Übersetzung für "Is functioning" in Deutsch

However, the basic principle is the same, and this regulation is functioning really well.
Allerdings ist das Grundprinzip das gleiche, und diese Verordnung funktioniert wirklich gut.
Europarl v8

The Schengen process is functioning in Europe, which is more than you can say of most institutions.
Der Schengenprozeß funktioniert in Europa, was man von wenigen Institutionen sagen kann.
Europarl v8

Parliament has carried through reforms and is functioning.
Das Parlament hat Reformen durchgeführt und funktioniert.
Europarl v8

Israel is the only functioning democracy in the region.
Israel ist die einzige funktionierende Demokratie in der Region.
Europarl v8

The internal market is not functioning well enough for small and medium-sized enterprises.
Für kleine und mittlere Unternehmen funktioniert der Binnenmarkt nicht gut genug.
Europarl v8

That hospital is not functioning now since there is no medical staff!
Dieses Krankenhaus ist jetzt nicht in Betrieb, weil es kein Ärzteteam gibt.
Europarl v8

The institution which is not functioning is the Council.
Die Institution, die nicht funktioniert, ist der Rat!
Europarl v8

There is no distortion of competition, nor is the functioning of the single market affected.
Es gibt keine Wettbewerbsverfälschungen und das Funktionieren des Binnenmarkts wird nicht beeinträchtigt.
DGT v2019

A crucial element in this is a properly functioning government apparatus in the developing countries.
Ein Schlüsselelement hierbei ist ein ordnungsgemäß funktionierender Verwaltungsapparat in den Entwicklungsländern.
Europarl v8

However, there is no functioning supervisory apparatus.
Es existiert jedoch kein funktionierender Kontrollapparat.
Europarl v8

Clearly, competition at EU level is not functioning.
Der Wettbewerb auf EU-Ebene funktioniert ebenso wenig.
Europarl v8

It is functioning markets rather than bureaucracy that best ensure the public interest.
Funktionierende Märkte und nicht Bürokratie sichern am besten die Gemeinwohlinteressen.
Europarl v8

This is the only bi-communal initiative in Cyprus that is functioning smoothly.
Es ist die einzige bikommunale Initiative auf Zypern, die reibungslos funktioniert.
Europarl v8

Yes, one criticism is that the internal market is not fully functioning.
Nun, ein Kritikpunkt ist ja, dass er nicht voll funktionsfähig ist.
Europarl v8

Their functioning is subject to very high economies of scale and also to network effects .
Ihr Funktionieren unterliegt sehr hohen Skalen - und auch Netzwerkeffekten .
ECB v1

Operating since 1875, it is the last functioning steel mill in the region.
Seit 1875 in Betrieb ist es das letzte aktive Stahlwerk in dieser Region.
TED2020 v1

But this is not because the EU is suddenly functioning better.
Dies liegt aber nicht daran, dass die EU plötzlich besser funktionieren würde.
News-Commentary v14

Humans usually take a breath every other stride when their aerobic system is functioning.
Menschen atmen gewöhnlich bei jedem zweiten Schritt, wenn ihr aerobes System funktioniert.
Wikipedia v1.0

It's the fourth most ancient observatory in the world that is still functioning.
Es ist das viertälteste Observatorium der Welt, das noch in Betrieb ist.
Wikipedia v1.0

At the western end of the viaduct is a non functioning Hippsche turning wheel.
Am westlichen Ende des Viadukts ist eine funktionslose Hippsche Wendescheibe erhalten.
Wikipedia v1.0

However, despite its many successes, the Internal Market is still not functioning as it should.
Aber trotz aller Erfolge funktioniert der Binnenmarkt immer noch nicht optimal.
TildeMODEL v2018