Übersetzung für "Is exacerbated" in Deutsch
This
is
exacerbated
by
serious
legislative
and
enforcement
deficiencies.
Verschärft
wird
diese
Lage
durch
große
Defizite
in
der
Gesetzgebung
und
im
Rechtsvollzug.
Europarl v8
This
clash
of
emotions
is
exacerbated
in
the
case
of
Islam.
Im
Falle
des
Islam
ist
dieser
Kampf
der
Emotionen
noch
verschärft.
News-Commentary v14
This
problem
is
exacerbated
where
a
service
will
cross
more
than
one
infrastructure
network.
Das
Problem
wird
noch
verschlimmert,
wenn
mehrere
Infrastrukturnetze
benutzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
situation
is
exacerbated
by
high
distribution
and
transport
losses
in
the
electricity
and
gas
networks.
Hohe
Verteilungs-
und
Transportverluste
in
den
Strom-
und
Gasnetzen
verschärfen
die
Situation.
TildeMODEL v2018
This
difficulty
is
only
exacerbated
where
the
services
must
be
trans-European.
Dieses
Problem
verschärft
sich,
wenn
die
Dienste
eine
europaweite
Dimension
aufweisen
müssen.
TildeMODEL v2018
The
worsening
humanitarian
situation
is
severely
exacerbated
by
the
political
stalemate.
Die
ohnehin
immer
gravierendere
humanitäre
Lage
wird
durch
den
politischen
Stillstand
weiter
verschärft.
TildeMODEL v2018
This
is
exacerbated
by
difficulties
in
the
supply
and
affordability
of
childcare.
Verschärft
werden
diese
Probleme
durch
den
Mangel
an
erschwinglichen
Kinderbetreuungseinrichtungen.
TildeMODEL v2018
I
suspect
the
silence
is
exacerbated
by
the
nature
of
our
communication.
Ich
vermute,
das
Schweigen
wird
verschärft
durch
die
Art
unserer
Kommunikation.
OpenSubtitles v2018
This
problem
is
exacerbated
by
the
soft
and
loose
structure
of
the
fiber
strands.
Begünstigt
wird
dies
durch
die
weiche
und
lose
Struktur
der
Faserstränge.
EuroPat v2
The
situation
is
further
exacerbated
by
the
high
price
offered
for
the
toothfish.
Diese
Situation
wird
durch
die
hohen
Preise
für
Zahnfisch
noch
verschärft.
EUbookshop v2
The
stress
this
involves
is
exacerbated
by
an
unfavourable
physical
environment.
Die
Entscheidungen
sind
vor
allem
durch
hohe
Präzision
und
Komplexität
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
The
water
shortage
suffered
by
local
populations
is
frequently
exacerbated
by
tourism.
Der
Wassermangel
der
lokalen
Bevölkerung
wird
durch
die
Tourismuswirtschaft
oft
verschärft.
ParaCrawl v7.1
This
is
exacerbated
by
the
poor
state
of
the
economy.
Dies
wird
durch
die
schlechte
wirtschaftliche
Lage
weiter
verschärft.
ParaCrawl v7.1
It
is
exacerbated
by
widespread
Islamophobic
bigotry.
Verschärft
wird
diese
Situation
durch
eine
weitverbreitete
islamfeindliche
Engstirnigkeit.
ParaCrawl v7.1
Recognize
that
your
cat
phobia
is
likely
being
exacerbated
by
unhelpful
thoughts.
Erkenne,
dass
deine
Katzenphobie
wahrscheinlich
von
nicht
hilfreichen
Gedanken
verschlimmert
wird.
ParaCrawl v7.1
And
this
is
only
exacerbated
by
the
teasing
and
ridicule
of
their
peers?
Und
dies
ist
nur
durch
die
Hänseleien
und
Spott
ihrer
Altersgenossen
noch
verschärft?
ParaCrawl v7.1
Furthermore
the
situation
is
exacerbated
by
the
threat
posed
by
the
Front
National.
Zudem
ist
da
noch
die
Bedrohung
durch
den
Front
National.
ParaCrawl v7.1
The
issue
is
exacerbated
by
climate
and
land-use
change
as
well
as
the
continuous
pollution
of
limited
water
resources.
Klima-
und
Landnutzungswandel
sowie
anhaltende
Verschmutzungen
von
Wasserressourcen
werden
das
Problem
verschärfen.
ParaCrawl v7.1
This
pain
is
often
exacerbated
by
sneezing,
turning
the
head,
and
tension.
Dieser
Schmerz
wird
oft
durch
Niesen,
Drehen
des
Kopfes
und
Anspannung
verschlimmert.
ParaCrawl v7.1
Their
strained
financial
situation
is
being
further
exacerbated
by
escalating
fuel
prices.
Die
angespannten
Situationen
werden
durch
steigende
Treibstoffpreise
immer
wieder
verschärft.
ParaCrawl v7.1