Übersetzung für "Is divided" in Deutsch
Otherwise,
it
is
very
much
divided
from
country
to
country.
Ansonsten
ist
es
von
Land
zu
Land
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
It
must
be
admitted
that,
today,
responsibility
for
the
renewal
of
tensions
is
not
evenly
divided.
Zwar
ist
die
Schuld
für
das
Wiederaufflackern
der
Spannungen
heutzutage
nicht
gleichermaßen
verteilt.
Europarl v8
Evidently,
this
Parliament
is
not
divided
over
this.
Das
Parlament
ist
da
offenbar
einer
Meinung.
Europarl v8
A
further
source
of
discrimination
is
the
divided
electoral
system.
Eine
weitere
Diskriminierung
ist
das
geteilte
Wahlsystem.
Europarl v8
The
EP
is
very
much
divided
on
the
free
trade
agreement
with
India.
Das
Europäische
Parlament
ist
beim
Freihandelsabkommen
mit
Indien
stark
gespalten.
Europarl v8
Power
is
unevenly
divided
in
the
labour
market.
Auf
dem
Arbeitsmarkt
ist
die
Macht
ungleich
verteilt.
Europarl v8
Europe
is
divided
into
27
Member
States
and
271
regions.
Europa
ist
in
27
Mitgliedstaaten
und
271
Regionen
aufgeteilt.
Europarl v8
This
Annex
is
divided
up
into
the
following
chapters
by
sector:
Dieser
Anhang
wird
nach
Sektoren
in
die
folgenden
Kapitel
unterteilt:
DGT v2019
With
regard
to
these
issues,
I
feel
a
programmed
approach
is
required,
divided
into
phases.
Bei
diesen
Fragen
ist
meines
Erachtens
ein
programmatisches
Herangehen
in
mehreren
Etappen
erforderlich.
Europarl v8
It
also
shows
that
the
PPE
Group
is
divided
on
the
issue.
Dies
zeigt
auch,
dass
die
PPE-Fraktion
in
dieser
Sache
gespalten
ist.
Europarl v8
Moldova
is
a
divided
country.
Die
Republik
Moldau
ist
ein
geteiltes
Land.
Europarl v8
Even
the
USA
is
divided
into
electoral
districts.
Sogar
die
Vereinigten
Staaten
sind
in
Wahlkreise
unterteilt.
Europarl v8
As
far
as
the
Cohesion
Fund
is
concerned,
the
opinion
of
my
group
is
divided.
Was
den
Kohäsionsfonds
anbelangt,
ist
meine
Fraktion
geteilter
Meinung.
Europarl v8
My
group
is
divided
on
this
matter.
In
meiner
Fraktion
ist
man
darüber
geteilter
Meinung.
Europarl v8
The
Total
Allowable
Catch
for
hake
is
divided
up
into
four
administrative
areas.
Die
zulässige
Gesamtfangmenge
für
Seehecht
ist
in
vier
Teilbereiche
aufgeteilt.
Europarl v8
As
for
Europe,
it
is
divided
on
this
issue,
as
it
is
on
so
many
others.
Die
Europäer
dagegen
sind
in
dieser
wie
auch
in
anderen
Fragen
gespalten.
Europarl v8
It
is
important
to
take
an
overall
view,
so
that
everything
is
not
divided
up
into
small
pieces.
Eine
ganzheitliche
Betrachtungsweise
ist
wichtig,
damit
nicht
alles
in
Einzelteile
aufgesplittert
wird.
Europarl v8
The
liner
industry
itself
is
more
divided.
Die
Industrie
selbst
ist
da
eher
geteilter
Meinung.
Europarl v8
The
year
is
no
longer
divided
into
the
traditional
four
seasons.
Das
Jahr
ist
nicht
mehr
in
die
traditionellen
vier
Jahreszeiten
unterteilt.
Europarl v8
Mr
President,
the
European
Union
is
often
divided
on
the
issue
of
foreign
policy.
Herr
Präsident,
Europa
ist
in
Fragen
seiner
Außenpolitik
häufig
geteilter
Meinung.
Europarl v8
Nor
is
it
surprising
that
Europe,
in
the
face
of
this,
is
ludicrously
divided.
Es
ist
nicht
erstaunlich,
dass
Europa
angesichts
dessen
heillos
zerstritten
ist.
Europarl v8