Übersetzung für "Is on average" in Deutsch
Of
this,
only
13%
is,
on
average,
put
out
to
tender
Europe-wide.
Davon
werden
im
Schnitt
gerade
einmal
13
%
europaweit
ausgeschrieben.
Europarl v8
The
interest
rate
on
the
Portuguese
public
debt
is
3.6%
on
average.
Der
Zinssatz
für
die
öffentliche
Schuld
Portugals
liegt
im
Durchschnitt
bei
3,6
%.
Europarl v8
When
they
are
asleep
their
electricity
consumption
is
cut
on
average
from
100
watts
to
5
watts.
Im
Pause-Modus
sinkt
ihr
Energieverbrauch
von
durchschnittlich
100
auf
5
Watt.
Europarl v8
Who
thinks
that
B
is
true
--
that
on
average,
they're
the
same?
Wer
glaubt,
dass
B
richtig
ist
–
das
durchschnittlich
beide
gleichzeitig
kommen?
TED2013 v1.1
Plasma
protein
binding
is
on
average
85-90%.
Die
Plasmaproteinbindung
beträgt
durchschnittlich
85-90
%.
ELRC_2682 v1
The
proportion
of
female
members
of
boards
of
directors,
for
example,
is
on
average
no
more
than
20%.
Daher
sind
durchschnittlich
nicht
mehr
als
20%
der
Verwaltungsratsposten
mit
Frauen
besetzt.
ELRA-W0201 v1
Each
damages
claim
is
worth,
on
average,
between
3
000
and
6
000
EUR.
Dabei
beträgt
die
Entschädigung
im
Einzelfall
durchschnittlich
zwischen
3000
und
6000
EUR.
TildeMODEL v2018
Calculation
includes
overheads
expenses
and
is
based
on
the
average
cost
in
the
Commission
Die
Berechnung
enthält
Gemeinkosten
und
beruht
auf
den
Durchschnittskosten
bei
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
Energy
consumption
per
square
meter
is
on
average
40%
higher
than
in
residential
buildings.
Dort
ist
der
Energieverbrauch
pro
Quadratmeter
rund
40
%
höher
als
in
Wohngebäuden.
TildeMODEL v2018
The
rate
is
still,
on
average,
high
throughout
the
European
Union.
Die
Rate
der
Schulabbrecher
ist
in
der
gesamten
Europäischen
Union
weiterhin
zu
hoch.
TildeMODEL v2018
The
production
cycle
is
shortened
by
on
average
30
%.
Der
Produktionszyklus
wird
um
durchschnittlich
30
%
verkürzt.
DGT v2019
It
is
assumed
that,
on
average,
two
people
travel
with
each
car.
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
mit
jedem
Fahrzeug
durchschnittlich
zwei
Personen
reisen.
DGT v2019
The
comparison
is
based
on
the
average
period
to
maturity
of
the
guaranteed
loan.
Dieser
Vergleich
stützt
sich
auf
die
mittlere
Laufzeit
des
verbürgten
Darlehens.
DGT v2019
Action
is
also
required
to
tackle
youth
unemployment
which
is
on
average
double
the
overall
unemployment
rate.
Die
Jugendarbeitslosigkeit
ist
im
Schnitt
doppelt
so
hoch
wie
die
Gesamtarbeitslosigkeit.
TildeMODEL v2018
The
proposed
duration
of
courses
is
15
months
on
average.
Die
durchschnittliche
Dauer
eines
EU-Masterstudiums
wird
auf
15
Monate
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
This
is
on
average
only
the
case
with
approximately
one
third
of
the
enterprises.
Im
Durchschnitt
ist
das
nur
bei
etwa
einem
Drittel
der
Unternehmen
der
Fall.
TildeMODEL v2018
For
the
four
cohesion
countries
the
leakage
is
on
average
about
28%.
Für
die
vier
Kohäsionsländer
beträgt
der
Durchschnittswert
rund
28%.
TildeMODEL v2018
Litigation
between
private
parties
is
on
average
shorter
than
litigation
against
state
authorities.
Rechtsstreitigkeiten
zwischen
Privatpersonen
sind
im
Durchschnitt
kürzer
als
Prozesse
gegen
staatliche
Behörden.
TildeMODEL v2018