Übersetzung für "Is functioning" in Deutsch
However,
the
basic
principle
is
the
same,
and
this
regulation
is
functioning
really
well.
Allerdings
ist
das
Grundprinzip
das
gleiche,
und
diese
Verordnung
funktioniert
wirklich
gut.
Europarl v8
The
Schengen
process
is
functioning
in
Europe,
which
is
more
than
you
can
say
of
most
institutions.
Der
Schengenprozeß
funktioniert
in
Europa,
was
man
von
wenigen
Institutionen
sagen
kann.
Europarl v8
Parliament
has
carried
through
reforms
and
is
functioning.
Das
Parlament
hat
Reformen
durchgeführt
und
funktioniert.
Europarl v8
Israel
is
the
only
functioning
democracy
in
the
region.
Israel
ist
die
einzige
funktionierende
Demokratie
in
der
Region.
Europarl v8
The
internal
market
is
not
functioning
well
enough
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
funktioniert
der
Binnenmarkt
nicht
gut
genug.
Europarl v8
That
hospital
is
not
functioning
now
since
there
is
no
medical
staff!
Dieses
Krankenhaus
ist
jetzt
nicht
in
Betrieb,
weil
es
kein
Ärzteteam
gibt.
Europarl v8
The
institution
which
is
not
functioning
is
the
Council.
Die
Institution,
die
nicht
funktioniert,
ist
der
Rat!
Europarl v8
There
is
no
distortion
of
competition,
nor
is
the
functioning
of
the
single
market
affected.
Es
gibt
keine
Wettbewerbsverfälschungen
und
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
wird
nicht
beeinträchtigt.
DGT v2019
A
crucial
element
in
this
is
a
properly
functioning
government
apparatus
in
the
developing
countries.
Ein
Schlüsselelement
hierbei
ist
ein
ordnungsgemäß
funktionierender
Verwaltungsapparat
in
den
Entwicklungsländern.
Europarl v8
However,
there
is
no
functioning
supervisory
apparatus.
Es
existiert
jedoch
kein
funktionierender
Kontrollapparat.
Europarl v8
Clearly,
competition
at
EU
level
is
not
functioning.
Der
Wettbewerb
auf
EU-Ebene
funktioniert
ebenso
wenig.
Europarl v8
It
is
functioning
markets
rather
than
bureaucracy
that
best
ensure
the
public
interest.
Funktionierende
Märkte
und
nicht
Bürokratie
sichern
am
besten
die
Gemeinwohlinteressen.
Europarl v8
This
is
the
only
bi-communal
initiative
in
Cyprus
that
is
functioning
smoothly.
Es
ist
die
einzige
bikommunale
Initiative
auf
Zypern,
die
reibungslos
funktioniert.
Europarl v8
Yes,
one
criticism
is
that
the
internal
market
is
not
fully
functioning.
Nun,
ein
Kritikpunkt
ist
ja,
dass
er
nicht
voll
funktionsfähig
ist.
Europarl v8
Their
functioning
is
subject
to
very
high
economies
of
scale
and
also
to
network
effects
.
Ihr
Funktionieren
unterliegt
sehr
hohen
Skalen
-
und
auch
Netzwerkeffekten
.
ECB v1
Operating
since
1875,
it
is
the
last
functioning
steel
mill
in
the
region.
Seit
1875
in
Betrieb
ist
es
das
letzte
aktive
Stahlwerk
in
dieser
Region.
TED2020 v1
But
this
is
not
because
the
EU
is
suddenly
functioning
better.
Dies
liegt
aber
nicht
daran,
dass
die
EU
plötzlich
besser
funktionieren
würde.
News-Commentary v14
Humans
usually
take
a
breath
every
other
stride
when
their
aerobic
system
is
functioning.
Menschen
atmen
gewöhnlich
bei
jedem
zweiten
Schritt,
wenn
ihr
aerobes
System
funktioniert.
Wikipedia v1.0
It's
the
fourth
most
ancient
observatory
in
the
world
that
is
still
functioning.
Es
ist
das
viertälteste
Observatorium
der
Welt,
das
noch
in
Betrieb
ist.
Wikipedia v1.0
At
the
western
end
of
the
viaduct
is
a
non
functioning
Hippsche
turning
wheel.
Am
westlichen
Ende
des
Viadukts
ist
eine
funktionslose
Hippsche
Wendescheibe
erhalten.
Wikipedia v1.0
However,
despite
its
many
successes,
the
Internal
Market
is
still
not
functioning
as
it
should.
Aber
trotz
aller
Erfolge
funktioniert
der
Binnenmarkt
immer
noch
nicht
optimal.
TildeMODEL v2018