2004.
Für
2003-2004
wird
ein
Projekt
für
Lateinamerika
in
Betracht
gezogen.
TildeMODEL v2018
In
the
Netherlands
this
matter
is
currently
under
consideration.
In
den
Niederlanden
wird
diese
Frage
z.Z.
untersucht.
TildeMODEL v2018
Use
and
licensing
of
DECT
technology
in
the
local
loop
is
currently
under
consideration.
Die
Nutzung
und
Genehmigung
der
DECT-Technologie
für
Teilnehmer-Anschlußleitungen
wird
geprüft.
TildeMODEL v2018
The
extension
of
the
Regulation
to
the
EEA
States
is
currently
under
consideration.
Eine
Ausweitung
der
Verordnung
auf
die
EWR-Staaten
wird
zurzeit
geprüft.
TildeMODEL v2018
Licensing
of
wireless
local
loop
applications
is,
however,
under
consideration.
Die
Genehmigung
von
drahtlosen
Teilnehmer-Anschlußleitungen
wird
jedoch
geprüft.
TildeMODEL v2018
The
Communication
is
under
consideration
by
the
Council
and
the
Parliament.
Diese
Mitteilung
wird
zur
Zeit
vom
Rat
und
vom
Parlament
geprüft.
TildeMODEL v2018
This
proposal
is
currently
under
consideration
by
the
Council
and
the
European
Parliament.
Dieser
Vorschlag
wird
zur
Zeit
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
geprüft.
TildeMODEL v2018
A
major
rationalisation
and
reform
of
the
social
security
system
is
under
consideration.
Erwogen
wird
eine
umfassende
Rationalisierung
und
Reform
des
Sozialversicherungssystems.
TildeMODEL v2018
In
other
cases
the
feasibility
of
the
proposed
initiatives
is
under
consideration.
In
anderen
Fällen
wird
die
Durchführbarkeit
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
geprüft.
TildeMODEL v2018
In
other
countries,
possible
future
legislation
is
under
consideration.
In
anderen
Ländern
wird
die
Möglichkeit
entsprechender
Rechtsvorschriften
geprüft.
TildeMODEL v2018
A
National
Commission
for
Sustainable
Development
is
under
consideration.
Die
Einrichtung
einer
nationalen
Kommission
für
nachhaltige
Entwicklung
wird
geprüft.
TildeMODEL v2018
The
setting
up
of
centres
in
other
countries
is
under
consideration.
Die
Gründung
weiterer
Stellen
in
anderen
Ländern
wird
derzeit
in
Erwägung
gezogen.
TildeMODEL v2018
The
Package
is
under
consideration
within
the
EEA
EFTA
States.
Das
Paket
wird
in
den
EWR-EFTA-Staaten
geprüft.
TildeMODEL v2018
A
proposal
for
a
follow
on
programme
is
under
consideration
at
present.
Über
einen
Vorschlag
für
ein
Nachfolgeprogramm
wird
derzeit
nachgedacht.
TildeMODEL v2018
The
proposal
is
currently
under
consideration
by
the
Council
and
the
European
Parliament.
Der
Vorschlag
wird
zurzeit
vom
Rat
und
vom
Europäischen
Parlament
geprüft.
TildeMODEL v2018